Translation of "it therefore follows" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Follows - translation : It therefore follows - translation : Therefore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, the paragraph should read as follows | وبالتالي يكون نص الفقرة المذكورة كالتالي |
The revised paragraph will therefore read as follows | ومن ثم يصبح نص الفقرة بعد تنقيحها كما يلي |
Steps would therefore need to be taken as follows. | 9 ويتعين بالتالي اتخاذ التدابير على النحو التالي |
Therefore, it is suggested that the relevant wording in UN Model article 26 be as follows | 13 وعليه يقترح تغيير صيغة المادة 26 من الاتفاقية في القسم ذي الصلة كما يلي |
UNIDO's priorities in this area will therefore be as follows | ولذلك ستكون أولويات اليونيدو في هذا المجال كما يلي |
It therefore follows that democracy which is declared but not supported by development is doomed to failure. | ومن ثم يتبع ذلك أن الديمقراطية إذا أعلنت ولم تدعم بالتنمية تكون ديمقراطية مقضيا عليها بالفشل. |
Therefore Alice and Bob could generate an identical shift sequence as follows | لذا باستطاعة أليس وبوب أن ينتجو سلسلة تبديلات متشابهة كما يلي |
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish | فلا ي ص دن ك يصرفن ك عنها أي عن الإيمان بها من لا يؤمن بها واتبع هواه في إنكارها ف ت ردى أي فتهلك إن صددت عنها . |
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish | فلا يصرفن ك يا موسى عن الإيمان بها والاستعداد لها م ن لا يصدق بوقوعها ولا يعمل لها ، واتبع هوى نفسه ، فكذ ب بها ، فتهلك . |
At the present stage, therefore, the basic requirements, including support units, are as follows | ولذلك فإن اﻻحتياجات اﻷساسية في هذه المرحلة تشمل وحدات للدعم على النحو التالي |
It appears as follows | ونصها كالآتي |
It reads as follows | ونص المقرر هو كما يلي |
it continued as follows | وينص القرار بعد ذلك على ما يلي |
It reads as follows | ونص الرسالة كما يلي |
It reads as follows | وهو ينص على ما يلي |
Therefore, it is recommended that a clause similar to 2005 OECD article 26 (4) be added to UN Model article 26, as follows | 27 لذا يوصى بأن يضاف شرط مماثل للمادة 26 (4) من المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 إلى المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية كما يلي |
It is designated as follows | ويشمل التسميات التالية |
It is classified as follows | ويصنف على النحو التالي |
It could work as follows | ويمكن تطبيق ذلك على النحو التالي |
First feature it follows guidelines. | أول قدرة العقل يتبع التوجيهات. |
First feature it follows guidelines. | أول قدرة للعقل يتبع التوجيهات. |
And the moon as it follows it . | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
He has therefore asked me, as his deputy, to deliver his speech, which reads as follows. | لذلك، طلب مني، بصفتي نائبته، أن ألقي خطابه، الذي ينص على ما يلي |
The requested drawdown of the United Nations forces was therefore planned to be implemented as follows | وعليه، فقد كان من المزمع تنفيذ التخفيض المطلوب في قوات اﻷمم المتحدة على النحو التالي |
and by the moon as it follows it | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
And by the moon when it follows it | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
and by the moon as it follows it , | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
and the second blast follows it , | تتبعها الرادفة النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة ، والجملة حال من الراجفة ، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية . |
by the moon , which follows it , | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
So it would read as follows | وبهذا تصبح الفقرة كالآتي |
It can be summarized as follows. | ويمكن إيجاز هذا الموقف على النحو التالي |
It follows the design of bone. | إنه يتبع تصميم العظام. |
15. The officers of the Committee on Information for the period 1993 1994 are therefore as follows | ١٥ وعلى ذلك يكون أعضاء مكتب لجنة اﻹعﻻم للفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤ كما يلي |
It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide. | وهذا يستتبع بالضرورة ألا تنطبق جريمة التحريض إلا على حالات مثل رواندا، حيث ساهم البث الإذاعي بالفعل في وقوع جريمة الإبادة العرقية. |
Therefore never let one , who does not accept faith in it and follows his own desires , prevent you from accepting this , so then you become ruined . | فلا ي ص دن ك يصرفن ك عنها أي عن الإيمان بها من لا يؤمن بها واتبع هواه في إنكارها ف ت ردى أي فتهلك إن صددت عنها . |
Therefore never let one , who does not accept faith in it and follows his own desires , prevent you from accepting this , so then you become ruined . | فلا يصرفن ك يا موسى عن الإيمان بها والاستعداد لها م ن لا يصدق بوقوعها ولا يعمل لها ، واتبع هوى نفسه ، فكذ ب بها ، فتهلك . |
Therefore, in view of the comments contained in paragraphs 10 20, above, it is suggested that UN Model article 26 (1) and (2) read as follows | 21 بناء على ذلك، وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرات 10 20 أعلاه، ي قترح أن يكون نص المادة 26 (1) والمادة 26 (2) من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية كما يلي |
It follows, therefore, that temporary loss of the use of such resources is compensable if it is proved that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | ولهذا يترتب على ذلك أن الفقدان المؤقت لإمكانية استخدام هذه الموارد هو أمر قابل للتعويض إذا ثبت أن الخسارة قد نتجت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
This meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance. | لـذا فإن هذا الاجتماع عن تمويل التنمية، الذي ينعقد لمتابعة الاجتماع السابق، يكتسي أهمية خاصة. |
The financial requirements submitted to the Paris Consultative Group would therefore be 769 million broken down as follows | ومن ثم فإن العجز المالي عن المبلغ المقدم للفريق اﻻستشاري في باريس يبلغ ٧٦٩ مليونا موزعة على الوجه التالي |
Therefore, it is recommended that a clause similar to article 26 (5) of 2005 OECD article 26 be added to UN Model Income article 26, as follows | 34 لذا يوصى بإضافة شرط مماثل للمادة 26 (5) من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 إلى المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية بشأن الدخل، كما يلي |
It therefore follows that cooperation for stabilization should target major weaknesses in the institutions and operations of regional organizations and the development problems of their member States. | ويستتبع ذلك أن التعاون من أجل الاستقرار ينبغي أن يستهدف أوجه الضعف الرئيسية في مؤسسات وعمليات المنظمات الإقليمية والمشاكل الإنمائية للدول الأعضاء فيها. |
And by the moon as it follows it ( the sun ) | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
by the moon when it follows the sun , | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
And the moon when it follows the sun , | والقمر إذا تلاها تبعها طالعا عند غروبها . |
Related searches : It Therefore - Therefore It Can - Therefore It Seems - It Seems Therefore - It Therefore Seems - Therefore It Was - It Has Therefore - It Therefore Appears - Therefore It Is - It Is Therefore - It Therefore Has - It Therefore Becomes