Translation of "it is indifferent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Indifferent - translation : It is indifferent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Light is essenciatly indifferent
الحياة بالضرورة غير هامة
Then is it to this statement that you are indifferent
أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون .
Then is it to this statement that you are indifferent
أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون
We are not indifferent to it.
ولسنا غير مبالين بها.
Indifferent?
عدم مبالاة
Indifferent to ourselves.
لامبالين لأنفسنا،
Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent.
والمفترض الآن، كما كانت الحال آنذاك، أن العالم غير مبال إلى حد الإجرام.
Lenore is an actress. An indifferent one, but... lndifferent?
(لينور) ممثلة بلا مبالاة ، لكن
Indifferent to our families.
لا مبالين لأ س ر نا،
12 Weeks Indifferent penis
بعد 12 اسبوع تطور الاعضاء الجنسية
I'm indifferent to 'em.
لا يهم
An indifferent autumn sky.
وسماء خريف لا طابع لها.
No, he's not indifferent...
إنه ليس غير مبال
This company is indifferent to the safety of its workers.
هذه الشركة لا تبالي بسلامة عمالها.
This company is indifferent to the safety of its workers.
هذه الشركة لا تولي أهمية لسلامة عمالها.
But, while Hamas has never been indifferent to daily political calculations, nor is it confined to them.
ولكن في حين أن حماس لم تكن قط غير مبالية بالحسابات السياسية اليومية، إلا أنها لم تقيد نفسها بها أيضا .
Now he who waxes indifferent ,
أما من استغنى بالمال .
Now he who waxes indifferent ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
I, too, am not indifferent.
أنا، أيضا غير م ختلف
It's worst to be indifferent.
من الاسوء الا تبالى
I didn't know it was out of control. I was totally indifferent.
لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا.
Turkey cannot remain indifferent to this geography, for it stands at the center of it.
ولا تستطيع تركيا أن تظل غير مبالية بهذا العامل الجغرافي لأنها تقف في مركزه تماما.
It is obvious that the United Nations cannot remain indifferent to the difficulties that confront the countries in transition.
ومن الواضح أن اﻷمم المتحدة ليس في وسعها أن تظل غير مبالية بالصعوبات التي تواجه البلدان التي تمر بمرحلة تحول.
As for him who was indifferent ,
أما من استغنى بالمال .
As for him who was indifferent ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
Those figures cannot leave us indifferent.
ولا يمكن أن تتركنا تلك الأرقام في حالة من عدم المبالاة.
Possibly hostile or indifferent institutional cultures
الثقافات المؤسسية التي قد تتسم بالعداء أو باللامبالاة
Now, how indifferent have we become?
لأي درجة أصبحنا لا مبالين،
We've become indifferent to our countries.
أصبحنا لا مبالين لبلادنا،
Meaningless in heaven, indifferent in hell.
حتى من نفسه لا يلقي للجنة بالا ولا يبالي بالجحيم
At least .. you're no longer indifferent.
قتل والده
Nor can it remain indifferent to the increasingly unacceptable indebtedness of its university students.
ولا يمكنها أن تظل على عدم اكتراثها بالمديونيات المتعاظمة إلى حد غير مقبول والمستحقة على طلابها الجامعيين.
Similar examples of such indifferent cynicism abound.
وهناك العديد من الأمثلة المشابهة لهذه اللامبالاة الساخرة.
But as for him who was indifferent .
أما من استغنى بالمال .
But as for him who was indifferent .
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
Please be serious. Stop looking so indifferent.
أرجوك كن جاد كف عن الظهور بعدم المبالاة هذه
It is said that the Japanese are very friendly to those that they know, and very indifferent to those they don't.
ي قال أن اليابانيين ودودون جدا لأولئك الذين يعرفونهم، ولامبالين جدا بأوئلك الذين لا يعرفونهم.
The Working Group is, however, not entirely indifferent to the sentencing policies of States.
62 غير أن الفريق العامل يولي أهمية لسياسات الدول في فرض العقوبات.
That's how indifferent we have become as youth.
هذا هو مستوى اللامبالاة الذي وصلنا إليه كشباب.
Peoples must not remain indifferent to these tragic events.
وعلى الشعوب أﻻ تقف موقف عدم اﻻكتراث إزاء تلك اﻷحداث المأساوية.
The international community cannot remain indifferent to these phenomena.
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر.
The goal is to increase the transparency of the Council s functioning and to enable all Member States to feel that it is not indifferent to their concerns.
والهدف هو زيادة شفافية أعمال المجلس وتمكين جميع الدول اﻷعضاء من الشعور باهتمامه بشواغلها.
Actually, war is not an internationally indifferent fact with respect to the validity of treaty rules.
''والواقع أن الحرب ليست واقعة لا صلة لها دوليا بصحة القواعد التعاهدية.
This new economy is pretty indifferent to size and strength, which is what's helped men along all these years.
هذا الإقتصاد الجديد قاس إلى حد ما بالنسبة للحجم والقوة، الشيئ الذي كان قد ساعد رجال خلال كل هذه السنوات .
Swedes are overwhelmingly secular and indifferent toward the Swedish church.
فالأغلبية الساحقة من السويديين علمانيون ولا يبالون كثيرا بالكنيسة السويدية.

 

Related searches : He Is Indifferent - Indifferent From - Remain Indifferent - Not Indifferent - Indifferent Towards - Feel Indifferent - Indifferent About - Indifferent(p) - Indifferent Attitude - More Indifferent - It It Is - It Is