Translation of "land tenure security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Land - translation : Land tenure security - translation : Security - translation : Tenure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Land tenure and access to land | حيازة الأراضي والانتفاع بها |
Security of tenure | 1 ضمان الحيازة |
C. Land tenure . 57 65 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
D. Agriculture, land tenure and livestock | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock | جيم حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
C. Land tenure . 48 56 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
Topics for recent exploration have included land law, land tenure, women's security of tenure, local government training needs, city environmental profiles, best practices and safer cities, as well as information management. | وتشمل الموضوعات التي طرحت للدراسة مؤخرا القانون العقاري وحيازة الأراضي وحق النساء في حيازة الأراضي والاحتياجات التدريبية للحكومات المحلية والخصائص البيئية للمدن وأفضل الممارسات وتعزيز الأمن في المدن وإدارة المعلومات. |
(ii) Designing pro poor policies, with a focus on tenure security and access to affordable serviced land | '2 وضع سياسات مناصرة للفقراء، مع التركيز على الحيازة المأمونة والحصول على أراض ميسورة الكلفة تتوافر فيها الخدمات |
Three systems of land tenure obtain namely, tribal land (73 ), state land (23 ), and freehold land (4 ). | وثمة ثلاثة نظم لحيازة الأراضي، وهي تحديدا، الأراضي القبلية (73 في المائة) والأراضي الحكومية (23 في المائة)، والأراضي الحرة (4 في المائة). |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 24 7 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ ٢٤ ٩ |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 31 32 9 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 19 27 8 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock . 26 29 7 | حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 43 46 11 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
40. The pattern of land tenure varies widely among SIDS. | ٤٠ ويختلف نظام حيازة اﻷراضي اختﻻفا واسعا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
C. Land tenure, agriculture, livestock and fisheries . 51 53 11 | حيازة اﻷراضي، والزراعة، والمواشي، ومصائد اﻷسماك |
Topics of recent city to city cooperation sponsored by UN Habitat include land law, land tenure, women's security of tenure, local government training, city environmental profiles, best practices, safety and justice and the use of information and communication technology. | وتشمل موضوعات التعاون الذي يجري برعاية الموئل في الآونة الأخيرة فيما بين المدن، قانون الأراضي، وحيازة الأراضي، وضمان حق المرأة في حيازة الأرض، وتدريب الحكومات المحلية، والخصائص البيئية للمدن، وأفضل الممارسات، والأمان والعدالة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
There are handbooks on how to increase participation and transparency in urban decision making, participatory budgeting, security of tenure and access to land, pro poor land management, and guidelines on how to undertake a national campaign for secure tenure. | وصدرت كتيبات تبين كيفية تعزيز المشاركة والشفافية في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المدن، والميزنة القائمة على المشاركة، وضمان الحيازة والاستفادة من الأراضي، وإدارة الأراضي بمراعاة مصالح الفقراء، ووضع مبادئ توجيهية عن كيفية شن حملة وطنية للحيازة المضمونة. |
(iii) Adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory framework of natural resource management to provide security of land tenure for local populations | apos ٣ apos القيام، حسبما يكون مناسبا، بتكييف اﻻطار المؤسسي والتنظيمي ﻻدارة الموارد الطبيعية بغية توفير اﻷمان لحيازة السكان المحليين لﻷراضي |
(iii) adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory framework of natural resource management to provide security of land tenure for local populations | apos ٣ apos القيام، حسبما يكون مناسبا، بتكييف اﻻطار المؤسسي والتنظيمي ﻻدارة الموارد الطبيعية بغية توفير اﻷمان لحيازة السكان المحليين لﻷراضي |
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important. | فخلق المناخ الملائم للاستثمار والحفاظ عليه أمر أساسي. |
The effects of this disparity are mitigated by education, medicine, and land tenure. | يخفف من آثار ذلك التفاوت ثلاثة عوامل هي التعليم والصحة وحيازة الأراضي. |
(b) Problems of land tenure short term or insecure tenancy, open access resources | )ب( مشاكل حيازة اﻷراضي اﻻستئجار القصير اﻷجل أو اﻻستئجار غير المأمون، والموارد التي يسهل الوصول اليها |
Much of this land has been held in families for generations according to traditional land tenure systems without registration. | والجزء الأكبــر من هذه الأراضي قد امتلكته عائلات لأجيال عديدة وفقا للنظام التقليدي لملكية الأراضي دون تسجيلها. |
It is the government policy to help Namibians to have access to land tenure. | من سياسة الحكومة أن تساعد الناميبيين على الوصول لحق ملكية الأرض. |
89. Ethiopia has recently enacted the Mining Proclamation Act, which ensures land right tenure. | ٨٩ وقد سنت اثيوبيا مؤخرا قانون تصريح التعدين الذي يكفل الحق في امتﻻك اﻷراضي. |
(a) Security of tenure Governments should ensure legal security of tenure for indigenous peoples, including effective protection from forced evictions and, possibly, the legalization of informal settlements. | (أ) ضمان الحيازة ينبغي للحكومات أن تضمن للشعوب الأصلية ضمان الحيازة القانوني، بما في ذلك الحماية الفعالة من الإخلاء القسري وربما تقنين المستوطنات غير الرسمية. |
Political risk and security of tenure present further obstacles to investors. | وتشكل المخاطر السياسية وحقوق ضمان الحيازة المزيد من العقبات أمام المستثمرين. |
In addition, government has an important role to play in providing, where necessary, sustainable price support mechanisms and in reforming land tenure systems in order to improve security of title and access to land. | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تضطلع الحكومة بدور هام بالقيام عند اللزوم بإنشاء آليات مستدامة لدعم الأسعار وبإصلاح نظم حيازة الأراضي لتحسين أمن ملكية الأرض والحصول عليها. |
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | 52 ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية. |
Residential licensing and land titling offer tenure arrangement that could be helpful in accessing credit. | والرخص السكنية وسندات ملكية الأراضي تسمح بترتيبات للحيازة من شأنها تسهيل الحصول على القروض. |
Within that framework, UN Habitat work on security of tenure provides scope for a strategic partnership with indigenous people in addressing the complex nature of land issues. | وفي هذا الإطار، فإن عمل موئل الأمم المتحدة بشأن ضمان الحيازة يتيح المجال لإقامة شراكة استراتيجية مع السكان الأصليين للتصدي للطبيعة المعقدة لقضايا الأراضي. |
The Minority Rights Group makes a descriptive survey of the problems of land rights, and traditional land tenure systems faced by minority groups. | ويقوم الفريق بإجراء دراسة استقصائية وصفية لما يواجه اﻷقليات من مشاكل تتعلق بالحقوق في اﻷرض، وللنظم التقليدية لحيازة اﻷراضي. |
The Government attached great importance to private sector development of agricultural markets, rural microfinance institutions and domestic credit markets, improvement of land tenure security and expansion of transport links. | وتعلق الحكومة أهمية كبرى على قيام القطاع الخاص بتنمية الأسواق الزراعية، ومؤسسات التمويل الريفي الصغير وأسواق الاستئمان المحلي وتحسين ضمان حيازة الأراضي وتوسيع نطاق طرق النقل. |
Everyone is further entitled to utilize the land in accordance with the provisions of the tenure system within which the piece of land falls. | وفضلا عن ذلك، فمن حق كل شخص الانتفاع بالأراضي وفقا لأحكام نظام الحيازة الذي تخضع له قطعة الأرض. |
It is often particularly difficult for women to obtain credit or security of tenure. | وكثيرا ما تعاني المرأة من صعوبة خاصة في الحصول على الائتمان أو ضمان الحيازة. |
The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws. | كما وافقت الأطراف أيضا على العمل سويا من أجل تعديل القوانين الخاصة بالهوية الوطنية، وأهلية اكتساب الجنسية، وامتلاك الأراضي. |
The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process. | وينبغي تناول مسألة حقوق ملكية الأراضي في مرحلة مبكرة من عملية وضع البرنامج. |
Land border security | طريقة تأمين الحدود البرية |
Under the Samoan Land Tenure Act, all land except freehold land (approximately 15 per cent of the total) is inalienable to any person who is less than one half American Samoan. | وبمقتضى قانون حيازة اﻷراضي في ساموا، ﻻ يجوز ﻷي شخص ﻻ يكون أحد أبويه على اﻷقل سامويا امريكيا التصــرف في جميع فئات اﻷراضي باستثناء أراضي الملكية المطلقة )حوالي ١٥ في المائة من المجموع(. |
Widespread access to, and knowledge of, the legal regime, and appropriate enforcement have emerged as critical issues for sustainable land management, security of tenure and a much needed investment enhancing framework. | 26 وبرزت إمكانية الاطلاع على النظام القانوني والإلمام به على نطاق واسع، وإنفاذه بالشكل المناسب كمسائل حاسمة الأهمية للإدارة المستدامة للأراضي، وأمن الحيازة، وإطار تعزيز الاستثمار الذي توجد حاجة ماسة إليه. |
Mr. President, I am especially pleased to appear before the Security Council during your tenure. | ومن دواعي سروري الخاص يا سيدي الرئيس أن أمثل أمام مجلس الأمن خلال فترة ولايتكم. |
A clearly defined land tenure policy is an important prerequisite for a successful cooperative management programme (Ngaido Kirk, 2001). | 13 إن وضع سياسة واضحة المعالم في مجال ملكية الأراضي شرط هام لنجاح برنامج الإدارة التعاونية (Ngaido Kirk, 2001). |
Other projects to be overseen by the Forum include housing in the inner cities, informal settlements and land tenure. | وتشمل المشاريع اﻷخرى التي سيشرف عليها هذا المحفل اﻹسكان في اﻷحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية وحيازة اﻷراضي. |
It was recognized that the poor and slum dwellers lived and earned their livelihoods within the informal sector having no access to capital and lacking both legal protection and land tenure security. | 127 وأقرت الوفود بأن الفقراء وسكان الأحياء الفقيرة يعيشون ويكسبون رزقهم في القطاع غير النظامي دون أن تتوافر لهم إمكانية الحصول على رأس المال، كما أنهم يفتقرون إلى الحماية القانونية وأمن حيازة الأراضي على حد سواء. |
Related searches : Land Tenure - Tenure Security - Land Tenure Reform - Secure Land Tenure - Land Tenure System - Tenure Of Land - Land Tenure Rights - Land Tenure Issues - Land Security - Security Of Tenure - Tenure Rights - Secure Tenure - Customary Tenure