Translation of "labour conscription" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conscription - translation : Labour - translation : Labour conscription - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
VI. MILITARY CONSCRIPTION | سادسا التجنيد العسكري |
The conscription excludes Africans. | والتجنيد اﻹلزامي يستثني اﻷفارقة. |
Paramilitary forces include Conscription administration | سويسرا (بملايين الفرنكات السويسرية) السنة المالية 2004 |
1970 1971 Military service, conscription | 1970 1971 الخدمة العسكرية، مجند |
(b) The conduct of enforced conscription | )ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري |
He'd have been of conscription age. | إنه في سن التجنيد الإجباري حقا |
There has been no national conscription since 1997. | لم يكن هناك أي التجنيد وطنية منذ عام 1997. |
Forced conscription in any form is strictly prohibited. | وأي شكل من أشكال الالتحاق القسري ممنوع منعا باتا. |
Conscription was introduced on a national basis in 1939. | وقد عرض التجنيد على أساس وطني في عام 1939. |
Another Soviet military legacy is the system of obligatory conscription. | فهناك أيضا إرث سوفييتي عسكري آخر يتمثل في نظام التجنيد الإلزامي. |
Men usually receive military conscription orders for training at the age of 18. | عادة ما يحصل عليه الرجال أوامر التجنيد العسكري للتدريب في سن ال 19. |
Article 77 forbids conscription of children under age 15 into the armed forces. | تحظر المادة 77 تجنيد الأطفال دون سن 15 سنة في القوات المسلحة. |
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. | كما أن حكومة ميانمار لا تطبق نظاما للخدمة العسكرية الإلزامية. |
Young people must still, however, register for possible conscription (should the situation call for it). | يجب أن الشباب لا يزال، مع ذلك، يسجل للتجنيد ممكن (وينبغي أن الحالة تستدعي ذلك). |
Forced conscription of rice and ammunition porters has resumed since the beginning of the year. | واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة. |
Military service is voluntary, with enlistment age between 18 and 24 years old and no conscription. | الخدمة العسكرية الطوعية، مع سن التجنيد بين 18 و 24 سنة وليس التجنيد. |
ILO International Labour Office International Labour Organization | الإيدز متلازمة نقص المناعة المكتسب |
To the extent that enforced conscription occurs outside the framework of the law it should be terminated. | وما دام التجنيد اﻹجباري يتم خارج إطار القانون فإنه ينبغي إنهاؤه. |
Labour | ألف الأيدي العاملة |
Labour | دال اليد العاملة |
Labour! | عامل! |
When some of them fell prey to conscription, UNHCR relocated the camp 120 kilometres away from the border. | وعندما وقع بعضهم ضحية التجنيد اﻻلزامي، نقلت المفوضية المخيم الى موقع يقع على بعد ٠٢١ كيلومترا من الحدود. |
Part of the problem arises from the varying criteria concerning the age of recruitment or conscription of children. | وترجع المشكلة في جانب منها إلى المعايير المختلفة لسن التجنيد أو الخدمة اﻹلزامية لﻷطفال. |
(c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel. | )ج( إعفاء أشخاص من التجنيد اﻹجباري بمجرد دفع quot غرامات quot غير قانونية الى العسكريين. |
Despite another Conscription Crisis in Quebec in 1944, Canada finished the war with a large army and strong economy. | وعلى الرغم من أزمة تجنيد أخرى في كيبك، أنهت كندا الحرب بجيش كبير واقتصاد قوي. |
From the first of July 2010 the conscription based system was abandoned and a professional army is being developed. | من أول يوليو 2010 تم التخلي عن نظام التجنيد على أساس ويجري إعداد جيش محترف. |
Child labour | عمل الأطفال |
Labour employment | 3 العمل العمالة |
Labour Code | قانون العمل |
Labour conditions | أحوال العمل |
Labour rights | 2 حقوق العمل |
C. Labour | جيم اليد العاملة |
A. Labour | ألف العمالة |
In labour? | فى العمل |
Ministry of Labour, Human Resources Development. Namibia Labour Force Survey. Windhoek. | 15 وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية، 1998، استقصاء القوة العاملة في ناميبيا، وندهوك. |
France s decision to abandon military conscription in 1996 while pressing ahead on nuclear testing did little to improve the relationship. | كما لم يسفر القرار الذي اتخذته فرنسا بالتخلي عن التجنيد العسكري الإلزامي في العام 1996، بينما استمرت في إجراء التجارب النووية، عن تحسين العلاقات بين الدولتين إلا قليلا . |
The existing paid security force numbers approximately 20,000. Bloggers in Gaza have reacted with astonishment to the idea of conscription. | تتكون القوات الأمنية العاملة الآن من تقريبا 20 ألف فرد. |
FBiH Labour Law | قانون اتحاد البوسنة والهرسك للعمل |
RS Labour Law | قانون جمهورية صربسكا للعمل |
International Labour Organization | منظمة الصحة العالمية |
Labour Justice Solidarity | جمهورية غينيا |
Labour Inspectorate survey | الدراسة الاستقصائية لإدارة مراقبة العمل |
International Labour Office | مكتب العمل الدولي |
International Labour Organization | جمهورية كوريا |
Labour and employment | العمل والعمالة |
Related searches : Military Conscription - General Conscription - Universal Conscription - Mass Conscription - Domestic Labour - Labour Inspector - New Labour - Labour Ward - Labour Resources - Labour Leasing - Labour Time