Translation of "it aimed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It aimed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will be aimed at
وستهدف الدراسة إلى ما يلي
I aimed it, and fired the gun unlocked
تهدف أنا هو، ويطلق النار من مسدسه مقفلة
I certainly don t want it to be aimed towards him.
أنا متأكد بأني لا أريد ذلك أن يوجه إليه.
Aimed...
ثم صوبت...
It was called the Kibera Peace Train, aimed at promoting peace.
أطلقوا عليه اسم قطار كايبيرا للسلام .
It makes a number of concrete recommendations aimed at achieving this.
واللجنة تقدم عددا من التوصيات المحددة الرامية لتحقيق هذا الهدف.
It fully supported the proposals aimed at solving the current problems.
وهي تؤيد بالكامل المقترحات الرامية إلى حل المشاكل الحالية.
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides.
وتخص الوثيقة الفنيين المشاركين في إدارة مبيدات الآفات المتقادمة.
It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender.
واستهدف البرنامج أيضا المساعدة على تجاوز الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس.
It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force.
وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة.
In fact, it is a political conflict aimed at rebuilding the imperial structure.
والواقع أنه صراع سياسي يستهدف إعادة بناء هيكل أمبريالي.
But to make it absolutely certain, Kahuta issued glossy brochures aimed at classified organizations.
ولكن لتأكيد الأمر بما لا يدع مجالا للشك فقد قامت مختبرات كاهوتا بإصدار كراسات بحث موجزة مصقولة موجهة إلى منظمات سرية .
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away .
وقد كفروا به من قبل في الدنيا ويقذفون يرمون بالغيب من مكان بعيد أي بما غاب علمه عنهم غيبة بعيدة حيث قالوا في النبي ساحر ، شاعر ، كاهن ، وفي القرآن سحر ، شعر ، كهانة .
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away .
وقد كفروا بالحق في الدنيا ، وكذبوا الرسل ، ويرمون بالظن من جهة بعيدة عن إصابة الحق ، ليس لهم فيها مستند لظنهم الباطل ، فلا سبيل لإصابتهم الحق ، كما لا سبيل للرامي إلى إصابة الغرض من مكان بعيد .
It includes continuous training aimed at capacity building in the short and medium term.
فهو يشمل التدريب المستمر الذي يهدف إلى بناء القدرات على المديين القريب والمتوسط.
We support an early revision of the Convention aimed at making it more effective.
وإننا نؤيد التعجيل بتنقيح الاتفاقية لجعلها أكثر فاعلية.
It looked to me, anyway, like she... deliberately aimed the car at this tree.
بدت لي على أية حال كانها وجهت السيارة بتعمد الي هذه الشجرة
It includes care by physicians and pharmacists, and it is aimed at ensuring, maintaining and restoring people's health.
وهي تشمل الرعاية من جانب الأطباء والصيادلة وتهدف إلى ضمان صحة الشعب والحفاظ عليها وإعادتها إلى حالتها الطبيعية.
Tobacco aimed at teens?
تسويق التبغ للمراهقين
But all of this would be aimed at maintaining political power, rather than reforming it.
ولكن كل هذا سوف يكون الهدف منه الحفاظ على السلطة السياسية، وليس إصلاحها.
The programme is aimed at
ويهدف البرنامج الى ما يلي
I aimed at your legs.
لقد صوبت على قدميك
Good shooting, lads. Well aimed.
احسنتم ، اطلاق نار جيد يا فتيان
It stated that interventions aimed at objectives inconsistent with economic fundamentals were futile and counter productive.
فقد ذكر أن التدخلات الرامية إلى تحقيق أهداف تتفق مع العوامل الاقتصادية الأساسية كانت هد امة وغير مجدية.
It aimed to make education not only attractive and suitable but also accessible to indigenous peoples.
كما يرمي المشروع إلى جعل التعليم جذابا ومناسبا للشعوب الأصلية ومتاحا لها.
It mentions support for the implementation of models aimed at the rehabilitation of severely degraded areas.
ويشير إلى الدعم المقدم لتنفيذ نماذج تركز على إصلاح مناطق أصيبت بأضرار شديدة.
It had developed a number of tools for investors and Governments aimed at helping trade promotion.
وقد ابتكر المركز عددا من الأدوات للمستثمرين والحكومات بغية المساعدة في تعزيز التجارة.
It is aimed at financing expenses of participants from developing countries in the Tribunal's internship programme.
وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
It was important to adopt all measures aimed at strengthening the legal regime of the Treaty and ensuring compliance with it.
فمن المهم اعتماد جميع التدابير الهادفة إلى تعزيز النظام القانوني للمعاهدة وضمان اﻻمتثال لها.
It seats 460 and is suitable for works and shows aimed at broad sectors of the public.
وهو يتسع لعدد 460 شخصا ويناسب الأعمال والعروض الموج هة إلى قطاعات عريضة من المجتمع.
We consider it extremely important to speed up the process aimed at achieving the Millennium Development Goals.
ونحن نعتبر أن من الأهمية القصوى أن يتم التعجيل بالعملية التي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
It takes an active part in the negotiations aimed at the replenishment of the Global Environment Facility.
وهي تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية الى تغذية مرفق البيئة العالمية.
Yeltsin aimed for the same goal.
كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
When he aimed, he never missed.
وعندما تسلح لم يخطأ هدفا
Aimed at younger audiences, Mikrobi also left a mark on popular cultures in countries where it was shown.
ترك ميكروبي أثر ا ملحوظ ا على ثقافات البلدان التي كانت تعرضه وخاصة الأجيال اليافعة.
It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality.
لذلك، فإنها ما انفكـت تسانـد المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام والترويج لكونيتــه.
It attached special importance to the development of strategies aimed at minimizing the possible consequences of space debris.
وتعلق كوبا أهمية خاصة على وضع استراتيجيات ترمي إلى الإقلال إلى أدنى حد من النتائج الممكنة للحطام الفضائي.
It is in this spirit that our States are adopting strategies and policies aimed at safeguarding the environment.
وبهذه الروح، تعتمد دولنا استراتيجيات وسياسات تستهدف ضمان سﻻمة البيئة.
It was aimed at elaborating on Chapter VIII of the Charter in the light of present day developments.
ويهدف النص إلى تفصيل الفصل الثامن من الميثاق في ضوء التطورات الحالية.
I aimed my gun at the target.
صوبت مسدسي نحو الهدف.
Our security is aimed at deepening democracy.
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية.
1. Research aimed at diversification and creation
١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة
Remember! My lessons are aimed at everyone.
تذكر أن دروسى موجهة للجميع
And they're aimed at protecting the relationships.
وهي موجهة لحماية العلاقات.

 

Related searches : It Was Aimed - It Is Aimed - Aimed On - Aimed Towards - He Aimed - Aimed Squarely - Aimed Against - They Aimed - Aimed Goal - As Aimed - Aimed In - Aimed For - Aimed At - Was Aimed