Translation of "law binding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Binding - translation : Law binding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) It would not be legally binding under international law
(ج) أنها لن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي
It is therefore unclear why States that violate binding obligations under treaty and customary international law should comply with non binding assurances.
فكيف يمكن إذن لدول تنتهك شروطا م لز مة بموجب قانون المعاهدات الدولي والقانون العرفي الدولي أن تتقيد بضمانات غير م لز مة.
173. Forging multilateral agreement is the essence of international law, whether embodied in the form of non binding norms, internationally recognized standards or binding obligations.
١٧٣ ويتمثل جوهر القانون الدولي في صياغة اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف، سواء أكانت متجسدة في شكل قواعد غير ملزمة، أو معايير معترف بها دوليا، أو التزامات ملزمة.
As indicated above, these conventions are binding on the executive and judicial authorities, since international law takes precedence over domestic law.
44 وهذه الاتفاقيات كما أسلفنا ملزمة للسلطة التنفيذية والقضائية لأن القانون الدولي يسمو على القانون الوطني.
U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine.
14 إن الالتزامات الواردة في قانون الحرب الساري في الولايات المتحدة التزامات وطنية تلزم كل جندي أو بحار أو طيار أو جندي من مشاة البحرية.
It is true that, in theory, international human rights law is applicable only to Governments, while in some armed conflicts international humanitarian law is binding on both sides in other words, binding on both insurgents and Government forces.
ومن المؤكد أن القانون الدولي لحقوق اﻹنسان هو، من حيث المبدأ، القانون المنطبق الوحيد على الحكومات، في حين أن القانون الدولي اﻹنساني، في منازعات مسلحة معينة، يطبق على كﻻ الجانبين، ومعنى ذلك أنه ينطبق على المتمردين كما ينطبق على القوات الحكومية.
Russia has consistently argued that only Security Council resolutions, not General Assembly resolutions, are binding international law.
فقد زعمت روسيا أن قرارات مجلس الأمن فقط، وليس الجمعية العامة، ت ع د قانونا دوليا ملزما.
That will not change until a new consciousness emerges worldwide to persuade states to support binding international law.
ولن تتبدل هذه الحال ما لم ينشأ وعي جديد على مستوى العالم بضرورة إقناع الدول بدعم استصدار قانون دولي ملزم.
Discover Binding
اكتشف الارتباط
Binding Name
اسم الربط
Binding edge
الطباعة انتهت
Binding Edge
الطباعة انتهت
Article 5 Primacy of the rule of international law The Libyan Supreme Court established a principle which acquired the binding force of law pursuant to Act No. 6 of 1982 as soon as the Libyan Arab Jamahiriya ratifies an international instrument, that instrument becomes legally binding and takes precedence over domestic law.
15 تؤكد التشريعات النافذة في الجماهيرية العربية الليبية على كفالة كافة الحقوق الأساسية وتلتزم الدولة بما تنص عليه الاتفاقيات والعهود والمواثيق الدولية في هذا الشأن وجميعها تحترم هذا الحق للإنسان بغض النظر عن جنس الإنسان أو لونه أو دينه أو جنسيته.
However, the nuclear Powers had announced that it had not been their intention to create obligations binding under international law.
ويماثل هذا الوضع وضع الإعلانات الصادرة في 1955.
To that end, Jamaica has undertaken binding legal obligations under international law and is a party to the following Conventions
ولذا، اضطلعت جامايكا بالتزامات قانونية م لز مة بموجب القانون الدولي، وهي طرف في الاتفاقيات التالية
22. These fundamental rules are now part of customary international law, which is binding on the whole community of nations.
٢٢ وأضحت هذه القواعد اﻷساسية اﻵن جزءا من القانون الدولي العرفي، الذي يلتزم به مجتمع الدول كافة.
Long Edge Binding
هامش تجليد طويل
Short Edge Binding
هامش تجليد قصير
Long Edge Binding
ربط طويل الحد
Short Edge Binding
ربط قصير الحد
Long edge Binding
ربط طويل الحد
Short edge Binding
ربط قصير الحد
69 bis. IUCN stated that its Commission on Environmental Law established an ad hoc working group of environmental law experts from all regions of the world to draft a global legally binding instrument on environmental law.
٦٩ مكرر ذكر اﻻتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن لجنة القانون البيئي التابعة له أنشأت فريقا عامﻻ مخصصا يتألف من خبراء في القانون البيئي من جميع مناطق العالم لكي يقوم بصياغة صك عالمي ملزم قانونا بشأن القانون البيئي.
(b) Non binding recommendations
(ب) توصيات غير ملزمة
New Key Binding List
قائمة مفاتيح ربط جديدة
Edit Key Binding List
حرر قائمة مفاتيح ربط
Question 1. How did the New York Convention gain the force of law in your country, binding your courts to apply it?
السؤال1 كيف اكتسبت اتفاقية نيويورك في بلدكم قوة القانون، مما يلزم محاكمكم بتطبيقها
3. To the extent that the guidelines are the expression of international customary law or of treaty law binding a particular State, they must be included in military manuals and instructions.
٣ بقدر ما تعتبر هذه اﻹرشادات تعبيرا عن القانون العرفي الدولي أو القانون التعاهدي الملزم لدولة معينة، فإنه ﻻبد من إدراجها في اﻷدلة والتعليمات العسكرية.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا.
Restrictions should be based on binding instruments negotiated in conformity with international law, taking into account the interests of transparency, legitimacy and effectiveness.
وينبغي أن تكون القيود قائمة على صكوك ملزمة يتم التفاوض بشأنها وفقا للقانون الدولي، مع مراعاة الشفافية والمشروعية والفعالية.
Recourse to the means of settlement must be able as a last resort to lead to a binding settlement based on international law.
ويجب أن يستطيع اللجوء الى وسائل التسوية الوصول في آخر المطاف الى تسوية إلزامية تستند الى القانون الدولي.
Binding for Double Sided Pr.
ربط الطباعة على الوجهين
Binding on All Loyal Hawkinsians
..يلزم كل المخلصين له ..
Give me this binding pole.
إعطنى هذا العمود المزخرف
Further, these binding treaties are beginning to generate case law and other jurisprudence that sheds light on the content of the right to health.
وبدأت هذه المعاهدات الملزمة في التمخض عن سوابق قضائية وأحكام فقهية أخرى تسلط الضوء على فحوى الحق في الصحة.
The UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and associated international commitments must become the basis for productive dialogues leading to binding covenants.
ومن الأهمية بمكان أن تعمل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والالتزامات الدولية المرتبطة بها كأساس للحوار البناء المفضي إلى التوصل إلى تعهدات ملزمة.
First, all States should undertake a binding legal obligation to observe and respect international humanitarian law and refrain from and oppose genocide and war crimes.
أولا، ينبغي أن تتعهد جميع الدول بواجب قانوني ملزم يتمثل في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترامه وفي الامتناع عن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب ومعارضتها.
His interpretation was clearly correct the Principles and Guidelines were not legally binding and did not create any new obligations on States in international law.
ومن الواضح أن تفسيره هذا صحيح فالمبادئ والمبادئ التوجيهية ليست ملزمة قانونا ولم تفرض التزامات جديدة على الدول في القانون الدولي.
To the extent that such binding instruments of international organizations constitute international law, they expand and complement the existing regulatory framework at the national level.
وبقدر ما تشكل هذه الصكوك الملزمة الصادرة عن المنظمات الدولية قانونا دوليا، فهي توسع وتكمل الإطار التنظيمي القائم على المستوى الوطني.
central DNA binding core domain (DBD).
مجال الارتباط بالدنا الرئيسي (DBD).
For this we need binding rules.
ومن أجل ذلك نحتاج الى قواعد ملزمة.
Binding in reservoirs and by sinks
امتصاص الغازات في المستودعات وإزالتها بواسطة المصارف
Yes, the binding must be repaired.
نعم، الربط يجب إصلاحه
China already has binding domestic energy intensity standards, but will certainly not agree to binding emissions reduction targets.
ورغم أن الصين تبنت معايير داخلية ملزمة فيما يتصل بكثافة استخدام الطاقة، إلا أنها لن توافق على أهداف ملزمة لخفض الانبعاثات.
The Court's non binding advisory opinion responded to a narrow question posed by the United Nations General Assembly whether declaring independence is legal under international law.
ذلك أن الرأي الاستشاري غير الملزم الذي قدمته المحكمة كان ردا على السؤال الضيق الذي طرحته الجمعية العامة للأمم المتحدة ما إذا كان إعلان الاستقلال شرعيا بموجب القانون الدولي.

 

Related searches : Binding Statutory Law - Binding Mode - Bias Binding - Perfect Binding - Binding Precedent - Binding Material - Are Binding - Not Binding - Binding Nature - Binding Rules - Key Binding - Binding Information - Become Binding