Translation of "kept open" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He kept all the windows open. | أبقى جميع الن وافذ مفتوحة. |
But, alongside all of that, the door should be kept wide open for negotiation. | ولكن إلى جانب كل هذا، لابد أن يظل الباب مفتوحا على مصراعيه أمام التفاوض. |
The door should be kept open for UNIDO's participation in all relevant United Nations gatherings. | وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better. | و لكنى أبقيت عيناى مفتوحة من أجل شئ أفضل |
Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads. | وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق. |
The Community and its member States reaffirm that options for new and tougher measures must be kept open. quot | والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تؤكد من جديد وجوب ترك الخيارات مفتوحة ﻻتخاذ تدابير جديدة وأكثر شدة. |
It calls on the parties to allow the airport to be kept open at all times for such purposes. | ويدعو الطرفين إلى إبقاء المطار مفتوحا في جميع اﻷوقات لهذه اﻷغراض. |
No wonder, wrapped up like that! I developed the nurse idea, and all the while kept my eyes open. | ولا عجب ، ملفوفه من هذا القبيل! أنا وضعت فكرة الممرضة ، وجميع |
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood. | فكانت حريصة على سياسة الباب المفتوح والدبلوماسية المتوازنة (قدر الإمكان) في التعامل مع القوى الرئيسية في جوارها. |
Core countries also kept their domestic markets open, allowing East Asian countries to export freely the manufactured products that resulted. | كما أبقت دول القلب الصناعي أسواقها المحلية مفتوحة، الأمر الذي سمح لدول شرق آسيا بتصدير منتجاتها المصنعة بسهولة. |
The Commission established close working links with the Lebanese authorities, and channels of communication were kept open with all sides. | وقد أقامت اللجنة علاقات عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية، وأبقت على قنوات الاتصال مفتوحة مع كل الأطراف. |
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want. | ظللت عيني مفتوحة ، وكل شيء بدا لي أن تكون قيد التشغيل على طول بسلاسة كما هل يمكن أن تريد. |
Pretending that banks that passed modest stress tests can be kept open indefinitely with little collateral damage is wishful and dangerous thinking. | أما التظاهر بأن البنوك التي اجتازت اختبارات الإجهاد المتواضعة يمكن إبقاؤها مفتوحة إلى ما لا نهاية، وبقدر ضئيل من الأضرار الجانبية، فهو مجرد تفكير قائم على التمني ـ وشديد الخطورة. |
Instead, Kennedy played for time and kept his options open as he negotiated a stand down with the Soviet leader, Nikita Khrushchev. | ولكن كينيدي لعب بدلا من ذلك على عنصر الوقت وأبقى خياراته مفتوحة في حين تفاوض مع الزعيم السوفييتي نيكيتا خروشوف على إلغاء حالة التأهب. |
However, the competition authority kept an open window to monitor the activities of the joint venture in view of the stakeholders' submissions. | ومع ذلك، أبقت السلطات المعنية بالمنافسة على إمكانية رصد أنشطة المشروع المشترك مراعاة للملاحظات التي أبدتها الجهات صاحبة المصلحة. |
The Special Rapporteur had kept an open mind when preparing the list, which therefore included categories that he himself did not support. | وقد تحلى المقرر الخاص بذهن متفتح عند إعداد هذه القائمة التي تضمنت لهذا السبب فئات لم يؤيدها بنفسه. |
The Commission had kept open the channels of communication with the staff, who had continued to participate in its technical working groups. | وقد أبقت اللجنة قنوات اﻻتصال مفتوحة مع الموظفين الذين استمروا في المشاركة في افرقتها العاملة التقنية. |
I've kept the tiles I've kept the floors | أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات، |
My delegation therefore supports the proposal by the Chairman of the Non Aligned Movement that this matter be kept open on the agenda. | ومن ثم فإن وفدي يؤيد اﻻقتراح الذي تقدم به رئيس حركة عدم اﻻنحياز بإبقاء هذه المسألة على جدول اﻷعمال. |
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting. | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
Credit lines should be kept open to smaller businesses, which employ the bulk of the world s workers but have the least access to credit. | ومن الأهمية بمكان أن تظل خطوط الائتمان مفتوحة للأعمال التجارية الأصغر حجما ، والتي توظف القسم الأعظم من عمال العالم رغم أنها لا تحصل على الائتمان إلا بصعوبة شديدة. |
As minister for foreign affairs, she appeared to distrust Syria s peace signals but kept an open link of negotiation with Palestinian President Mahmoud Abbas. | وأثناء عملها كوزيرة للخارجية أبدت عدم ثقتها في إشارات السلام التي بدرت عن سوريا، إلا أنها أبقت على رباط تفاوضي مفتوح مع الرئيس الفلسطيني محمود عباس . |
There is reliable evidence that officer Francisco Cornejo took part in the reported events, and the case is being kept open for further investigation. | وثمة مؤشرات هامة تشير الى مشاركة الشرطي فرانشيسكو كورنيخو في اﻷفعال المذكورة. |
We would suggest, as the Chairman of the Non Aligned Movement did, that this item item ll be kept open to permit such consultations. | ونقترح، كما اقترح رئيس حركـــــة عدم اﻻنحياز، أن يظل هذا البند البند ١١ مفتوحا ﻹتاحة المجال ﻹجـــــراء هذه المشاورات. |
Kept them? | احتفظت بهم |
Kept me? | أبقيتمانى |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين |
I kept the door shut, but she kept opening it. | لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه |
She kept working. | ظلت تعمل. |
She kept working. | تابعت عملها. |
Layla kept driving. | واصلت ليلى الس ياقة. |
Layla kept swimming. | واصلت ليلى الس باحة. |
Layla kept moving. | استمر ت ليلى في الحركة. |
Sami kept looking. | واصل سامي البحث. |
Sami kept looking. | واصل سامي المشاهدة. |
Sami kept shooting. | واصل سامي إطلاق الن ار. |
Sami kept running. | واصل سامي الر كض. |
Sami kept trying. | واصل سامي المحاولة. |
Sami kept guard. | قام سامي بالحراسة. |
Sami kept talking. | واصل سامي الحديث. |
Sami kept talking. | واصل سامي الكلام. |
Sami kept talking. | استمر سامي في الكلام. |
Sami kept talking. | استمر سامي في الحديث. |
Related searches : Is Kept Open - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Has Kept - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant - Kept Out