Translation of "led to increase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This led to increase of agrarian production. | أدى ذلك إلى زيادة الإنتاج الزراعي. |
Second, it led to a massive increase in the scale of warfare. | ثاني ا أدى إلى زيادة هائلة في معدل الحروب. |
The agreement led to an increase in prices of 120 per cent. | وأسفر هذا الاتفاق عن زيادة في الأسعار بنسبة 120 في المائة. |
That has led to an increase in the number of outpatient treatment facilities. | وأدى ذلك إلى زيادة في عدد مرافق العلاج الخارجية. |
Those mistakes led to an underpricing of risk and the resulting increase in excessive leverage. | لقد أدت هذه الأخطاء إلى التفريط في تقدير حجم المجازفة، وبالتالي الزيادة المفرطة في الاستعانة بالروافع المالية. |
This has led to an increase in the number and severity of extreme weather events. | وقد أدى هذا إلى زيادة عدد أحداث الطقس المتطرفة وحدتها. |
The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty. | أي أن الزيادة في الثروة الإجمالية للعالم لم تؤد إلى إزالة الفقر أو حتى تقليصه. |
It led to a significant increase in tensions, with the Forces nouvelles reinforcing their defensive positions. | وأفضى هذا الهجوم إلى زيادة هائلة في حجم التوترات السائدة، وقامت القوات الجديدة بتعزيز مواقعها الدفاعية. |
The 2004 municipal elections led to a small increase in the presence of women in politics. | وأدت الانتخابات البلدية لعام 2004 إلى زيادة طفيفة في وجود المرأة في السياسة. |
That policy had led to a significant increase in attendance of girls of 21.9 per cent. | وأدت تلك السياسة إلى زيادة كبيرة في معدلات مواظبة الفتيات على الذهاب إلى المدارس حيث بلغت 9ر21 في المائة. |
The resulting increase in sugar prices has led producers to seek more land on which to grow sugarcane. | وكانت الزيادة الناتجة عن ذلك في أسعار السكر سببا في دفع المنتجين إلى البحث عن المزيد من الأراضي لزراعة قصب السكر. |
The government sought to cover this deficit through monetary expansion, which led to a dramatic increase in inflation. | عملت الحكومة لتغطية هذا العجز من خلال التوسع النقدي، والذي أدى إلى زيادة كبيرة في معدل التضخم. |
This has led to an increase in the number of sponsored students to 2,630, from 2,553 in 1993. | فقد أدت هذه الزيادة الى ارتفاع عدد الطﻻب الحاصليــن علــى منــح مـن ٥٥٣ ٢ في عام ١٩٩٣ الى ٦٣٠ ٢ هذا العام. |
The inclusion of collective action clauses has not led to an increase in the cost of borrowing. | ولم يؤد تضمين شروط العمل الجماعي إلى زيادة كلفة الاقتراض. |
These incidents led to an increase in tension, especially in the Nicosia area, for approximately one week. | وأدت هذه الحوادث إلى زيادة التوتر لمدة أسبوع تقريبا ﻻ سيما في منطقة نيقوسيا. |
And they have led many astray . Increase Thou not the evildoers save in error ! ' | وقد أضلوا بها كثيرا من الناس بأن أمروهم بعبادتهم ولا تزد الظالمين إلا ضلالا عطفا على قد أضلوا دعا عليهم لما أوحي إليه أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن . |
UNICEF agreed completely about the need to support country led efforts and to advocate with Governments to increase budgetary allocations. | ووافقت اليونيسيف موافقة كاملة على الحاجة إلى دعم الجهود التي تقودها البلدان، ودعوة الحكومات إلى زيادة مخصصات الميزانية. |
UNICEF agreed completely about the need to support country led efforts and to advocate with Governments to increase budgetary allocations. | ووافقت اليونيسيف موافقة كاملة على الحاجة إلى دعم الجهود التي تجري تحت قيادة البلدان، ودعوة الحكومات إلى زيادة مخصصات الميزانية. |
These factors have led to an increase in trafficking in human organs and tissue in the recent past. | 28 وقد أد ت هذه العوامل إلى زيادة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية مؤخ را. |
55. Privatization had led to an 11 per cent increase in Albania apos s gross domestic product (GDP). | ٥٥ وأوضح أن التحول الى القطاع الخاص أدى الى ازدياد الناتج المحلي اﻹجمالي في ألبانيا بنسبة ١١ في المائة. |
The increase in women MPs led not only to an increase in female cabinet members, but also to a variety of policies and institutional improvements aimed specifically at women. | ولم تسفر هذه الزيادة في عدد النساء في البرلمان عن زيادة في عدد النساء في مجلس الوزراء فحسب، بل وأسهمت أيضا في تعزيز سياسات وتحسينات مؤسسية تستهدف النساء بشكل خاص. |
The campaign had led to a 64 per cent increase in the number of calls to the Women's Aid Helpline. | وقد أدت هذه الحملة إلى زيادة عدد نداءات الاتصال بـ الخط الهاتفي لمساعدة المرأة بنسبة 64 في المائة. |
It was noted, however, that discussions in the National Housing Forum had led to an increase in the allocation. | بيد أنه ذكر أيضا أن مناقشات جرت في محفل اﻹنسان الوطني وأسفرت عن زيادة هذا اﻻعتماد. اﻷيدي العاملة |
and already they have led many astray . Do not increase the wrongdoers in anything but error . | وقد أضلوا بها كثيرا من الناس بأن أمروهم بعبادتهم ولا تزد الظالمين إلا ضلالا عطفا على قد أضلوا دعا عليهم لما أوحي إليه أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن . |
The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries. | وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية. |
With the exception of Qatar, this led to an increase in the share of oil exports in total 2004 exports. | وفيما خلا قطر، أثمرت هذه الزيادة نمو حصة الصادرات النفطية ضمن قيمة الصادرات الإجمالية خلال عام 2004. |
This led to an increase in the salinity of effluent from the treatment plant, which in turn damaged agricultural resources. | وأسفر هذا عن زيادة ملوحة المياه القادمة من المحطة، مما سبب بدوره ضررا للموارد الزراعية. |
For example, the increase in the soybean production area has led to trade offs in supporting services of the Chaco. | واتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا أد ى مثلا إلى موازنات لخدمات الدعم في منطقة تشاكو. |
From the outset, we have led the efforts to increase this assistance to 0.7 per cent of gross national income by 2015. | ومن البداية، قدنا الجهود الرامية إلى زيادة هذه المساعدة إلى نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
And indeed they have led astray many , and do not increase the unjust in aught but error . | وقد أضلوا بها كثيرا من الناس بأن أمروهم بعبادتهم ولا تزد الظالمين إلا ضلالا عطفا على قد أضلوا دعا عليهم لما أوحي إليه أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن . |
Even if this led to just one percentage point of additional growth, Peru s GDP would increase by 800 million a year. | وحتى إذا ما أدى هذا إلى إضافة نقطة مئوية واحدة إلى النمو فهذا يعني زيادة الناتج المحلي الإجمالي في بيرو حوالي 800 مليون دولار سنويا . |
Meanwhile, strong currency demand has led China s M2 (broad money supply) to increase to 180 of GDP the highest level in the world. | ومن ناحية أخرى، كان الطلب القوي على العملة سببا في دفع المعروض النقدي الموسع (م 2) في الصين إلى الارتفاع إلى 180 من الناتج المحلي الإجمالي ــ وهو أعلى مستوى في العالم. |
We allow those countries duty free access to our markets, which has led to a considerable increase in exports from those countries to Morocco. | ونحن نسمح لهذه البلدان بالوصول إلى أسواقنا بدون رسوم جمركية، الأمر الذي أدى إلى زيادة حادة في صادرات هذه البلدان إلى المغرب. |
The rising trade surpluses and increasing net private capital flows to developing countries overall led to a record increase in international reserves of 455 billion in 2004, surpassing the 325 billion increase in 2003. | 13 وأدى ارتفاع الفوائض التجارية وتزايد صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية عامة إلى زيادة قياسية أخرى في الاحتياطيات الدولية بمبلغ 455 بليون دولار في سنة 2004، متجاوزة زيادة تبلغ 325 بليون دولار في سنة 2003. |
The Iranian revolution in 1979 led to a similar stagflationary increase in oil prices, which culminated in the recession of 1980 1981. | كما أدت الثورة الإيرانية في عام 1979 إلى ركود تضخمي مشابه لأسعار النفط، والذي بلغ ذروته في الركود الذي دام طيلة الفترة 1980 1981. |
This enormous loss of wealth caused a large and persistent drop in consumption demand, which has led to an increase in unemployment. | لا شك أن هذه الخسائر الهائلة للثروة كانت سببا في هبوط كبير ومستمر في الطلب الاستهلاكي، الأمر الذي أدى إلى زيادة في معدلات البطالة. |
The first round of fiscal stimulus, supported by credit easing, led local governments and the financial sector to increase their leverage ratios. | فقد تسببت أول جولة من الحوافز المالية، والتي كانت مدعومة بالتيسير الائتماني، في دفع الحكومات المحلية والقطاع المالي إلى زيادة نسب الروافع المالية. |
The aim of UNDP was to help countries develop economies that would achieve job led growth and increase social equity and integration. | وتمثل هدف البرنامج اﻹنمائي في مساعدة البلدان على تنمية اقتصادات تحقق النمو الذي يستهدف توفير الوظائف وزيادة العدالة والتكامل اﻻجتماعيين. |
That small card was the initial commitment that led to a 400 percent increase in a much bigger, but still consistent, change. | ذلك الملصق الصغير كان الإلتزام المبدأي منهم والذي أدى إلى زيادة 400 |
And they have led many astray . ( Noah supplicated saying ) ' Allah , do not increase the harmdoers except in error ' | وقد أضلوا بها كثيرا من الناس بأن أمروهم بعبادتهم ولا تزد الظالمين إلا ضلالا عطفا على قد أضلوا دعا عليهم لما أوحي إليه أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن . |
The increase in energy demand has already led to power shortages in the oil producing countries, which are expected to reduce exports this summer. | وقد أدت الزيادة في الطلب على الطاقة بالفعل إلى نقص الطاقة في الدول المنتجة للنفط، والتي من المتوقع أن تحد من صادراتها هذا الصيف. |
Some of the increase in net transfers reflected strong growth in export revenues that had led to current account surpluses in some countries. | وتعكس بعض الزيادة في صافي التحويلات نموا قويا في إيرادات الصادرات أدت إلى فوائض في الحسابات الجارية في بعض البلدان. |
The Israeli ordered closure of the occupied territory in late March 1993 led to a sharp increase in unemployment and socio economic hardship. | وأدى إغﻻق اﻷراضي المحتلة بأمر اسرائيل، في أواخر آذار مارس ١٩٩٣، إلى زيادة حادة في البطالة وإلى صعوبات اقتصادية اجتماعية. |
Overvalued currencies, coupled with the process of trade liberalization that had taken place in Latin America, led to a strong increase in imports. | وأدت المغاﻻة في أسعار العمﻻت، المقترنة بعملية تحرير التجارة، التي حدثت في أمريكا الﻻتينية، الى حدوث زيادة كبيرة في الواردات. |
While the global economy s weak performance has led to a corresponding slowdown in the increase in carbon emissions, it amounts to only a short respite. | ففي حين أدى ضعف أداء الاقتصاد العالمي إلى تباطؤ مواز للزيادة في مستويات الانبعاثات الكربونية، فإن هذا ليس أكثر من فترة إرجاء قصيرة. |
Related searches : Led To - Then Led To - Led To More - Led To Nowhere - Led To Changes - Led To Close - Led To Delays - Led To Controversy - That Led To - Led Us To - To Be Led - Led Him To - Led To A - Eventually Led To