Translation of "issuing office" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Issuing a caution
(ﻫ) توجيه تحذير
Many participants commended the issuing of the Plan of Action of the Office and expressed the wish to study it further.
42 وأشاد العديد من المشاركين بصدور خطة عمل المفوضية وأعربوا عن رغبتهم في بحثها بصورة أعمق.
The matter is under review by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts with a view to issuing the document sometime during September 2006.
والمسألة قيد الاستعراض من جانب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بغرض إصدار الوثيقة في وقت ما من شهر أيلول سبتمبر 2006.
The Board found that in the absence of an APP, UNHCR branch office in Kenya was issuing purchase authorizations piecemeal, which was not cost effective.
وﻻحظ المجلس أن المكتب الفرعي للمفوضية في كينيا، نظرا لعدم وجود خطة سنوية للمشتريات، يصدر حاليا تراخيص الشراء بصورة متقطعة وهو ما ﻻ يحقق فعالية التكاليف.
You would be issuing orders from above.
تنفذون أوامر تأتي من أعلى .
Somebody up there is issuing the commandment,
هناك احد ما في الاعلى يصدر الاوامر
We're issuing this to all double0 personnel.
نحن نعطى هذا لكل العملاء من نوع دبل أو
The Board found that in the absence of an APP, UNHCR Branch office in Kenya was issuing purchase authorizations piece meal, which was not cost effective.
وﻻحظ المجلس أن المكتب الفرعي للمفوضية في كينيا، نظرا لعدم وجود خطة سنوية للمشتريات، يصدر حاليا تراخيص الشراء بصورة متقطعة وهو ما ﻻ يحقق فعالية التكاليف.
issuing between the loins and the breast bones .
يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر .
Issuing from between the backbone and the breastbones .
يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر .
issuing from between the backbone and the breastbone
يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر .
issuing between the loins and the breast bones .
فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت .
Issuing from between the backbone and the breastbones .
فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت .
issuing from between the backbone and the breastbone
فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت .
Issuing decrees on the suspension of financial transactions
إصدار الأوامر المتعلقة بوقف العمليات المالية
December Issuing of special service agreements with consultants
إصدار اتفاقات تقديم خدمات خاصة مع الخبراء اﻻستشاريين
BEIJING It is indisputable that China is over issuing currency.
بكين ــ من المؤكد تماما أن الصين تفرط في إصدار العملة.
Issuing from ( the pelvis ) between the backbone and the ribs .
يخرج من بين الصلب للرجل والترائب للمرأة وهي عظام الصدر .
Issuing from ( the pelvis ) between the backbone and the ribs .
فلينظر الإنسان المنكر للبعث م م خ ل ق ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أو لا خلق من مني منصب بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء ل قادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت .
The fighters maintained radar and visual contact while issuing warnings.
واصلت المقاتﻻت رصدها للطائرة بالرادار وعيانا، وفي الوقت نفسه أطلقت التحذيرات.
We're not just handing out money. We're issuing a challenge.
نحن لسنا للتو تسليم المال. نحن إصدار التحدي.
He is friendly, but he stops short of issuing invitations.
انه ودود ، لكنه توقف قصيرة من توجيه دعوات.
As part of the conditions in issuing permits, the Australian Safeguards and Non Proliferation Office (ASNO) requires that certain chemical security measures be implemented for non proliferation and counter terrorism purposes.
يشترط المكتب الاسترالي للضمانات وعدم الانتشار، ضمن شروطه المتعلقة بإصدار التراخيص، ضرورة اتخاذ تدابير أمن كيميائي معينة لأغراض عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
They can always get the money they need by issuing bonds.
فبوسعها دائما أن تحصل على الأموال التي تحتاج إليها بإصدار السندات.
Secondly, it defined the necessary qualifications and conditions for issuing fatwas.
ثانيا، حدد الإعلان المؤهلات والظروف اللازمة لإصدار الفتاوى.
3. The Arbitration Commission notes that, since issuing opinion No. 1
٣ وتﻻحظ لجنة التحكيم أنه منذ صدور رأيها رقم ١
In 1944, inflation lead to the issuing of a 100 dollar note.
ولقد أدى التضخم عام 1944 إلى إصدار عملة فئة 100 دولار.
Indeed , it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire ,
إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم أي قعر جهنم ، وأغصانها ترتفع إلى دركاتها .
Indeed , it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire ,
إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار .
The secretariat will be more rigorous in issuing invitations and documents earlier.
26 وستكون الأمانة أشد توخيا للدقة في إصدار الدعوات والوثائق في وقت أكثر تبكيرا .
Travel documents data must contain the type, number, issuing country, expiration date.
وينبغي أن تتضمن البيانات عن وثائق السفر ما يلي نوع الوثيقة، ورقمها، والبلد الصادرة عنه، وتاريخ انتهاء الصلاحية.
President Yusuf responded by issuing a Presidential decree rejecting the Speaker's statement.
وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان.
The conference ended with the issuing of a joint statement from all parties.
وانتهى المؤتمر مع صدور بيان مشترك من جميع الاطراف.
It is responsible for Swiss monetary policy and for issuing Swiss franc banknotes.
وهو المسؤول عن السياسة النقدية السويسرية وإصدار الأوراق النقدية من الفرنك السويسري.
The Military Government is issuing currency notes for your Japanese use in Burma.
ولقد أصدرت الحكومة العسكرية عملات ورقية لاستخدام اليابانيين في بورما.
NADRA is issuing computerized National Identity cards to all adult citizens of Pakistan.
وتقوم الهيئة الوطنية لتسجيل الأجانب بإصدار بطاقات الهوية الوطنية الحاسوبية لجميع المواطنين البالغين في باكستان.
One remaining difficulty was that of issuing volunteers with United Nations laissez passer.
وأشار إلى أن إحدى الصعوبات المتبقية تتمثل في إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة للمتطوعين.
But Eritrea's provocative activities have not been limited to issuing declarations of war.
على أن أنشطة إريتريا الاستفزازية لم تقتصر على إصدار إعلانات حرب.
And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
وتوصلنا مع فكرة إصدار السندات هذه، سندات صحافة حرة.
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
التأمين علي انفسنا ضد الاختطاف يعتبر رهان مضمون
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
استصدار وثيقة تأمين ضد الإختطاف من قبل كائنات فضائية يبدو رهانا أمنا .
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court.
ففي حالة عدم سداد أقساط هذه السندات، يستطيع حاملها تقديم البنك المصدر لها إلى المحكمة.
On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
وفي يوم السبت الماضي تم اعتقال اثنين من كبار الصحفيين بسبب نشر تصريحات تعرضت بالانتقاد إلى الإجراءات الصارمة التي تم فرضها.
On 16 October 2012, ORCID launched its registry services and started issuing user identifiers.
في 16 أكتوبر 2012 أطلقت المنظمة خدمة التسجيل وبدأت في استصدار معرفات المستخدمين.
issuing of a formal statement of concern regarding a High Contracting Party's compliance situation
4 إصدار بيان رسمي بحالة الانشغال يتعلق بوضع امتثال طرف ما

 

Related searches : Issuing Agency - Issuing Invoices - Issuing Shares - Issuing Debt - Issuing Carrier - Issuing Organization - Issuing Fee - Issuing Institution - For Issuing - Issuing Entity - Issuing Document - Issuing Firm - Before Issuing