Translation of "jurisdiction and domicile" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
المادة 15 الأهلية القانونية والأحوال الشخصية
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة
(b) Principal place of business domicile
(ب) ومكان العمل السكن.
(b) Principal place of business domicile
(ب) ومكان العمل الرئيسي السكن
(a) The domicile of the defendant or
(أ) مكان إقامة المد عى عليه أو
Now we looking over our new domicile
الآن نحن ف ح ص مسكننا الجديد
quot erased district of Mirkovci erased domicile and address quot
quot ممحو مقاطعة ميركوفتشي ممحو محل اﻻقامة والعنوان quot
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26
وأشار إلى أن جزر كايمان هي ثاني أكبر موطن في العالم للشركات المملوكة لمؤسسات أخرى تديرها والموطن اﻷول في العالم لتأمينات سوء الممارسة الطبية)٢٦(.
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies.
ولا تزال برمودا أهم مركز عالمي لشركات التأمين الأسيرة وشركات إعادة التأمين.
The issue of domicile was related to protection of the family.
أما مسألة مكان الإقامة فإنها تتعلق بحماية الأسرة.
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated.
وعليه، أ رسلت الإشعارات الصادرة عن المحكمة إلى منزل المحامي السابق بدلا من إرسالها إلى منزل صاحبة البلاغ، ولذلك فلم ت ب ل غ صاحبة البلاغ بإقامة الدعوى.
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile.
ولجميع مواطني باكستان الحق في اختيار محل سكناهم وإقامتهم، بصرف النظر عن نوع جنسهم.
1. Mandate and jurisdiction
١ المهام واﻻختصاص
Jurisdiction
الولاية القضائية
jurisdiction
ولاية قضائية اختصاص
jurisdiction
اختصاص
Jurisdiction.
الاختصاص.
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population.
وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل.
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile.
التطورات الجديدة الحاصلة من بعد تقديم التقرير الأولي
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile.
ويحق للمطلقة أن تقيم في بيت الزوجية لمدة ثﻻث سنوات أخري.
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
Jurisdiction on criminal and civil cases.
متخصص في القضايا الجنائية والمدنية
jurisdiction of States.
اختصاص الدول.
Cases by jurisdiction
أولا القضايا حسب الولاية القضائية
Jurisdiction Chapter 15
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction (art. 15)
5 الولاية القضائية (المادة 15)
Jurisdiction on constitutional, criminal and civil cases.
مختص بالقضايا الدستورية والجنائية والمدنية
Women who were in disagreement with the law on domicile could take up the matter in the courts.
أما النساء اللائي لا يتفقن مع القانون المتعلق بمكان الإقامة فيمكنهن رفع المسألة إلى المحاكم.
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
reconciling conflicts of jurisdiction.
التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات
Jurisdiction over the suspect
جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم
(h) State of jurisdiction
)ح( حالة الوﻻية
quot Establishment of jurisdiction
quot تقرير الوﻻية
Article 4. Concurrent jurisdiction
المادة ٤ اﻻختصاص المشترك
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction.
بيد أنه من أجل أن تكون المحكمة مختصة، ينبغي أن تكون الدولة ذات المصلحة قد قبلت وﻻيتها القضائية.
Furthermore, the delegation should indicate the types of restrictions that customary law could impose on freedom of movement and freedom to choose a domicile.
يضاف إلى ذلك أن على الوفد أن يبي ن أنواع القيود التي يمكن للقانون العرفي أن يفرضها على حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامة.
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or
(أ) مكان العمل الرئيسي للمد عى عليه أو، إن لم يكن له مكان عمل رئيسي، فمكان إقامته المعتاد أو مقر ه أو
Women also have the same benefits regarding the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile, as detailed in Article 9 above.
وتحصل المرأة على نفس الاستحقاقات بشأن حركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم، مما هو مفصل في المادة 9 أعلاه.
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses
المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
In future the Internet will be used more extensively to transfer money from jurisdiction to jurisdiction.
وستستخدم الإنترنت في المستقبل على نطاق أوسع لتحويل الأموال من ولاية قضائية إلى أخرى.
However, such concepts present great risks in that they would make it difficult to identify the domicile of an international operator.
(4) غير أن هذه المفاهيم تنطوي على مخاطر كبيرة، من حيث أنها ستجعل من الصعب التعرف على مكان إقامة المتعهد الدولي.
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts.
١٥ وأردف قائﻻ إنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص جنائي الزامي عام، وينبغي أن تكون مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية وأن يكون اختصاص كل منهما مكمﻻ لﻵخر.
I had jurisdiction to adjudicate criminal civil and matrimonial cases.
كان اختصاصي الفصل في القضايا الجنائية والمدنية والأحوال الشخصية.

 

Related searches : Domicile Jurisdiction - Jurisdiction Of Domicile - Residence And Domicile - Laws And Jurisdiction - Venue And Jurisdiction - Jurisdiction And Venue - Law And Jurisdiction - Competence And Jurisdiction - Franco Domicile - Registered Domicile - Fund Domicile - Corporate Domicile