Translation of "it would suggest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It would suggest - translation : Suggest - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would not suggest it. I would not for a moment suggest it.
وأود أن لا تشير إلى ذلك. لم أكن لحظة توحي به.
What would you suggest?
مالاسم الذي تقترحه ايثل
Where would you suggest?
من أين تقترحين
I would suggest a redhead.
أقترح ذات الشعر الأحمر
When would you suggest, dawn?
متى تقترح، الفجر
Might I suggest, sir, that it would be well to make sure?
هل لى ان اقترح يا سيدى, اليس من الواجب التأكد من هذا
Where would you suggest we go?
أين تقترح أن نذهب
Where would you suggest I look?
أين تقترحين أن أبحث
It was a curious way of managing it, but, really, it would be difficult to suggest a better.
كان وسيلة غريبة لادارتها ، ولكن ، حقا ، فإنه سيكون من الصعب على اقتراح على نحو أفضل.
I would suggest turning them into a quiz.
وأنا أقترح تحويلها إلى نوع من الاستقصاء.
Not having an optional protocol would suggest that
والاستغناء عن وضع بروتوكول اختياري يوحي بما يلي
I would suggest you search the café immediately.
اقترح تفتيش المقهى فورا وبدقة.
And that's why I suggest a slightly different approach of what you would call it.
ولهذا اقترح طريقة أخرى مختلفة لتسميته
It would be wrong, of course, to suggest that Europe has suddenly become a political backwater.
من الخطأ بطبيعة الحال أن نزعم أن أوروبا قد تحولت فجأة إلى كيان راكد منعزل.
Would it do any good for me to suggest that we bed down for a while?
هل سيكون مجديا أن أقترح أن ننام قليلا
I would suggest a Fernet. It'll do you good.
كنت أتمنى أن أقترح ( فيرنت) إنه سيجعلك جيدة.
I suggest you assemble it.
أقترح عليك تجميعه
I suggest we call it a night. I suggest you shut your mouth!
اقترح ان تقف وكفى اقترح ان تغلق فمك
That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine.
وسوف يقترح هذا النظام علاجات مدهشة وفع الة لأنه سوف يفهم المرض على نحو يصعب على البشر أن يتخيلوه.
I would suggest that we take a decision on that.
أقترح فقط أن نبت في ذلك.
So anyway, television is, I would suggest, within our grasp.
لذلك على أية حال, التلفاز هو كما اقترح بمتناول ايدينا
Inside. Surrounded by armed men. What course would you suggest?
فى الداخل, محاطة برجال مسلحين ما الذى تقترح عمله
But it would, I suggest, be the proper vocation of political leadership, and the United Nations would live up to its name.
ولكن، في رأيي، سيكون ذلك هو الحرفة المناسبة للقيادة السياسية، وستستحق الأمم المتحدة اسمها.
I therefore suggest we delete it.
ولهذا، اقترح حذف العبارة.
I suggest changing the wording so that the paragraph would read
وأقترح تغيير الصياغة لتكون الفقرة على النحو الآتي
I would suggest also that we include the date 20 July.
وأقترح أيضا أن ندرج التاريخ 20 تموز يوليه.
So I would suggest that we change how we classify ourselves.
وانا اقترح ان نغير تصنيف انفسنا
Good! Now, I would suggest that you two be seen together.
ولكن لم يحلم أنه كان اب أخته.
I suggest you consider it in comparison...
أقترح أن تقارن طبيعته مع واحد من
You suggest I use it on myself?
أتقترح أن أجربها على نفسى
I suggest that you commence with it.
بماذا أخبر ترافيس
They suggest it would be more effective to teach young people how to make smart choices for healthy lifestyles.
واقترحوا أنه من الأجدى تعليم الشباب كيف ينتقون خيارات ذكية للعيش بأساليب صحية.
It would suggest that they should be revised on second reading in order to adapt them to that tradition.
وهو يقترح تنقيحها في القراءة الثانية وذلك لجعلها مطابقة لهذا التقليد.
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
لذا فإنني أقترح بدلا من ذلك المعادل الفكري لقانون مكافحة الاحتكار.
So, I would suggest that we don't think intelligence, we think replicators.
لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
However, it was inaccurate to suggest that successful human rights mainstreaming would replace other capacity specifically dedicated to human rights.
ومع هذا، فإنه لا يصح أن يقال أن دمج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية على نحو ناجح سيغني عن سائر القدرات المكرسة بصورة محددة لحقوق الإنسان.
And recent events suggest that China knows it.
وتشير الأحداث الأخيرة إلى أن الصين تدرك هذه الحقيقة.
But it does suggest, first, that timing matters.
ولكن كل هذا يشير في المقام الأول إلى أن التوقيت يشكل أهمية كبرى.
It's awfully nice of you to suggest it.
انها فظيعة من الجيد ان تشير اليك.
It looks dead, but I suggest an operation.
انه يبدو ميتا و لكنني أقترح القيام بعملية ما
And I would suggest, it is not only humanity that won't survive, but it is all species on the planet, as we've heard today.
وانا اريد ان اقول انها ليست البشرية فحسب ولكن كل الفصائل على هذا الكوكب لايمكنها العيش بدون الحب والتعاطف كما سمعنا اليوم
And I would suggest, it is not only humanity that won't survive, but it is all species on the planet, as we've heard today.
وانا اريد ان اقول انها ليست البشرية فحسب ولكن كل الفصائل على هذا الكوكب لايمكنها العيش بدون الحب والتعاطف
Canada would respectfully suggest that Haiti currently faces three fundamental and pressing challenges.
وتود كندا أن تقول إن هايتي تواجه في الوقت الراهن ثلاثة تحديات جوهرية وملحة.
Which would seem to suggest that apartheid was entirely the business of men.
ومن هذا يبدو أن الفصل العنصري كان عمل الرجال بالكامل.
And I suggest you read it and you read it thoroughly.
وأقترح عليك أن تقرأه، وأن تقرأه بتمعن

 

Related searches : Would Suggest - Would Suggest You - He Would Suggest - This Would Suggest - Would Suggest That - Which Would Suggest - Would Rather Suggest - We Would Suggest - I Would Suggest - Would Not Suggest - But It Would - It Would End - Since It Would