Translation of "laying the groundwork" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Groundwork - translation : Laying - translation : Laying the groundwork - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also laying the groundwork for that implementation. | والمكتب يقوم أيضا بوضع أساس العمل لهذا التنفيذ. |
Assistance in capacity building could help municipal authorities in laying the groundwork for accessing capital markets. | كما أن المساعدة في بناء القدرات يمكن أن تعين السلطات البلدية على وضع الأسس اللازمة للوصول إلى أسواق رأس المال. |
Now, it is laying the groundwork to become a global power in more sophisticated, technology intensive industries. | والآن بدأت الصين في وضع الأساسات التي من شأنها أن تجعل منها قوة عالمية في العديد من الصناعات المتطورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التكنولوجيا. |
So, are shortsighted financial markets, working with shortsighted governments, laying the groundwork for the world s next debt crisis? | هل ترسي الأسواق المالية القصيرة النظر، والتي تعمل مع حكومات قصيرة النظر، الأساس لأزمة الديون التالية في العالم إذن |
His Government supported the efforts of the National Committee which would probably end up laying the groundwork for Ukraine apos s population policy. | وقال إن الحكومة اﻷوكرانية تؤيد جهود اللجنة الوطنية التي ربما تساعد نتائجها على إرساء قاعدة لسياستها الديموغرافية. |
Without national ownership providing a vision of the sort of country for which the transition process is laying the groundwork, sustainable peace is unlikely. | ومن المرجح ألا يتحقق السلام الدائم بدون السيطرة الوطنية التي تعطي تصورا عن نوع البلد الذي ت مهد العملية الانتقالية لبنائه. |
However, we hope that today apos s discussion will contribute to laying the groundwork for the attainment of that goal in the near future. | ومع ذلك، فإننا نأمل في أن تسهم المناقشة الجارية اليوم في التمهيد لتحقيق ذلك الهدف في المستقبل القريب. |
12. In order to reduce State intervention, the Government is laying the groundwork for modernizing and trimming the public sector and enhancing its management capacity. | ١٢ وفي مجال تخفيض تدخل الدولة، أرست الحكومة أسس تحديث القطاع العام وتقليصه والنهوض بقدرته اﻹدارية. |
Sacrifice, too many Europeans believe, is not laying the groundwork for a better, more prosperous Europe, but is dragging them into a fatal tailspin. | ويرى العديد من الأوروبيين أن التضحية لا ترسي الأساس لأوروبا الأفضل والأكثر ازدهارا، بل إنها تجرهم إلى دوامة قاتلة. |
Cooperation between Israeli police and police in countries of origin is maintained, thus laying the groundwork for the extradition of a central trafficker during 2004. | 150 هناك تعاون بين الشرطة الإسرائيلية والشرطة في البلدان الأصلية، ولقد مهد هذا بالتالي لتسليم متجر رئيسي أثناء عام 2004. |
Globalization has resulted in a lasting change in the distribution of power and opportunities, laying the groundwork for a new world order for the twenty first century. | لقد أدت العولمة إلى تغير دائم فيما يتصل بتوزيع القوى والفرص، الأمر الذي مهد الطريق أمام نظام عالمي جديد للقرن الحادي والعشرين. |
Effective policies, standards and leadership are essential both for creating effective library and information networks within United Nations organizations and laying the groundwork for networking across organizations. | إن السياسات والمعايير والريادة الفعلية أمور حيوية ﻹنشاء شبكات مكتبات ومعلومات فعالة في داخل منظمات اﻷمم المتحدة وكذلك ﻹرساء أساس لربط المنظمات شبكيا. |
(h) Recognizing the efforts of the International Bureau for Children's Rights in laying the groundwork for the development of guidelines on justice for child victims and witnesses of crime | (ح) واعترافا بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في إرساء الأسس اللازمة لصوغ المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Recognizing the efforts of the International Bureau for Children's Rights in laying the groundwork for the development of guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, | وإذ يسل م بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل لوضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، |
Recognizing the efforts of the International Bureau for Children's Rights in laying the groundwork for the development of guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, | وإذ يسل م بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، |
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. | وسواء كان هذا التباطؤ ناجما عن تعديل دائم أو مؤقت، فإن السلطات الصينية لديها الكثير من العمل الذي يتعين عليها أن تقوم به لإرساء أساس الأداء الاقتصادي القوي في الأمدين المتوسط والطويل. |
A number of Asian countries have already started building mutually beneficial security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. | فقد بدأ عدد من البلدان الآسيوية بالفعل في بناء التعاون الأمني على أساس ثنائي من المنفعة المتبادلة، وبالتالي أرست هذه البلدان الأساس لشبكة محتملة من الشراكات الاستراتيجية المتشابكة. |
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one sided and biased approach. | غير أنه ﻻ يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز. |
Its main focus is on strengthening the Somali remittance sector to increase its compliance with international financial regulations and laying the groundwork for the entry of a formal commercial banking sector. | ويتمثل محور التركيز الرئيسي للمشروع في تعزيز قطاع التحويلات في الصومال بغرض زيادة امتثاله للنظم المالية الدولية وتمهيد الطريق لإرساء قطاع مصرفي تجاري رسمي. |
China s lengthening shadow has prompted a number of Asian countries to start building security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. | والواقع أن ظل الصين المتطاول دفع عدد من البلدان الآسيوية إلى البدء في بناء التعاون الأمني على أساس ثنائي، وبالتالي إرساء الأساس لشبكة محتملة من الشراكات الاستراتيجية المتشابكة. |
An ambitious transatlantic trade pact that is fully compatible with World Trade Organization standards and accepting of third parties should aspire to more than laying the groundwork for an economic NATO. | وينبغي لأي اتفاق تجاري طموح عبر ضفتي الأطلسي، ويتوافق بشكل كامل مع معايير منظمة التجارة العالمية ويتقبل أطرافا ثالثة، أن يطمح إلى ما هو أكثر من مجرد إرساء الأساس لـ تحالف شمال أطلسي تجاري . |
It can do this by using its huge and rich public private monopolies to take over the key industries and economic institutions of former Soviet republics, thereby laying the groundwork for political domination. | وهي تستطيع أن تحقق هذه الغاية من خلال استخدام شركاتها الاحتكارية العامة الضخمة والثرية بهدف الاستيلاء على الصناعات والمؤسسات الاقتصادية الرئيسية التي تقوم عليها الجمهوريات السوفييتية سابقا ، فتمهد الطريق بهذا أمام فرض هيمنتها السياسية على تلك الجمهوريات. |
Still others felt that all aspects of the matter should be covered with a view to laying the groundwork for control of all classes of these weapons which are responsible for such suffering. | وعﻻوة على ذلك رأت مجموعة ثالثة من الوفود أنه ينبغي تغطية جميع أوجــه المسألــة بغــرض وضع اﻷساس لمراقبة جميع أصنــاف هــذه اﻷسلحــة المسؤولــة عــن هــذه المعاناة. |
A psychiatrist doesn't lay the groundwork. | ان الطبيب النفسي لا يمهد الطريق. |
Laying on the table... | تمددت على المنضدة |
Paragraph 3 lays the groundwork as follows | وتحدد الفقرة 3 من الإعلان ذلك الأساس على النحو التالي |
As a result, market oriented interest rate reform is now needed to help optimize capital allocation and support the development of China s financial market, thereby laying the groundwork for future capital account and exchange rate liberalization. | ونتيجة لهذا فإن إصلاح أسعار الفائدة الموجهة نحو السوق مطلوب الآن للمساعدة في تخصيص رأس المال على الوجه الأمثل ودعم تطوير السوق المالية في الصين، وبالتالي إرساء الأساس لتحرير حسابات رأس المال وأسعار الصرف في المستقبل. |
Towards that end the Commission has undertaken exploratory discussions with authorized representatives of the various armed rebel groups aimed at getting input for the peace process and at laying the groundwork for the holding of formal peace negotiations. | وتحقيقا لهذه الغاية، قامت اللجنة بإجراء مناقشات تمهيدية مع الممثلين المفوضين عن مختلف مجموعات المتمردين المسلحة ترمي الى الحصول على مدخﻻت لعملية السلم، ووضع اﻷسس لعقد مفاوضات سلم رسمية. |
By laying fallow, | وبالمضي قدما |
Our perception was that the United Nations would rectify the imbalance by acting effectively on behalf of the victim, with a view to laying the groundwork for the peaceful resolution of the conflict through the good offices of the international mediators. | وكان الباعث لذلك اﻷمل هو أن اﻷمم المتحدة، بتدخلها للنهوض بمسؤولياتها المنصوص عليها في الميثاق باعتبارها الموئل اﻷخير للمعتدى عليهم، ستعدل ذلك الخلل بوقوفها إلى جانب المعتدى عليه تمهيدا لتسوية النزاع بالطرق السلمية، من خﻻل الوسطاء الدوليين. |
We are therefore convinced that we will be able to benefit from the presence of the various United Nations staff members with a view to immediately laying the groundwork for the implementation of the recommendations contained in the Kalomoh report. | لذلك نحن مقتنعون بأننا سنتمكن من الاستفادة من وجود مختلف الموظفين في ملاك الأمم المتحدة بهدف الاضطلاع على الفور بالأعمال التمهيدية لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير كلومو. |
As has been our country's traditional position, we will continue contributing to the success of the work of this Committee, certain that in this way we will, to a certain extent, be laying the groundwork for a lasting peace. | وكما كان موقف بلدنا التقليدي، سنستمر في الإسهام في نجاح عمل هذه اللجنة، ونحن متأكدون أننا بهذه الطريقة نرسي، إلى حد ما، الأساس لسلام دائم. |
Indeed, the economist Robert Mundell, whose work on optimal monetary zones is credited with laying the theoretical groundwork for the euro, insists that China should maintain its fixed exchange rate as a necessary part of its current phase of economic development. | والحقيقة أن الخبير الاقتصادي روبرت موندل، الذي يرجع الفضل إلـى مؤلفاته وأبحاثه في مجال مناطق النقد المثلى، في إرساء الأساس النظري لعملة اليورو، ي ـص ر على ضرورة إبقاء الصين على سعر الصرف الثابت كجزء ضروري من المرحلة التي تمر بها حاليا من التنمية الاقتصادية. |
Merchandise laying all over the shop. | وضع البضائع في جميع أنحاء المحل. |
Laying down the law to her. | وهو يطبق القانون عليها |
Groundwork of Evangelion The Movie 1 covers the first movie. | أساس إيفانجيليون الفيلم 1 يغطي الفيلم الأول. |
BEIJING The slowdown of China s economy has captured the headlines in recent weeks. Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. | بكين ــ في الأسابيع الأخيرة، احتلت قضية تباطؤ اقتصاد الصين العناوين الرئيسية. وسواء كان هذا التباطؤ ناجما عن تعديل دائم أو مؤقت، فإن السلطات الصينية لديها الكثير من العمل الذي يتعين عليها أن تقوم به لإرساء أساس الأداء الاقتصادي القوي في الأمدين المتوسط والطويل. |
The boat's laying off stern for us. | قارب النجاه يوجد فى الخلف |
Laying helpless without your sword? | لا يبدو عليك ذلك عندما رقدت بلا حول ولا قوة بدون سيفك |
A new draft bill lays the groundwork for an autonomous RuNet. | مشروع قانون جديد يمه د لإطلاق شبكة إنترنت روسية مستقلة. |
11. The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | ١١ ويحظر بث اﻷلغام اﻷرضية. |
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | ١٠ يحظر زرع اﻷلغام اﻷرضية على نحو عشوائي. |
You'll frighten the hens, and they'll stop laying. | ، سوف ت خيفين الدجاح ! سيتوقفون عن وضع البيض . |
It's laying dead on its belly. | ارتمى مي تا على بطنه. |
Maybe they were laying for them. | ربما كانوا فى انتظارهم |
Related searches : Sets The Groundwork - Doing The Groundwork - Laid The Groundwork - Set The Groundwork - Lays The Groundwork - Laying The Slab - Laying The Path - Laying The Foundation - Laying The Ground - Laying The Table