Translation of "aimed in" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aimed in - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aimed... | ثم صوبت... |
Tobacco aimed at teens? | تسويق التبغ للمراهقين |
8. The activities proposed in chapter 34 are aimed at | ٨ وتهدف اﻷنشطة المقترحة في الفصل ٣٤ إلى ما يلي |
The uproar in Azerbaijan is aimed at achieving propaganda purposes. | أما الضجة المثارة في أذربيجان فغرضها تحقيق مآرب دعائية. |
This resulted in an advisory memorandum aimed at promoting gender equality. | وأسفر ذلك عن وضع مذكرة استشارية ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
It will be aimed at | وستهدف الدراسة إلى ما يلي |
The programme is aimed at | ويهدف البرنامج الى ما يلي |
I aimed at your legs. | لقد صوبت على قدميك |
Good shooting, lads. Well aimed. | احسنتم ، اطلاق نار جيد يا فتيان |
Awareness Programs aimed at Policewomen regarding the Government's program After Beijing and the creation in the provinces of nuclei for development programs aimed at Policewomen. | برامج توعية تستهدف الشرطيات لتعريفهن بالبرنامج الحكومي المعنون في أعقاب مؤتمر بيجين وتأسيس مراكز في الأقاليم لتطوير البرامج الموجهة إلى الشرطيات. |
Recalls decision 2000 13, aimed at ensuring reproductive health in emergency situations | 3 يشير إلى القرار 2000 13 الهادف إلى كفالة الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ |
The statement was aimed at giving clarity in its mandate and structure. | ويهدف البيان الصادر إلى تقديم توضيحات بشأن ولاية الشراكة وهيكلها. |
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides. | وتخص الوثيقة الفنيين المشاركين في إدارة مبيدات الآفات المتقادمة. |
In that connection, the Secretariat was developing proposals aimed at reducing documentation. | وقالت إن اﻷمانة العامة، في ذلك الصدد، تضع مقترحات تهدف إلى تخفيض الوثائق. |
Yeltsin aimed for the same goal. | كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة |
When he aimed, he never missed. | وعندما تسلح لم يخطأ هدفا |
Classical anti Semitism had aimed to deny Jews their legitimate place in society. | وهذه المعاداة تهدف، بطابعها التقليدي، إلى حرمان اليهود من مكانتهم المشروعة في المجتمع. |
(g) Participation, as appropriate, in relevant discussions aimed at furthering the Durban agenda. | (ز) المشاركة حسب الاقتضاء في المناقشات ذات الصلة التي ت جرى متابعة لجدول أعمال ديربان. |
In fact, it is a political conflict aimed at rebuilding the imperial structure. | والواقع أنه صراع سياسي يستهدف إعادة بناء هيكل أمبريالي. |
In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. | وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ بد من حوار بناء يهدف إلى التوصل الى حل مقبول. |
Belgium also takes part in programmes aimed at highlighting the importance of cooperation. | إن بلجيكا تشارك أيضا في برامج ترمي الى إبراز أهمية التعاون. |
11. In 1993 UNHCR aimed to assist some 65,000 of the most vulnerable. | ١١ وهدفت المفوضية في عام ٣٩٩١ إلى مساعدة حوالي ٠٠٠ ٥٦ من أكثر المعرضين. |
In fact, all his comments are aimed to excite the passions and prejudices. | فى الواقع, كل هذه التعليقات مقصودة لأثارة العواطف و الحقد على موكلى |
I aimed my gun at the target. | صوبت مسدسي نحو الهدف. |
Our security is aimed at deepening democracy. | ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. |
1. Research aimed at diversification and creation | ١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة |
Remember! My lessons are aimed at everyone. | تذكر أن دروسى موجهة للجميع |
And they're aimed at protecting the relationships. | وهي موجهة لحماية العلاقات. |
My remark was not aimed at you. | . ملاحظتي ليست توجيه اللوم عليك |
Ana Filibini, a Filipina based in Kuwait, found a new magazine aimed at Filipinos in Kuwait. | المدونة Ana Filibini، وهي مدونة فلبينية مقيمة في الكويت، اكتشفت مجلة جديدة موجهة للفلبينيين المقيمين في الكويت. |
In addition, increases in ODA must be accompanied by actions aimed at scaling up aid effectiveness. | إضافة إلى ذلك، لا بد أن تصاحب الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إجراءات رامية إلى زيادة فعالية المعونة. |
Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate. | فلقد تبنت العديد من بلدان المنطقة بالفعل سياسات تهدف إلى زيادة معدلات المواليد. |
Uzbekistan supports the efforts aimed at the prompt stabilization of the situation in Afghanistan. | وتدعم أوزبكستان الجهود المبذولة التي تهدف إلى إعادة استقرار الوضع في أفغانستان فورا. |
Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries. | 80 ويدعم بلدها سياسات اليونيدو التي تستهدف تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا. |
It includes continuous training aimed at capacity building in the short and medium term. | فهو يشمل التدريب المستمر الذي يهدف إلى بناء القدرات على المديين القريب والمتوسط. |
In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started. | وفي عام 2003 بدأ دعم المبادرات المحلية التي تهدف إلى تنمية القرى. |
Expressing satisfaction at the successful efforts aimed at protecting Tsunami Child Victims in Indonesia | وإذ يشيد في هذا الصدد بالمبادرة التي تبناها كل من سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولى عهد المملكة العربية السعودية ودولة عبد الله بدوي رئيس وزراء مملكة ماليزيا لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي. |
Member States should support activities aimed at making such women visible in international efforts. | وعلى الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷنشطة الرامية إلى جعل هذه الفئة من النساء واضحة في الجهود الدولية. |
This calls for the intensification of international effort aimed at restoring normalcy in Rwanda. | وهــذا يتطلب تكثيف الجهود الدوليـة الراميــة إلى إعــادة اﻷوضاع الطبيعية إلى رواندا. |
In Gaza, a firing squad... ...put Hippocrates up against a wall, aimed and fired. | ...لأنها حسب زعمهم تنقل إرهابيين، , لهي مثال على قيمة الحياة البشرية كما ينظر إليها الإسرائيليون هذه الأيام، |
So it's a whole discipline in plant protection aimed at the reduction of chemicals. | الآفات النباتية الضارة. اذا, فانه مسار وفرع كامل في حماية النباتات الذي يهدف الى الحد من المواد الكيميائية. |
Recognizing in that regard the responsibility of Governments and their citizens in efforts aimed at eradicating poverty, | وإذ تسلم في هذا الشأن بمسؤولية الحكومات ومواطنيها في الجهود الرامية إلى استئصال الفقر، |
The man aimed a gun at the detectives. | صوب الرجل مسدسا نحو المحققين. |
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة. |
Related searches : Aimed On - Aimed Towards - He Aimed - Aimed Squarely - Aimed Against - They Aimed - Aimed Goal - As Aimed - It Aimed - Aimed For - Aimed At - Was Aimed - Not Aimed - Aimed To Protect