Translation of "it is decisive" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is a Decisive Word . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
It is a Decisive Word . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
surely it is a decisive word | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
It is surely a decisive utterance | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
surely it is a decisive word | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
It is surely a decisive utterance | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Most surely it is a decisive word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Most surely it is a decisive word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Public awareness is as crucial now as it was decisive then. | والحقيقة أن الوعي العام يعد اليوم من العناصر الحاسمة الشديدة الأهمية، بقدر ما كان آنذاك. |
this is indeed a Decisive Word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
this is indeed a Decisive Word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
And Lo ! in the Source of Decrees , which We possess , it is indeed sublime , decisive . | وإنه مثبت في أم الكتاب أصل الكتب أي اللوح المحفوظ لدينا بدل عندنا لعلي على الكتب قبله حكيم ذو حكمة بالغة . |
And Lo ! in the Source of Decrees , which We possess , it is indeed sublime , decisive . | إن ا أنزلنا القرآن على محمد صلى الله عليه وسلم بلسان العرب لعلكم تفهمون ، وتتدبرون معانيه وحججه . وإنه في اللوح المحفوظ لدينا لعلي في ق د ره وشرفه ، محكم لا اختلاف فيه ولا تناقض . |
It is now time for the General Assembly to take decisive action in that regard. | وقد حان الوقت لتتخذ الجمعية العامة إجراء حاسما في هذا الشأن. |
That this ( Qur 'an ) is a decisive word | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Indeed the Qur an is a decisive Word . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
this ( Qur 'an ) is surely a decisive Word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Indeed , the Qur 'an is a decisive statement , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
That this ( Qur 'an ) is a decisive word | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Indeed the Qur an is a decisive Word . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
this ( Qur 'an ) is surely a decisive Word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Indeed , the Qur 'an is a decisive statement , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
It is time to make decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC. | وقد حان الوقت لبذل جهود حاسمة لوضع آلية تحقق مناسبة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It is a sensitive time in Haiti perhaps a decisive turning point in the country's history. | 65 والمرحلة الحالية حساسة في هايتي، إن لم نقل إنها ربما كانت منعطفا في تاريخ هذا البلد. |
It is the responsibility of the United Nations to play a decisive role in this context. | وهذا مدرج بالفعل في القرار المتعلق ﺑ quot التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي quot . |
That proved decisive. | وكان ذلك التدخل حاسما. |
Iran s nuclear program is the decisive factor in this equation, for it threatens irreversibly the region s strategic balance. | إن برنامج إيران النووي يشكل العامل الأكثر حسما في هذه المعادلة، حيث أنه يهدد بالإخلال بالتوازن الإستراتيجي في المنطقة على نحو لا يمكن إصلاحه. |
But Latin America is deeply troubled it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad. | لكن أميركا اللاتينية تعاني اضطرابا عميقا ، وهي في حاجة إلى زعامة حاسمة جريئة في الداخل، ومساندة ثابتة واسعة الخيال في الخارج. |
It is satisfying that this decisive stand by the Commission was endorsed by the Economic and Social Council. | إنه لمما يبعث على الرضا أن الموقف الحازم الذي اتخذته اللجنة قد احتضنه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
The need for collective, timely, and decisive action is overwhelming. | لقد أصبحت الحاجة إلى عمل جماعي وحاسم وفي وقته المناسب ساحقة. |
Our outcome document is an important basis for decisive action. | وتعد وثيقتنا النهائية أساسا هاما للاضطلاع بإجراءات حاسمة. |
And as such, it provided Erdoğan a decisive victory in domestic politics. | هكذا ساعد الانقلاب أردوغان على تحقيق نصر حاسم على مستوى السياسة الداخلية. |
Although EU assistance from the Barcelona process is significant, it does not have a decisive impact on Maghreb economies. | وعلى الرغم من أهمية المساعدات التي يقدمها الاتحاد الأوروبي وفقا لعملية برشلونة، إلا أنها تفتقر إلى إحداث التأثير الحاسم على اقتصاديات المغرب. |
This is the decisive moral and political question for the West. | هذا هو السؤال الأخلاقي والسياسي الفاصل البات بالنسبة للغرب. وعندما يحين الوقت، فلابد أن تكون الإجابة على هذا السؤال جاهزة لديه. |
This is the decisive moral and political question for the West. | هذا هو السؤال الأخلاقي والسياسي الفاصل البات بالنسبة للغرب. |
This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections. | إن هذا المناخ ﻻ يتناسب مع انتخابات هامة وبالتأكيد حاسمة. |
Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. | وقد طال التأخير في اتخاذ إجراء حاسم وصارم لوقف العدوان. |
This is crucial now that the assessment of standards is entering a decisive phase. | وبالتالي، فإن تقييم المعايير يدخل الآن مرحلة حاسمة. |
In our view the distinction between abolition and a moratorium is decisive. | وفي رأينا أن التمييز بين الإلغاء والوقف المؤقت أمر حاسم. |
Last but certainly not least there is evident and decisive Afghan ownership. | أخيرا ولكن بالتأكيد ليس آخرا أصبحت ملكية الأفغان لأمرهم واضحة وحاسمة. |
The main reason for this is the inability to enact decisive measures. | والسبب الرئيسي لهذا هو عدم القدرة على وضع تدابير حاسمة. |
What was the decisive factor? | مالذي أقنعك بالسكن هنا |
China is the best illustration of this phenomenon. It is a reemerging power, not an emerging one, a decisive factor that explains Chinese confidence. | فقد شهدت آسيا استمرارية تاريخية لإمبراطوريات كبرى. والصين أفضل مثال لهذه الظاهرة. فهي قوة عادت إلى الظهور وليست قوة ناشئة جديدة، وهو ما يشكل عاملا حاسما في تفسير الثقة الصينية. |
It is evident also that the contribution of great Powers to the establishment and the preservation of world order is, and must be, decisive. | ومن الواضح أيضا إن إسهام الدول الكبرى في إنشاء وصون النظام العالمي هو إسهام حاسم وﻻ بد أن يكون كذلك. |
Apart from the decisive role that it played in Libya alongside France, Britain is becoming increasingly marginal in European foreign policymaking. | وبعيدا عن الدور الحاسم الذي لعبته في ليبيا إلى جانب فرنسا، فإن بريطانيا أصبحت على الهامش بشكل متزايد في صناعة قرارات السياسة الخارجية الأوروبية. |
Related searches : Is Decisive - She Is Decisive - Is Decisive For - Is Not Decisive - It It Is - It Is - Is It - Decisive Moment - Decisive For - Decisive Importance - Decisive Victory - Decisive Power - Decisive Criterion