Translation of "labour conscription" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

VI. MILITARY CONSCRIPTION
سادسا التجنيد العسكري
The conscription excludes Africans.
والتجنيد اﻹلزامي يستثني اﻷفارقة.
Paramilitary forces include Conscription administration
سويسرا (بملايين الفرنكات السويسرية) السنة المالية 2004
1970 1971 Military service, conscription
1970 1971 الخدمة العسكرية، مجند
(b) The conduct of enforced conscription
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري
He'd have been of conscription age.
إنه في سن التجنيد الإجباري حقا
There has been no national conscription since 1997.
لم يكن هناك أي التجنيد وطنية منذ عام 1997.
Forced conscription in any form is strictly prohibited.
وأي شكل من أشكال الالتحاق القسري ممنوع منعا باتا.
Conscription was introduced on a national basis in 1939.
وقد عرض التجنيد على أساس وطني في عام 1939.
Another Soviet military legacy is the system of obligatory conscription.
فهناك أيضا إرث سوفييتي عسكري آخر يتمثل في نظام التجنيد الإلزامي.
Men usually receive military conscription orders for training at the age of 18.
عادة ما يحصل عليه الرجال أوامر التجنيد العسكري للتدريب في سن ال 19.
Article 77 forbids conscription of children under age 15 into the armed forces.
تحظر المادة 77 تجنيد الأطفال دون سن 15 سنة في القوات المسلحة.
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar.
كما أن حكومة ميانمار لا تطبق نظاما للخدمة العسكرية الإلزامية.
Young people must still, however, register for possible conscription (should the situation call for it).
يجب أن الشباب لا يزال، مع ذلك، يسجل للتجنيد ممكن (وينبغي أن الحالة تستدعي ذلك).
Forced conscription of rice and ammunition porters has resumed since the beginning of the year.
واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة.
Military service is voluntary, with enlistment age between 18 and 24 years old and no conscription.
الخدمة العسكرية الطوعية، مع سن التجنيد بين 18 و 24 سنة وليس التجنيد.
ILO International Labour Office International Labour Organization
الإيدز متلازمة نقص المناعة المكتسب
To the extent that enforced conscription occurs outside the framework of the law it should be terminated.
وما دام التجنيد اﻹجباري يتم خارج إطار القانون فإنه ينبغي إنهاؤه.
Labour
ألف الأيدي العاملة
Labour
دال اليد العاملة
Labour!
عامل!
When some of them fell prey to conscription, UNHCR relocated the camp 120 kilometres away from the border.
وعندما وقع بعضهم ضحية التجنيد اﻻلزامي، نقلت المفوضية المخيم الى موقع يقع على بعد ٠٢١ كيلومترا من الحدود.
Part of the problem arises from the varying criteria concerning the age of recruitment or conscription of children.
وترجع المشكلة في جانب منها إلى المعايير المختلفة لسن التجنيد أو الخدمة اﻹلزامية لﻷطفال.
(c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel.
)ج( إعفاء أشخاص من التجنيد اﻹجباري بمجرد دفع quot غرامات quot غير قانونية الى العسكريين.
Despite another Conscription Crisis in Quebec in 1944, Canada finished the war with a large army and strong economy.
وعلى الرغم من أزمة تجنيد أخرى في كيبك، أنهت كندا الحرب بجيش كبير واقتصاد قوي.
From the first of July 2010 the conscription based system was abandoned and a professional army is being developed.
من أول يوليو 2010 تم التخلي عن نظام التجنيد على أساس ويجري إعداد جيش محترف.
Child labour
عمل الأطفال
Labour employment
3 العمل العمالة
Labour Code
قانون العمل
Labour conditions
أحوال العمل
Labour rights
2 حقوق العمل
C. Labour
جيم اليد العاملة
A. Labour
ألف العمالة
In labour?
فى العمل
Ministry of Labour, Human Resources Development. Namibia Labour Force Survey. Windhoek.
15 وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية، 1998، استقصاء القوة العاملة في ناميبيا، وندهوك.
France s decision to abandon military conscription in 1996 while pressing ahead on nuclear testing did little to improve the relationship.
كما لم يسفر القرار الذي اتخذته فرنسا بالتخلي عن التجنيد العسكري الإلزامي في العام 1996، بينما استمرت في إجراء التجارب النووية، عن تحسين العلاقات بين الدولتين إلا قليلا .
The existing paid security force numbers approximately 20,000. Bloggers in Gaza have reacted with astonishment to the idea of conscription.
تتكون القوات الأمنية العاملة الآن من تقريبا 20 ألف فرد.
FBiH Labour Law
قانون اتحاد البوسنة والهرسك للعمل
RS Labour Law
قانون جمهورية صربسكا للعمل
International Labour Organization
منظمة الصحة العالمية
Labour Justice Solidarity
جمهورية غينيا
Labour Inspectorate survey
الدراسة الاستقصائية لإدارة مراقبة العمل
International Labour Office
مكتب العمل الدولي
International Labour Organization
جمهورية كوريا
Labour and employment
العمل والعمالة

 

Related searches : Military Conscription - General Conscription - Universal Conscription - Mass Conscription - Domestic Labour - Labour Inspector - New Labour - Labour Ward - Labour Resources - Labour Leasing - Labour Time