Translation of "it became common" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Oranges became common in New York.
أصبح البرتقال شائعا في نيويورك
Extensive use of copper became common during this time.
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت.
Simulated wood appliqués became less common in the 1980s.
أصبحت الزخارف الخشبية المصنعة أقل شهرة في الثمانينات.
During the 20th century, it became common to consider individual decades as historical entities in themselves.
وخلال القرن ال20، أصبح من الشائع أن ينظر للعقود الفردية ككيانات تاريخية في حد ذاتها.
It was during the 20th century that a common, standardized national language became available to all Swedes.
كان خلال القرن العشرين فقط حين ظهرت لغة سويدية موحدة وقياسية لكل السويديين.
It became a book. It became a show.
لقد ن شرت ككتاب. وأصحبت برنامجا .
Hospitals for childbirth became common in the 17th century in many European cities.
مستشفيات الولادة أصبح منتشرة في القرن ال17في كثير من المدن الأوروبية.
Throwing rotten food and even getting into scuffles with other spectators became very common.
رمي الأطعمة المتعفنة على الممثلين و حصول المشاجرات بين الحضور أصبح امرا شائعا .
It became abstract.
أصبحت تجريدية.
It became personal.
أصبح الأمر شخصيا
It became intoxicating.
لقد بدأ يسكر
Strikes and worker demonstrations became more common as the workers gave vent to these frustrations.
أصبحت الإضرابات والمظاهرات عامل أكثر شيوعا كما أعطى العمال تنفيس لهذه الإحباطات.
Europe, once the continent of power clashes and balances, became a community of law where big and small follow common rules to reach common decisions.
وأوروبا التي كانت ذات يوم قارة تحكمها تصادمات القوى وتوازناتها، أصبحت مجتمعا يسوده القانون حيث يخضع الكبير والصغير لأنظمة وقواعد مشتركة للتوصل إلى قرارات مشتركة.
It became mop heads.
وهي رؤوس مماسح. وهذا مسرح السمك،
It became the media.
أصبحت الإعلام .
It became an obsession
أصبحت هذه الحفلات هاجسا
Then it became obvious.
هذا واضح عليها
It became entertainment it became a new kind of commodity, something I was selling.
فقد أصبح تسلية ونوع جديد من السلع شيء كنت أبيعه .
It became a transaction for me, became sort of a trade.
لقد كان الامر بالنسبة لي مثل صفقة نوع من انواع التجارة
Soon after the introduction of the euro in 1999, it became clear that the scenario favored by the common currency s architects would not be realized.
فبمجرد العمل باليورو في عام 1999، بات من الواضح أن السيناريو المفضل لدى مهندسي العملة المشتركة لن يتحقق.
Cities became more common outside the Fertile Crescent with the Early Iron Age from about 1100 BC.
أصبح انتشار المدن أكثر شيوعا خارج منطقة الهلال الخصيب في العصر الحديدي المبكر منذ حوالي 1100 قبل الميلاد.
And then it became news.
وبعدها أصبح أخبار.
It became part of me.
فأصبح جزءا مني.
It became a national park.
لقد أصبحت حديقة وطنية.
long before it became funny.
قبل أن تصبح مضحكة بوقت طويل
It became a writing project.
أصبح الأمر مشروعا تأليفيا.
What if it became common knowledge that when protest becomes too dangerous, there are many nonviolent techniques of dispersion that might keep movement safe and active?
ماذا لو صار من المعلوم أنه حينما تكون الوقفات الاحتجاجية خطيرة جد ا فهناك العديد من التكتيكات السلمية للانتشار والتي تحافظ علي سلمية ونشاط الحركة
Because the square root of 5, although this part became rational,it became a 5, this part became irrational.
لأن الجذر التربيعي لـ 5، رغم ان هذا الجزء اصبح نسبيا ، اي 5، الا ان هذا الجزء اصبح غير نسبي
It matters greatly that China became a global military player before it became a global economic player.
إنه لأمر عظيم الأهمية أن ندرك أن الصين أصبحت قوة عسكرية عالمية قبل أن تصبح قوة اقتصادية عالمية.
It is common sense.
إنه يتأتى بالحس السليم.
It defies common sense.
إنها معضلة غير منطقية.
Common, give it up. Accept it!
هيا , أستسلم
I thought it was gradually how it became...
كنت اعتقد انه تدرجيا ...
It suddenly became a national issue.
أصبح الأمر فجأة قضية وطنية.
It became fully operational in 1995.
اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995.
It became a municipality in 1938.
تأسست في 17 ديسمبر 1938.
It became known as Project Hangul.
أصبح معروفا باسم مشروع هانغول.
It became a diocese in 1946.
صارت الأبرشية في عام 1946.
And it became as though reaped .
فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء .
And it became as though reaped .
فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم .
Seeing that it became like this,
بقولك هذا يجعله يبدو هكذا
It all became music to me.
كلها اصبحت موسيقى بالنسبة لي
In fact, it became so extreme
في الحقيقة ، أصبحت أكثر تطرفا
So then it became quite easy.
لذلك أصبح حينها أكثر سهولة.
It became the Duchy of Warsaw.
ولقد أصبحت دوقية وارسو

 

Related searches : Became Common - It Became - Became More Common - Became Common Practice - It Became Normal - If It Became - It Became Public - It Became Necessary - As It Became - It Became Reality - It Became Evident - It Became Obvious - It Became Possible - It Became Known