Translation of "is supplemented with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | ويكم ل البروتوكولان الإضافيان المادة 3 المشتركة. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | 24 وغالبا ما تستكمل هذه المبادئ بمبادئ أخرى أساسية بقدر أكبر. |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | وتم استكمال هذه المعلومات بواسطة مقابلات مع أهم الخبراء والمطلعين على الأمور. |
It is supplemented by a construction manual which is being used in training seminars and issued together with housing development applications. | وهذا الفيلم يكمله دليل للبناء يجري استخدامه في الحلقات الدراسية التدريبية ويوزع مع طلبات إنشاء المساكن. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر. |
These more traditional tactics can now be supplemented with new tools for misinformation. | والآن بات من الممكن استكمال هذه التكتيكات التقليدية بأدوات جديدة للتضليل. |
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. | ولقد عمل نوع من ممارسة ديمقراطية التشاور على تكميل تجارب الصين المتواضعة في عقد الانتخابات المحلية. |
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin. | إذ يكملها نظام متطور من التلاعب والتلفيق. |
This will be supplemented by prefabricated units. | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
This will be supplemented by prefabricated units. | وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز. |
Potatoes are the main carbohydrate staple, although this is greatly supplemented by imported rice. | وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهيدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من الرز المستورد إليها. |
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. | وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات. |
First, the Treaty should be supplemented and strengthened. | فأولا، ينبغي استكمال المعاهدة وتعزيزها. |
These training activities were supplemented by advisory missions. | وكملت اﻷنشطة التدريبية هذه بعثات استشارية. |
This will be supplemented by an oral report. | وسوف يستكمل ذلك التقرير بتقرير شفوي. |
The headers, supplemented by the Web server, are generally forwarded with the response back to the user. | الرؤوس عموما يتم توجيهها مع الاستجابة اللاحقة إلى المستخدم، على أن يستكملها خادم الويب. |
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems. | وعند الاقتضاء، ست رف د هذه الجهود بزيادة التشجيع على استخدام نظامي الطاقة الشمسية والهوائية. |
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book. | بيد أن الخبرة والحدس يمكن تكميلهما بالقدرات التحليلية، وهذا هو الهدف من كتابي. |
This important campaign is supplemented by seminars conveyed by the Association for the Advancement of Sports. | وثمة مساندة لهذه الحملة الهامة من قبل حلقات دراسية من تنظيم الرابطة المعنية بالنهوض بالألعاب الرياضية. |
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. | ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة. |
Financial support is mainly provided by the general budget of the European Space Agency (ESA) and supplemented with small contributions from the members of the Centre. | 4 يأتي الدعم المالي أساسا من الميزانية العامة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، وتكم له المساهمات الصغيرة من أعضاء المركز. |
Nine permanent judges are members of the three Trial Chambers, which is supplemented by ad litem judges. | ويشارك تسعة من القضاة الدائمين أعضاء في الدوائر الابتدائية الثلاث، التي يكملهما قضاة مخصصون. |
This information is supplemented monthly by the latest data available in the ILO at close down dates. | وهذه المعلومات تستكمل شهريا بآخر البيانات المتاحة لدى منظمة العمل الدولية في تواريخ الاقفال. |
By the end of 2001, the archive had been supplemented with other archived messages dating back to May 11, 1981. | وبحلول نهاية عام 2001استكمل الأرشيف مع أرشفة الرسائل الأخرى التي يعود تاريخها إلى 11 مايو 1981. |
In this evaluation the themes of sexual harassment and aggression have been supplemented with the themes of bullying and discrimination. | وفي هذا التقييم، يلاحظ أن موضوعي المضايقات الجنسية والاعتداء سي ضاف إليهما موضوعا التسلط والتمييز. |
However, supplemented with other information, these reports form a substantial basis for further investigative work, which might lead to prosecution. | ومع ذلك، فعندما تقترن بمعلومات أخرى، فإن هذه التقارير تشكل أساسا صلبا لمزيد من أعمال التحقيق، التي قد تؤدي الى توجيه اﻻتهام. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1 يجوز تكميل هذه الاتفاقية ببروتوكول واحد أو أكثر. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية. |
Truly , Allah likes not the transgressors . This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad , but it was supplemented by another ( V. 9 36 ) . | وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله . |
National efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster are undoubtedly more effective when they are supplemented with international measures. | ومما ﻻ شك فيه أن الجهود الوطنية للتغلب على نتائج كارثة تشير نوبيل تكون أكثر فعالية عندما تكملها تدابير دولية. |
They were later supplemented by a large number of wartime instruments establishing crucial and lasting structures which are still with us. | وتم استكمالها في وقت ﻻحــــق بعـــــدد كبيــر من الصكوك المتعلقة بزمن الحرب والمنشئة لهياكل هامة ودائمة مازالت باقية معنا. |
Its work is supplemented by that of six working groups, which generally meet on an annual or biennial basis. | ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين. |
They should be. But they should also be supplemented by other devices. | ينبغي لها أن تكون مؤثرة، ولكن لابد في ذات الوقت أيضا أن نعمل على تكميل هذه البرامج بوسائل أخرى. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية. |
The experts supplemented these efforts with studies on the prevailing attitudes of various groups within the population vis à vis narcotic drugs. | واستكمل الخبراء هذه الجهود بإعداد دراسات عن المواقف السائدة بيـــن مختلــف المجموعات السكانية تجاه المخدرات. |
These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities. | وتكمل هذه الأنشطة أيضا، حسب الاقتضاء، بأنشطة توعية إضافية محددة الأهداف. |
Since the need is still as relevant as the relationship, the report we are discussing must be supplemented with proposals in that connection that go beyond a merely formal relationship with the future World Trade Organization. | وحيث أن هذه الحاجة وتلك الصلة ﻻ تزاﻻن قائمتين، فيجب استكمال التقرير الذي نناقشه بمقترحات في هذا الخصوص تتجاوز مجرد العﻻقة الرسمية مع منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
This information is supplemented by the financial statements, which continue to be issued as part of the interim financial performance report. | وت ستكمل هذه المعلومات بالبيانات المالية التي يستمر إصدارها كجزء من تقرير الأداء المالي المؤقت. |
To a large extent, data required for monitoring is available from routine national and subnational information systems, supplemented by periodic surveys. | وإلى حد كبير فإن البيانات اللازمة للرصد متاحة من النظم الوطنية ودون الإقليمية الروتينية للمعلومات، تستكملها الدراسات الاستقصائية الدورية. |
Although no replacement for the Puma fleet is required in the immediate future, the force will be supplemented by 26 Sikorsky UH 60M Battlehawks , with 390 AGM 114N Hellfire II missiles. | 8 على الرغم من أن لا بديل لأسطول بوما هو مطلوب في المستقبل القريب، وسوف تستكمل القوة بنسبة 26 UH 60M سيكورسكي Battlehawks، مع 390 صواريخ AGM 114N هيلفاير الثاني. |
That was then supplemented with semi structured interviews with UNDP programme staff in the Regional Bureau for Arab States, Regional Centres, Regional Programme Managers, partners and other stakeholders. | فقد سافر الفريق إلى الأردن والجمهورية العربية السورية() ومصر حيث أجريت مشاورات في هذا الصدد مع |
Shetty s team has successfully participated in telemedicine consultations multi specialty, non stop availability, and supplemented by continuing education with hospitals in 14 African countries. | ولقد شارك فريق شيتي بنجاح في تقديم المشورة الطبية عن ب ـعد ـ في تخصصات متعددة وبلا توقف، ويكمل كل ذلك التعليم المتواصل ـ مع مستشفيات في أربعة عشر بلدا أفريقيا . |
During his 42 years in power, Qaddafi surrounded himself with advisers who were companions from his youth, supplemented by a small coterie of technocrats. | على مدى 42 عاما قضاها في السلطة، أحاط القذافي نفسه بالمستشارين الذين كانوا من رفاقه في شبابه، وأكملهم بزمرة صغيرة من التكنوقراط. |
The CEB additionally emphasizes that procurement manuals should be based on common system wide guidelines that could be supplemented with agency specific statutory elements. | وفضلا عن ذلك، يشدد المجلس التنفيذي المعني بالتنسيق على ضرورة أن تعتمد أدلة المشتريات على مبادئ توجيهية مشتركة بين جميع مؤسسات المنظومة ويمكن استكمالها بلوائح تخص كل وكالة على حدة. |
Related searches : Supplemented With - Was Supplemented With - Is Supplemented By - Supplemented By - Be Supplemented - Was Supplemented - Are Supplemented - Were Supplemented - Supplemented Table - Supplemented Through - Is With - Shall Be Supplemented - Supplemented By Information - This Was Supplemented