Translation of "it aimed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It aimed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will be aimed at | وستهدف الدراسة إلى ما يلي |
I aimed it, and fired the gun unlocked | تهدف أنا هو، ويطلق النار من مسدسه مقفلة |
I certainly don t want it to be aimed towards him. | أنا متأكد بأني لا أريد ذلك أن يوجه إليه. |
Aimed... | ثم صوبت... |
It was called the Kibera Peace Train, aimed at promoting peace. | أطلقوا عليه اسم قطار كايبيرا للسلام . |
It makes a number of concrete recommendations aimed at achieving this. | واللجنة تقدم عددا من التوصيات المحددة الرامية لتحقيق هذا الهدف. |
It fully supported the proposals aimed at solving the current problems. | وهي تؤيد بالكامل المقترحات الرامية إلى حل المشاكل الحالية. |
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides. | وتخص الوثيقة الفنيين المشاركين في إدارة مبيدات الآفات المتقادمة. |
It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender. | واستهدف البرنامج أيضا المساعدة على تجاوز الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس. |
It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force. | وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة. |
In fact, it is a political conflict aimed at rebuilding the imperial structure. | والواقع أنه صراع سياسي يستهدف إعادة بناء هيكل أمبريالي. |
But to make it absolutely certain, Kahuta issued glossy brochures aimed at classified organizations. | ولكن لتأكيد الأمر بما لا يدع مجالا للشك فقد قامت مختبرات كاهوتا بإصدار كراسات بحث موجزة مصقولة موجهة إلى منظمات سرية . |
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away . | وقد كفروا به من قبل في الدنيا ويقذفون يرمون بالغيب من مكان بعيد أي بما غاب علمه عنهم غيبة بعيدة حيث قالوا في النبي ساحر ، شاعر ، كاهن ، وفي القرآن سحر ، شعر ، كهانة . |
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away . | وقد كفروا بالحق في الدنيا ، وكذبوا الرسل ، ويرمون بالظن من جهة بعيدة عن إصابة الحق ، ليس لهم فيها مستند لظنهم الباطل ، فلا سبيل لإصابتهم الحق ، كما لا سبيل للرامي إلى إصابة الغرض من مكان بعيد . |
It includes continuous training aimed at capacity building in the short and medium term. | فهو يشمل التدريب المستمر الذي يهدف إلى بناء القدرات على المديين القريب والمتوسط. |
We support an early revision of the Convention aimed at making it more effective. | وإننا نؤيد التعجيل بتنقيح الاتفاقية لجعلها أكثر فاعلية. |
It looked to me, anyway, like she... deliberately aimed the car at this tree. | بدت لي على أية حال كانها وجهت السيارة بتعمد الي هذه الشجرة |
It includes care by physicians and pharmacists, and it is aimed at ensuring, maintaining and restoring people's health. | وهي تشمل الرعاية من جانب الأطباء والصيادلة وتهدف إلى ضمان صحة الشعب والحفاظ عليها وإعادتها إلى حالتها الطبيعية. |
Tobacco aimed at teens? | تسويق التبغ للمراهقين |
But all of this would be aimed at maintaining political power, rather than reforming it. | ولكن كل هذا سوف يكون الهدف منه الحفاظ على السلطة السياسية، وليس إصلاحها. |
The programme is aimed at | ويهدف البرنامج الى ما يلي |
I aimed at your legs. | لقد صوبت على قدميك |
Good shooting, lads. Well aimed. | احسنتم ، اطلاق نار جيد يا فتيان |
It stated that interventions aimed at objectives inconsistent with economic fundamentals were futile and counter productive. | فقد ذكر أن التدخلات الرامية إلى تحقيق أهداف تتفق مع العوامل الاقتصادية الأساسية كانت هد امة وغير مجدية. |
It aimed to make education not only attractive and suitable but also accessible to indigenous peoples. | كما يرمي المشروع إلى جعل التعليم جذابا ومناسبا للشعوب الأصلية ومتاحا لها. |
It mentions support for the implementation of models aimed at the rehabilitation of severely degraded areas. | ويشير إلى الدعم المقدم لتنفيذ نماذج تركز على إصلاح مناطق أصيبت بأضرار شديدة. |
It had developed a number of tools for investors and Governments aimed at helping trade promotion. | وقد ابتكر المركز عددا من الأدوات للمستثمرين والحكومات بغية المساعدة في تعزيز التجارة. |
It is aimed at financing expenses of participants from developing countries in the Tribunal's internship programme. | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة. |
It was important to adopt all measures aimed at strengthening the legal regime of the Treaty and ensuring compliance with it. | فمن المهم اعتماد جميع التدابير الهادفة إلى تعزيز النظام القانوني للمعاهدة وضمان اﻻمتثال لها. |
It seats 460 and is suitable for works and shows aimed at broad sectors of the public. | وهو يتسع لعدد 460 شخصا ويناسب الأعمال والعروض الموج هة إلى قطاعات عريضة من المجتمع. |
We consider it extremely important to speed up the process aimed at achieving the Millennium Development Goals. | ونحن نعتبر أن من الأهمية القصوى أن يتم التعجيل بالعملية التي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It takes an active part in the negotiations aimed at the replenishment of the Global Environment Facility. | وهي تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية الى تغذية مرفق البيئة العالمية. |
Yeltsin aimed for the same goal. | كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة |
When he aimed, he never missed. | وعندما تسلح لم يخطأ هدفا |
Aimed at younger audiences, Mikrobi also left a mark on popular cultures in countries where it was shown. | ترك ميكروبي أثر ا ملحوظ ا على ثقافات البلدان التي كانت تعرضه وخاصة الأجيال اليافعة. |
It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality. | لذلك، فإنها ما انفكـت تسانـد المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام والترويج لكونيتــه. |
It attached special importance to the development of strategies aimed at minimizing the possible consequences of space debris. | وتعلق كوبا أهمية خاصة على وضع استراتيجيات ترمي إلى الإقلال إلى أدنى حد من النتائج الممكنة للحطام الفضائي. |
It is in this spirit that our States are adopting strategies and policies aimed at safeguarding the environment. | وبهذه الروح، تعتمد دولنا استراتيجيات وسياسات تستهدف ضمان سﻻمة البيئة. |
It was aimed at elaborating on Chapter VIII of the Charter in the light of present day developments. | ويهدف النص إلى تفصيل الفصل الثامن من الميثاق في ضوء التطورات الحالية. |
I aimed my gun at the target. | صوبت مسدسي نحو الهدف. |
Our security is aimed at deepening democracy. | ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. |
1. Research aimed at diversification and creation | ١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة |
Remember! My lessons are aimed at everyone. | تذكر أن دروسى موجهة للجميع |
And they're aimed at protecting the relationships. | وهي موجهة لحماية العلاقات. |
Related searches : It Was Aimed - It Is Aimed - Aimed On - Aimed Towards - He Aimed - Aimed Squarely - Aimed Against - They Aimed - Aimed Goal - As Aimed - Aimed In - Aimed For - Aimed At - Was Aimed