Translation of "keep intact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If you've come in my form, keep your image intact. | ، إذا جئت في شكلي أبق صورتك سليمة |
But it is also important to keep families and communities intact. | ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات. |
Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact. | وعلى أية حال فإن الزواج والشراكة السياسية من شأنهما أن يبقيا على ذلك الترادف. |
No silk fair, no gambling. To keep their territory intact, they make up. | وبدون المعرض فما من مقامرة، إنهم يتصالحون ليبقوا أعمالهم |
But remind him to keep his legions intact. They make the law legal. | و لكن ذكره بان يحافظ على فيالقه فهى تساعد على شرعية القانون |
It's always been my aim to try to keep Reata intact within the family. | كـان هـدفي دائما هو محاولة إبقــاء (رياتــا) سليمـة داخـل العائلة |
And this way, we can keep the beautiful necklace that is our coral reefs, intact. | و بهذه الطريقة، يمكننا نحن أن نبقي القلادة الجميلة والتي تتكون من الشعب المرجانية |
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact. | الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة. |
Everything intact. | كل شيء سليم. |
To keep the eurozone intact, regardless of the cost, became Europe s only viable option once the single currency was adopted. | ولقد أصبح هدف الحفاظ على سلامة منطقة اليورو، بصرف النظر عن الثمن، الخيار الوحيد المتاح أمام أوروبا بمجرد تبنيها للعملة الموحدة. |
It is important to keep enterprises alive as going concerns, in order to preserve jobs and growth. But it is also important to keep families and communities intact. | إنه لأمر بالغ الأهمية أن تظل الشركات قادرة على البقاء، من أجل حماية على فرص العمل والنمو. ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات. لذا فإن أميركا تحتاج إلى فصل حادي عشر لملاك المساكن . |
Structural foundations remained intact. | وبقيت الأسس الهيكلية سليمة. |
It survived Katrina intact. | نجى من كاترينا بلا ضرر. |
On my travels around the world, particularly to its poorest and most troubled places, I have learned that it is mothers who keep families together indeed, who keep entire societies intact. | فمن خلال رحلاتي إلى مختلف أنحاء العالم، وخاصة إلى أشد البلدان فقرا وأكثرها اضطرابا ، تعلمت أن الأمهات هن اللاتي يحافظن على تماسك الأسرة ـ بل ويحافظن على سلامة المجتمع بالكامل. |
Spine's intact, but... she's unresponsive. | العامود الفقري بخير لكنها لا تستجيب |
The items must be intact. | لاب د أن تكون الحاجي ات سليمة |
It has an intact Hindu culture. | وتتميز بثقافة هندوسية بكر. |
Populations were very often left intact. | التأقلم مع الشعوب الخاضعة نفسها , كان السكان غالبا يبقوا دون أن يمسهم أحد |
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact. | عندما ت جمد في درجات شديدة البرودة أقل من 196 درجة حرارة مئوية، يبقى الحمض النووي والخلايا في حالة سليمة. |
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact. | عندما ت جمد في درجات شديدة البرودة أقل من 196 درجة حرارة مئوية، يبقى الحمض النووي والخلايافي حالة سليمة. |
It remained intact from March June 1960. | وبقيت على حالها من مارس يونيو 1960. |
It spares nothing it leaves nothing intact | لا تبقي ولا تذر شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان . |
It spares nothing it leaves nothing intact | سأدخله جهنم كي يصلى حر ها ويحترق بنارها وما أعلمك أي شيء جهنم لا تبقي لحم ا ولا تترك عظم ا إلا أحرقته ، مغي رة للبشرة ، مسو دة للجلود ، محرقة لها ، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملك ا من الزبانية الأشداء . |
Socrates died in prison, his philosophy intact. | سقراط مات في السجن ، فلسفته سليمة. |
Military collect weapons, and depression stays intact. | وعن طريق جمع الاسلحة ولكن الاحباط مازال معشعشا |
Because that keeps the vitamin C intact. | وهذا يجعل فيتامين ج سليم. |
I expect to find my property intact. | أتوقع أن اجد ممتلكاتي سليمة |
Thank you. My heart is quite intact. | شكرا لك قلبي سليم جدا |
His delegation had worked hard to keep draft resolution A C.6 59 L.27 Add.1 intact in order to arrive as close to consensus as possible. | واضاف أن وفد بلده عمل جاهدا من أجل أن يبقى مشروع القرار A C.6 59 L.27 Add.1 سليما، بغية التوصل إلى أقرب شيء لتوافق الآراء قدر الإمكان. |
I came in with my abilities fully intact. | انا اتيت للحياة مع قدراتي كاملة تماما |
So you see, it's all intact, completely transparent. | هكذا ترون ، انه سليم من أي أذى، شفاف تماما. |
It wastes the body, but the mind remains intact. | انه يصيب الجسد بالاضمحلال ولكن العقل يبقى بمعزل عن هذا |
Okay, so everything around it is whole and intact. | حسنا ، وكل شيء حوله سليم تماما. |
It wastes the body, but the mind remains intact. | فهو يفني الجسد، لكن العقل يبقى سليم ا |
It must be taken by surprise and captured intact. | لابد أن تسيطر عليه فجأة و تحتفظ به سليما |
The challenge which is facing Muslims nowadays is this could a devoted Muslim live his life to the full and enjoy it, and at the same time keep his values intact? | التحد ي المطروح للمسلمين هو الآتي أيستطيع المسلم أن يعيش حياته بطولها وعرضها وأن ينعم بها, في الوقت الذي يحافظ فيه على معاييره سليمة |
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact. | و لقد أسسنا تلك الحديقة على أن تكون وقفا يدفع ما تم خسارته نتيجة منع تصاريح الصيد لهذا البلد الفقير، للحفاظ على سلامة المنطقة. |
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact. | و لقد أسسنا تلك الحديقة على أن تكون وقفا يدفع ما تم خسارته نتيجة منع تصاريح الصيد |
At first sight, the regime appears to be almost intact. | فللوهلة الأولى يبدو النظام وكأنه سلم من الأذى إلى حد كبير. |
Principal and interest on outstanding debt have been left intact. | أما أصول الدين والفوائد المستحقة عليه فق تركت على حالها. |
But Cuba s influence on the old FMLN leadership remains intact. | بيد أن النفوذ التي تمارسه كوبا على القيادات القديمة للجبهة ما زال قويا . |
So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise. | فبالتالي يصبح الإيقاع متماسكا أيضا بشكل جيد. مختصر دون صدى. |
It actually didn't look bad. The cell walls looked intact. | في الواقع لا تبدو سيئة. بدت الجدران خلية سليمة. |
The closed sandwich is the intact red blood cell membrane. | و الساندويتش المغلق يشابه غشاء خلايا الدم الحمراء السليمة |
And you can see the vascular tree that remains intact. | وتستطيعون رؤية الشجرة الوعائية قد بقيت كما هي |
Related searches : Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Stays Intact - Firmly Intact - Survive Intact - Not Intact