Translation of "lack access" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Access - translation : Lack - translation : Lack access - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many families lack access to reproductive health care.
والعديد من اﻷسر ليست لديها إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة التناسلية.
Poor families lack access to contraception and family planning.
هذا علاوة على أن الأسر الفقيرة لا تستطيع الحصول على وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة.
Inadequate production credit, lack of access to extension services.
عدم كفاية الائتمانات للإنتاج، ونقص الوصول إلى الخدمات العمومية
Factors impeding the access of indigenous peoples to education discrimination and lack of equal access .
باء العوامل التي تحـول دون وصـول السكان الأصليين إلى التعليم التمييز
Factors impeding the access of indigenous peoples to education discrimination and lack of equal access
باء العوامل التي تحول دون وصول السكان الأصليين إلى التعليم التمييز وانعدام المساواة
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية.
Also, there is a general lack of services, hindering knowledge access.
وثمة أيضا نقص عام في الخدمات يعيق الوصول إلى المعارف.
Lack of access to quality health care is a major problem.
فانعدام فرصة الحصول على الرعاية الصحية الجيدة يمثل مشكلة كبيرة.
There are no children's schools that lack access to quality health services.
ولا توجد مدارس للأطفال تنقصها إمكانيات الحصول على خدمات صحية جيدة النوعية.
Women's access to justice is said to be problematic owing to legal costs, lack of information and lack of assistance.
8 ذ كر أن إمكانية وصول المرأة إلى العدالة تكتنفها المشاكل بسبب التكاليف القانونية وعدم توفر المعلومات والمساعدة.
Our country is among those States that lack direct access to the sea.
إن بلدنا من الدول التي لا تطل على البحر.
We are hampered by a lack of access to financial and technical assistance, a lack of human and infrastructural capacity and, unfortunately, a lack of attention and coordination.
إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية.
Access, control and distribution issues are often linked with competition from industrial and foreign interests. Additional constraints include lack of access to capital, limited alternative employment opportunities and a lack of appropriate technology.
وتشمل القيود الأخرى انعدام القدرة على الحصول على رؤوس الأموال، وندرة فرص العمل البديلة، والافتقار إلى التكنولوجيا الملائمة.
The second factor is lack of access to information on resources and specific training.
76 والعامل الثاني هو الافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الموارد المتاحة والتدريب المحدد.
The disadvantages are compounded because of the general lack of access to legal service.
وهناك تراكم للمظالم ذات الصلة من جراء الافتقار العام إلى الوصول للخدمات القانونية.
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit.
لان الفقراء .. هم اقتصاديون .. ولكن يفتقرون الى مهارات والتمويل الكافي
87. Women apos s access to credit is often limited by their lack of collateral, such as land, and their lack of education.
٧٨ يحد اﻹفتقار إلى ضمان، مثل اﻷرض، وإلى التعليم، في معظم اﻷحيان، من فرص حصول المرأة على ائتمانات.
Because poor farmers lack financial resources to commission research projects and lack access to research institutions, many of their needs remain unrecognized or unmet.
وبما أن المزارعين الفقراء تعوزهم الموارد المالية لتمويل مشاريع البحث، ويفتقرون إلى فرص الوصول إلى مؤسسات البحث، فإن الكثير من احتياجاتهم تبقي غير معترف بها أو غير ملب اة.
More than a billion people in developing countries lack access to clean water more than two billion have no access to basic sanitation.
ففي البلدان النامية يفتقر أكثر من مليار نسمة إلى الماء النظيف ويفتقر أكثر من ملياري نسمة إلى الظروف الصحية الأساسية.
The Committee notes with concern children's general lack of access to leisure and cultural facilities.
433 تلاحظ اللجنة بقلق افتقار الأطفال إلى مرافق لقضاء أوقات الفراغ وللأنشطة الثقافية.
The lack of access to electricity in Burundi significantly hinders the promotion of economic activities.
ويشكل الافتقار إلى مصادر للطاقة الكهربائية في بوروندي معوقا هائلا يعرقل تعزيز الأنشطة الاقتصادية.
Lack of access to credit is almost universally indicated as a key problem for SSEs.
فعدم توافر إمكانية الحصول على الائتمان أمر يشار إليه على نطاق عالمي تقريبا باعتباره مشكلة رئيسية تواجه المؤسسات الصغيرة الحجم.
It is estimated that 200,000 400,000 healthcare facilities in developing countries lack access to reliable electricity.
وتشير التقديرات إلى أن ما يتراوح بين مائتي ألف إلى أربعمائة ألف من مرافق الرعاية الصحية في الدول النامية تفتقر على القدرة على الوصول إلى الطاقة الكهربائية بشكل يمكنهم الاعتماد عليه.
Cases of arbitrary arrest, prolonged detention and lack of access to legal counsel were also observed.
ولوحظ كذلك عدد من حالات الاعتقال التعسفي، والاحتجاز لفترات طويلة، وعدم الحصول على المشورة القانونية.
Poverty, landlessness, and lack of access to education and health services lead to high fertility rates.
فالفقر وعدم ملكية اﻷراضي واﻻفتقار الى الحصول على التعليم والخدمات الصحية تؤدي الى ارتفاع معدﻻت الخصوبة.
She wondered whether those figures could be explained by lack of access to services despite the claim that there was full access to health services.
وتساءلت عما إذا كان يمكن تفسير هذين الرقمين بالافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الخدمات بالرغم من الإدعاء بتوفر الإمكانية التامة للوصول إلى الخدمات الصحية.
Some of the main challenges faced in the areas of employment and economic growth in Afghanistan are the lack of entrepreneurial skills, knowledge and technology, lack of an enabling environment, lack of support services and lack of access to capital and financial services.
ومن التحديات الرئيسية التي تواجه مجالي التوظيف والنمو الاقتصادي في أفغانستان انعدام المهارات والمعارف والتكنولوجيا المطلوبة للانخراط في العمل الحر، وانعدام المناخ المواتـي، ونقص خدمات الدعم وقلـة فرص الوصول إلى رؤوس الأموال والخدمات المالية.
Poor single mothers, working in the informal sector, often as domestic workers, lack access to loans subsidies and are therefore unable to access or own land.
كما أن الأمهات غير المتزوجات الفقيرات العاملات في القطاع الخاص، كخادمات منازل في الكثير من الأحيان، لا يحصلن على قروض إعانات ولا يتمكن بالتالي من حيازة الأرض أو امتلاكها.
Lack of access to care for HIV positive people has been well documented on the African continent.
ي عد نقص وقلة الرعاية بالأشخاص المصابين بمرض الأيدز ونقص المناعة أمر موثق جيدا في القارة الأفريقية.
However, still 13 of the population lack access to drinking water, but this number has been dropping.
ومع ذلك، لا يزال 13 من سكان نقص فرص الحصول على مياه الشرب، ولكن تم إسقاط هذا العدد.
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs.
ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية الساحقة من الأشخاص المحتاجين إلى العلاج ليس لهم من سبيل إلى الحصول بتكلفة ميسورة على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
Almost half a million young people are unable to enrol in higher education for lack of access.
وهناك نصف مليون من الشباب في المتوسط لا يمكنهم الالتحاق بالتعليم العالي لعدم توفر إمكانية الوصول.
The lack of access for humanitarian agencies to border areas is believed to be exacerbating the problem.
ويعتقد أن عدم تمكن وكالات المساعدة الإنسانية من الوصول إلى المناطق الحدودية يزيد من حدة المشكلة.
Obstacles such as inadequate family planning service provision, lack of responsiveness of service providers, and lack of education and information further hinder women's full access to health benefits.
وإن العقبات، مثل عدم كفاية الخدمات الموفرة في مجال تنظيم الأسرة، والافتقار إلى استجابة موفري الخدمات،والافتقار إلى التعليم والإعلام تزيد من إعاقة حصول المرأة التام على المنافع الصحية.
Non participation in the labour market and lack of access to basic services reduces inclusion of social relations.
وتقلل عدم المشاركة في سوق العمل وغياب الوصول إلى الخدمات الأساسية احتواء العلاقات الاجتماعية.
Their problems included displacement from their land, poor socio economic development and lack of access to decision making.
ومن مشاكلهم تشريدهم من أراضيهم وضعف التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعدم المشاركة في صنع القرار.
Additionally, humanitarian personnel work in environments filled with enormous challenges, including lack of access, insecurity and difficult logistics.
وفضلا عن ذلك، فإن العاملين في الشؤون الإنسانية يعملون في بيئات زاخرة بالتحديات، ومنها صعوبة الوصول، وعدم الأمان، وصعوبة الحصول على اللوجستيات.
5.4 The State party dismisses the allegations relating to access to lawyers as inadmissible for lack of substantiation.
5 4 وترفض الدولة الطرف الادعاءات المتعلقة بعدم تمكين صاحب البلاغ من الاستعانة بمحام بوصفها ادعاءات غير مقبولة لانعدام الأدلة.
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements.
وتتفاقم مشكلة اتفاقات الدخول في ضوء افتقار الدول الجزرية إلى الموارد اللازمة لتنظيم الاتفاقات وإنفاذها.
After all, it is the lack of access to these that generates most conflicts in the world today.
وفي نهاية المطاف فإن العجز عـن التمتع بتلك الأمور هو ما يولد اليوم أغلب الصراعات في العالم.
Women's lack of access to legal information, aid or protection is said to contribute to violence against women.
523 ويرى البعض أن عدم تيسر حصول المرأة على المعلومات والمساعدة والحماية القانونية يساهم في العنف ضدها.
Many people still lack access to basic health services and have limited alternative drugs, vaccines and diagnostic facilities.
ولا يزال يفتقر العديد من السكان إلى إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأساسية ولا تتاح لهم إلا بدائل محدودة فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات ومرافق التشخيص.
A lack of security had compounded the suffering, as outbreaks of sporadic violence restricted access for humanitarian operations.
واندلاع العنف، على نحو متناثر، لا يزال يعوق وصول العناصر الإنسانية الفاعلة إلى السكان، كما أن انعدام الأمن يزيد من مفاقمة معاناة هؤلاء السكان.
Large numbers of Burundians still cannot enjoy access to care, because of a lack of funds or prevailing insecurity.
40 وما برحت أعداد كبيرة من سكان بوروندي محرومة من الرعاية، بسبب عدم توافر الأموال أو سيادة الفلتان الأمني.
Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks.
كما أن الإمكانية المتاحة للنساء للحصول على المعلومات بشأن القروض والتغيرات التي تحدث في السوق مقي دة من جراء عدم توفر شبكات الدعم غير الرسمية.

 

Related searches : Lack Of Access - May Lack - Lack Time - Lack Information - Lack Knowledge - Lack Experience - Perceived Lack - Lack Motivation - Distinct Lack - Lack Imagination - Striking Lack - Potential Lack