Translation of "just returned from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Just - translation : Just returned from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just returned with his legions from Britain. | إبن أخى أيها المقدس |
I thought you'd just returned from France. | اعتقد انك عائد من فرنسا |
The one who just returned from Kangnam, right? | ألست انت ذلك الشخص الذي عاد من كانغنام |
Sinuhe just returned from the land of the Hittites. | لقد عاد ( سنوحى ) لتوه من أرض الحيثيين |
Finally, I have just returned from Zimbabwe and South Africa. | وأخيرا، لقد عدت للتو من زمبابوي وجنوب أفريقيا. |
Dissidents just released from jail and eminent emigres suddenly returned home. | وفجأة عاد المنشقون الذين أطلق سراحهم من السجن للتو والمهاجرون إلى ديارهم. |
I take it, like us, you've just returned from a journey. | هل عدت لتوك من رحلة |
I've just returned from Spain after following your trail from Mexico City to Madrid. | عدت لتوي من (إسبانيا) بعد تتبع إثرك من (مكسيكو سيتي) الى (مدريد) |
He just returned to Jerusalem. | أنه عاد لتوه إلى أورشاليم |
I have just returned, Counselor. | لقد عدت للتو , أيها المستشار |
Just now, the princess has returned. | الاميرة عادت منذ دقيقة |
I had just returned from the Hong Kong office, and my public relations man said... | كنت قد عدت لتوي من مكتب (هونج ... كونج) ، و موظف العلاقات العامة قال |
I returned from school. | عدت من المدرسة. |
Well, for a man who's just returned from his honeymoon with an attractive wife you're very ardent. | حسنا, بالنسبة لرجل عاد للتو من شهر عسله مع زوجة جذابة فانت رجل متحمس |
Mr. Wooster has just returned, I heard him say. | في هذا المنعطف رن جرس الباب. طرحت جيفيس إلى الإجابة عليه. |
You just returned to office so you wouldn't know. | لقد رجعتي للتو للمكتب لذا أنت لا تعلمي |
I knew her family had been evacuated from their house throughout the war, and had just recently returned. | أعرف أن عائلتها نزحوا من المنزل من منزلهم أثناء الحرب، وعادوا حديثا. |
Soon after I returned from Beijing, | و بعد عودتي من بكين بوقت قصير, |
An estimated 100,000 refugees have returned spontaneously, while 8,113 have returned with assistance from UNHCR. | وتشير التقديرات إلى أن 000 100 لاجئ عادوا على نحو تلقائي إلى وطنهم، فيما عاد 113 8 لاجئا بفضل مساعدة المفوضية. |
We returned from America several months ago. | لقد عدنا من أمريكا قبل عدة أشهر |
Just as you have returned the oxen, return the loan too. | حسنا. |
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection. | نيويورك ـ لقد ع دت للتو من بوتان، تلك المملكة الواقعة على جبال الهيمالايا والتي تتمتع بجمال طبيعي لا مثيل له، فضلا عن خصوبتها الثقافية، وقدرتها الملهمة على التأمل الذاتي. |
I had just returned from one of the deepest dives I'd ever made at that time a little over 200 feet. | كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلا عن 200 متر. |
South Africa has returned from a long voyage. | لقد عادت جنوب افريقيا من رحلة طويلة. |
Some people have returned recently from the south | بعض الناس عادوا مؤخرا من الجنوب |
Candle, who is just back from Morocco, disagrees with the way in which the Moroccans were stereotyped saying I have just returned from Morocco and it is the exact opposite of what we hear. | يعارض Candle، الذي عاد قريبا من المغرب، الصورة التي طهر عليها المغاربة في البرنامج قائلا |
In 1949, he returned from exile back to Germany. | عاد في عام 1949 من مهجره إلى ألمانيا. |
They are Normans, lately returned from the Holy Land. | إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة |
I got scared. I don't know why I returned it. Just like that | أصبحت خائفا و لا أعرف ما افعل لذا فقد أعدتها |
One of our guards returned late last night, and only just with his life. | رجع احد حراسنا في وقت متأخر من الليل وهو بالكاد قد نفذ بحياته. |
Gardner returned home from jail to find his apartment empty. | عاد غاردنر من السجن إلى المنزل ليجد شقته فارغة. |
(a) Disbursement reports from all agencies are returned promptly and | )أ( أن تقوم جميع الوكاﻻت بإرسال تقارير المدفوعات على الفور |
Up to 40,000 others returned spontaneously from Liberia and Guinea. | وعاد تلقائيا ٠٠٠ ٠٤ شخص آخر من ليبيريا وغينيا. |
The Queen Dowager has returned from St. James' palace early. | عادت الملكة الارملة من قصر سانت جيمس في وقت مبكر |
Mr. Paquette, when Barney returned from wherever he had gone... | س يد باكيت عندما بارني عاد م ن حيثما ذ هب ... |
This is Harry Esterbrook, speaking to you from the courthouse in Hillsboro, where the jury has just returned in the historic Hillsboro Monkey Trial case. | يتحدث إليكم من قاعة المحكمة هنا فى هيلزبورو حيث عادت هيئة المحلفين لتقديم حكمها فى القضية التاريخية فى هيلزبورو محاكمة القرد |
Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres. | ورجع جدعون بن يواش من الحرب من عند عقبة حارس. |
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. | وذهب من هناك الى جبل الكرمل ومن هناك رجع الى السامرة |
When they emerged from prison, they returned to their dangerous work. | وحين كانوا يخرجون من السجن كانوا يعودون على الفور إلى عملهم المحفوف بالمخاطر. |
They returned to shoot from June 9, 2007 to early September. | ثم عادوا للتصوير من 9 يونيو 2007 حتى أواخر شهر سبتمبر. |
In 711, he returned with a large army from the duke. | في عام 711، عاد مع جيش كبير من الدوقات. |
And they returned from searching of the land after forty days. | ثم رجعوا من تجس س الارض بعد اربعين يوما |
Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi. | وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من مﻻوي. |
And Jesus, baptized returned from Jordan, and went into the wilderness. | ح ين ئ ذ ج اء ي س وع م ن ال ج ل يل إ ل ى الأ ر د ن إ ل ى ي وح ن ا ل ي ع ت م د م ن ه ف ل م ا اع ت م د ي س وع ص ع د ل ل و ق ت م ن ال م اء |
And he happened to tell me about a conference he'd just returned from in Israel, where they were talking about a new type of gamma detector. | وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما |
Related searches : Just Returned - Returned From - She Just Returned - I Just Returned - Just From - Error Returned From - Returned From Vacation - Returned From Holiday - Returned From Loan - Just Came From - Just Graduated From - Has Returned - Was Returned