Translation of "it would allow" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allow - translation : It would allow - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm forbidden. My doctors would never allow it.
أنا ممنوع.أطبائي لن يسمحوا لي أبدا.
In such a complex process, it would be inadmissible to allow further postponements.
وفي مثل هذه العملية المعقدة، لن يسمح بأية تأجيﻻت أخرى.
I would not allow anyone else.
لم أكن أسمح لأي أحد آخر
It is not easy to define objective selection criteria that would allow some transparency.
وليس من السهل تحديد المعايير التي تكفل القيام بخيارات موضوعية تسمح بإضفاء قدر من الشفافية.
It would provide for simple reform that would allow everyone's interests to be reflected in one way or another.
كما أن من شأنه إتاحة القيام بإصلاح بسيط يسمح بأن تنعكس فيه مصالح الجميع بطريقة أو أخرى.
This would allow an exponential rate of production.
ويسمح هذا بوجود معدل أسي للإنتاج.
Neither secular nor divine law would allow otherwise.
وﻻ تسمــح القوانيــن العلمانيـــة أو السماويــة بغيــر ذلــك.
Will you allow it?
هل ستسمح بذلك
I wouldn't allow it.
أنا لن تسمح بذلك.
I won't allow it.
لن أسمح بهذا.
My pride wouldn't allow it.
كرامتي لن تسمح بهذا..
The law won't allow it.
.لن يسمح القانون بذلك
Animal protein won't allow it.
البروتين الحيواني لا يسمح بذلك.
I'd never allow it, sir.
حاشا للرب يا سيدي
You can't allow it, Penelope.
لا يمكن أن تسمحي بذلك، يا بينلوب
l can't allow it. Why?
لا أستطيع السماح لك بذلك
I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would not allow cancer to ride me.
كما اعلنت للعالم ايضا انني سأقود السرطان خارجا ولن ادعه يقودني
The simplest solution might be to allow each State to decide whether it would apply the relevant article.
وقد يتمثل أبسط حل في أن يتاح لكل دولة أن تقرر ما إذا كانت سوف تطب ق المادة ذات الصلة.
Would they allow me to carry out this magic trick?
ت رى هل يسمحوا لي بتنفيذ هذه الحيلة السحرية
And our conscience would not allow us to defile you.
وحياؤنا يأبى يدنس وجه ه ا
The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries it would merely allow them to refinance their debt at a lower cost.
ولن يعمل البنك المركزي الأوروبي على تيسير الاقتراض الإضافي من جانب البلدان الأعضاء بل إنه سوف يسمح لها بإعادة تمويل ديونها بتكاليف أقل فحسب.
It would increase confidence in Ireland and allow us to increase the existing flow of inward foreign direct investment.
ومن شأنها أن تعمل على زيادة الثقة في أيرلندا والسماح لنا بزيادة التدفق الحالي من الاستثمار المباشر الأجنبي.
The KRG hopes that a deal with Turkey would allow it to obtain more regular and predictable hydrocarbon revenues.
وتأمل حكومة إقليم كردستان أن يسمح لها الاتفاق مع تركيا بالحصول على عائدات أكثر انتظاما من النفط والغاز.
Allow me, milord. Cool it, kid.
أسمح لى , يا سيدى أبتعد
His conscience would not allow him to bend to Henry s will.
ولم يسمح له ضميره بالإذعان لإرادة هنري.
In some cases, this would also allow for economies of scale.
وفي بعض الحالات فإن هذا من شأنه أيضا أن يسمح بنشوء اقتصادات ضخمة الحجم.
In exchange Prussia would allow Italy to annex Austrian controlled Venice.
سوف تسمح في بروسيا تبادل إيطاليا لضم النمساوية التي تسيطر عليها البندقية.
It would be better, of course, if Russia and China would allow the Security Council to do the job for which it was intended securing peace and preventing war crimes.
الخيار الأفضل بكل تأكيد هو أن تسمح روسيا والصين لمجلس الأمن بالقيام بالمهمة التي أنشئ من أجلها ــ تأمين السلام ومنع جرائم الحرب.
It needs serious revamping, which would strengthen its dynamism and allow us to have a better take on realities today.
وهي بحاجة إلى إصلاح يتيح لها التساوق أكثر مع الواقع السائد اليوم.
It was hoped, however, that the global view required of a regional programme would still allow for country specific approaches.
36 ولكن يؤمل أن تظل النظرة العالمية المطلوبة من برنامج إقليمي تسمح باتباع نهج خاصة ببلدان محددة.
The Privy Council would be most unwilling to allow new grounds to be argued before it for the first time
وقد ﻻ يرغب مجلس الملكة في السماح باﻻحتجاج بأسباب جديدة أمامه للمرة اﻷولى
Our suggestion is that it would be more economical and rational to allow professional civilians to build roads and housing.
وكـان اقتراحـنا ردا علـى ذلـك، أن اﻷكثر اقتصادا ورشـدا هـو تـرك بنـاء الطـرق والمساكـن للمهنيـين مـن المدنيين.
Allow me also to mention how important I believe it is to ensure for these diverse indigenous cultures a framework that would allow them not only to survive but also to blossom.
واسمحوا لي أيضا أن أذكر اعتقادي بمدى أهمية كفالة إطار يسمح لهذه الثقافات اﻷصلية المتنوعة بأﻻ تبقى حية فحسب، بل بأن تزدهر أيضا.
OK, now, allow it to stay there.
حسنا ، أبقها في مكانها
More broadly, to allow Kosovo s independence would demonstrate that violent secessionism works.
ومن جانب أكثر عموما ، فإن السماح لكوسوفو بالاستقلال من شأنه أن يبرهن على نجاح المحاولات الانفصالية باللجوء إلى العنف.
This would allow the use of a very powerful external light source.
هذا من شأنه أن يسمح باستخدام مصدر خارجي قوي جدا.
He would not allow anyone to carry a container through the temple.
ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع.
Would we still be allowing the level of violence that we allow?
هل سنظل نسمح باستخدام كل هذا العنف كما نفعل اليوم
This plan would allow us to bail out good banks and allow bad banks to fail without costing the taxpayer a penny.
وتسمح هذه الخطة لنا بإنقاذ البنوك الجيدة وترك البنوك السيئة للإفلاس ـ من دون تكليف دافعي الضرائب فلسا واحدا .
And he said I would turn him from my door. I would never allow him in again.
قال سأخرجه مع الباب. ولن أسمح له بالدخول مرة أخرى
For me, it would be political suicide to allow a Chinese company to prospect YPF control rights after the nationalization announcement.
وفي اعتقادي أنه من قبيل الانتحار السياسي أن ي سم ح لشركة صينية بالحصول على حقوق السيطرة على شركة واي بي اف بعد إعلان التأميم .
Even less convincing is the neo mercantilist point that the eurozone would allow for indefinite current account surpluses (it does not).
والحجة الأقل إقناعا هي تلك التي يطلقها أصحاب المذهب التجاري الجدد والتي تزعم أن منطقة اليورو من شأنها أن تسمح بفوائض غير محدودة في الحساب الجاري (فهذا غير صحيح).
Goldman is surely right that the United States has historically propped up small banks that it would not allow to fail.
لا شك أن جولدمان كان محقا في أن الولايات المتحدة كانت تاريخيا تدعم البنوك الصغيرة التي ترى أنها لا ينبغي أن تفلس.
A compromise would allow both parties to declare partial victory, for it would likely entail commitments to cut spending and some steps to make taxation more socially just.
إن التوصل إلى حل وسط من شأنه أن يسمح لكل من الطرفين بإعلان نصر جزئي، ذلك أن هذا الحل الوسط من المرجح أن يفرض التزامات بخفض الإنفاق واتخاذ بعض الخطوات لجعل النظام الضريبي أكثر عدالة على المستوى الاجتماعي.
Most importantly, they would allow us to follow through on a global promise.
فضلا عن ذلك فإن الفوائد المترتبة على ذلك سوف تكون هائلة في كل الأحوال.

 

Related searches : Would Allow - Would Not Allow - Which Would Allow - Would Allow For - This Would Allow - Would Also Allow - It Should Allow - But It Would - It Would End - Since It Would - Thus It Would - It Would Remain - It Would Entail