Translation of "is premised upon" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Universal Visual journalism is premised upon the idea that at a time of accelerating change, often words cannot keep pace with concepts. | تستند الصحافة المرئية على فكرة أنه في وقت التغيير المتلاحق غالب ا لا تستطيع الكلمات مواكبة المفاهيم. |
The obsession with female fighters against ISIS seems to be premised on the idea of defiance. | يبدو أن الهوس بالمقاتلات اللواتي يحاربن داعش يرتكز على فكرة التحدي. |
Cooperation between SELA and the United Nations is premised on the shared objectives of the two organizations in the promotion of peace, cooperation and development. | إن التعاون بين المنظومة واﻷمم المتحدة يقوم على أساس اﻷهداف المشتركة بين المنظمتين في النهوض بالسلم والتعاون والتنمية. |
Calculations and projections made in these documents were premised on a sixty two trial day average per accused. | وقد استندت عمليات الاحتساب والتوقعات الواردة في هذه الوثائق إلى متوسط محاكمة مدتها اثنان وستون يوما للمتهم الواحد. |
Calculations and projections made in these documents were premised on a sixty two trial day average per accused. | وقد استندت الحسابات والإسقاطات الواردة في هذه الوثائق إلى محاكمة متوسط مدتها اثنان وستون يوما للمتهم الواحد. |
The second major and long term strategy to sustain reduction of reliance on DDT is premised on the fact that the use of a single intervention is not sustainable. | تعتمد الإستراتيجية الرئيسية الثانية والطويلة الأمد للحفاظ على خفض الإعتماد على الـ د.د.ت على حقيقة أن استخدام تدخل واحد بمفرده أمر غير مستدام. |
This approach should favor China s global strategy, which is premised upon Xi s desire to build a new type of major power relationship between China and the US (the Chinese government prefers major power to great power, probably in order to highlight its stated renunciation of hegemonic ambition). | وينبغي لهذا النهج أن يصب في مصلحة الاستراتيجية العالمية للصين، والتي ترتكز على رغبة شي في بناء نوع جديد من علاقات القوى الكبرى بين الصين والولايات المتحدة (تفضل الصين تعبير القوة الكبرى على تعبير القوة العظمى ، ربما بهدف التأكيد على تخليها عن طموحات الهيمنة). |
However, most multilateral treaties dealing with criminal offences are clearly premised on, and are designed to facilitate, national prosecution. | بيد أن معظم المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تعالج اﻷفعال الجنائية تستند بكل وضوح إلى المقاضاة الوطنية وهي مصممة لتيسير ذلك. |
Mirror representation is premised on the assumption that elected officials of a particular gender would likely support policies that seek to benefit constituents of the same gender. | ويقوم تمثيل المرآة على افتراض أن المسؤولين المنتخبين من جنس معين من المرجح أن يقوموا بدعم السياسات التي تسعى إلى الاستفادة من المكونات التي يستفيد منها نفس الجنس. |
The stem cell debates often seem to be premised on the assumption that only the status of the embryo matters. | وكثيرا ما تبدو المناقشات الدائرة بشأن قضية الخلية الجذعية وكأنها قائمة على مقدمة منطقية تفترض الأهمية في حالة الجنين فقط. |
While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations. | وبينما قامت هذه الشراكة على افتراض تقاسم المسؤولية، فإنها لم تتجاهل المبدأ الحيوي للواجبات العامة ولكن المتمي زة. |
Although the current methodology was cumbersome and complicated, the scales of assessment adopted so far were premised on that foundation. | وبالرغم من أن المنهجية الحالية مزعجة ومعقدة فإن جداول اﻷنصبة المقررة المأخوذ بها حتى اﻵن تستند إلى ذلك اﻷساس. |
This suggests that the Quartet and the road map process to which it is committed are not premised on the rule of law or respect for human rights. | ويشير ذلك إلى أن أيـا من المجموعة الرباعية أو عملية خريطة الطريق التي تلتزم بها المجموعـة ليس قائما على دعائم من سيادة القانون أو احترام حقوق الإنسان. |
And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, | وقد جاء القضاء على ارض السهل على حولون وعلى يهصة وعلى ميفعة |
In previous Completion Strategy submissions, projections were premised on an average of 150 trial days per year, per Trial Chamber Section. | وفي الصيغ السابقة لاستراتيجية الإنجاز، و ضعت التوقعات استنادا إلى متوسط قدره 150 يوم محاكمة في كل سنة لكل قسم من أقسام الدوائر الابتدائية. |
Another World Trade Organization agreement relevant to biotechnology is the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is premised on the right of members of the organization to develop and enforce product regulations. | 71 وثمة اتفاق آخر لمنظمة التجارة العالمية له صلة بالتكنولوجيا الأحيائية هو الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة، الذي يقوم على مبدأ حق أعضاء منظمة التجارة العالمية في وضع وإنفاذ أنظمة للمنتجات. |
We wish to underscore that the Tribunal's Completion Strategy is premised on the prosecution of high ranking officials and those bearing gravest responsibility for the crimes committed during the genocide. | ونود أن نؤكد أن استراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة تقوم على محاكمة المسؤولين الرفيعي المستوى والمسؤولين الذين يتحملون أكبر المسؤولية عن الجرائم المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية. |
For five decades, its democracy has not been premised on a daily test of ideas whether between political parties or through grassroots engagement that is then confirmed at the ballot box. | فلمدة خمسة عقود لم تتعرض ديمقراطيتها لامتحان يومي للأفكار والآراء ـ سواء بين الأحزاب السياسية أو عبر الاختلاط بالقاعدة الشعبية ـ كما هي الحال الآن أمام صناديق الاقتراع. |
The present discussion is therefore not new, but must be premised on a wealth of actions and experience that have largely been centred in the United Nations and other intergovernmental forums. | وعلى ذلك، فإن المناقشة الحالية ليست جديدة، ولكن ينبغي أن تنبني على القدر الوفير من التدابير والخبرات التي تركزت الى حد كبير في اﻷمم المتحدة ومحافل حكومية دولية أخرى. |
As a policy, the Holocaust was premised on denial the physical denial of any legitimate religious, racial, or political difference within Nazi Germany. | كانت المقدمات السياسية المنطقية لوقوع حادثة المحرقة تقوم على الإنكار ـ الإنكار المادي لأي فوارق دينية أو عنصرية أو سياسية مشروعة داخل ألمانيا النازية. |
The Goldstone Commission was premised on the erroneous assumption that the perpetrators were ordinary people with a known address who could be summonsed. | وتقوم لجنة غولدستون على اﻻفتراض الخاطئ بأن مرتكبي العنف هم أناس عاديون لهم عناوين معروفة ويمكن استدعاؤهم. |
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep there shall be a very grievous murrain. | فها يد الرب تكون على مواشيك التي في الحقل على الخيل والحمير والجمال والبقر والغنم وبأ ثقيلا جدا. |
The international responsibility of the United Nations for combat related activities of United Nations forces is premised on the assumption that the operation in question is under the exclusive command and control of the United Nations. | ''تستند المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن الأنشطة الحربية التي تقوم بها قوات الأمم المتحدة إلى الافتراض بأن العملية قيد البحث تجري تحت قيادة وسيطرة الأمم المتحدة على وجه الحصر. |
Indeed guiding is upon Us . | إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني . |
Everyone upon it is perishing . | كل من عليها أي الأرض من الحيوان فان هالك وعبر بمن تغليبا للعقلاء . |
Indeed guiding is upon Us . | إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا . |
Everyone upon it is perishing . | كل م ن على وجه الأرض م ن الخلق هالك ، ويبقى وجه ربك ذو العظمة والكبرياء والفضل والجود . وفي الآية إثبات صفة الوجه لله تعالى بما يليق به سبحانه ، دون تشبيه ولا تكييف . |
UNITAR should concentrate on its core programmes that brought the greatest benefit to the wider membership, rather than pursuing programmes premised on nebulous, controversial concepts. | وينبغي لليونيتار أن يهتم ببرامجه الأساسية التي تعود بأكبر فائدة على أعضائه كلهم، بدلا من تنفيذ برامج ترتكز على مفاهيم مبهمة ومثيرة للجدل. |
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. | سيف على الكلدانيين يقول الرب وعلى سكان بابل وعلى رؤسائها وعلى حكمائها. |
Legal rules allowing corporations to spend on politics are premised on the view that expression of corporations positions has a legitimate role in the political marketplace. | إن القواعد القانونية التي تسمح للشركات بالإنفاق على السياسة تستند إلى وجهة نظر مفادها أن تعبير الشركات عن مواقفها يلعب دورا مشروعا في السوق السياسية. |
YEREVAN Summit season is upon us. | يريفان ـ لقد حل علينا موسم مؤتمرات القمة. |
Then upon Us is its explanation . | ثم إن علينا بيانه بالتفهيم لك ، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها . |
Upon them is a padlocked Fire . | عليهم نار مؤصدة بالهمزة والواو بدله ، مطبقة . |
It is upon Us to guide . | إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني . |
It 's explanation is upon Us . | ثم إن علينا بيانه بالتفهيم لك ، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها . |
Indeed , incumbent upon Us is guidance . | إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني . |
Upon them is a padlocked Fire . | جزاؤهم جهنم مطب قة مغلقة عليهم . |
It is upon Us to guide . | إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا . |
Indeed , incumbent upon Us is guidance . | إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا . |
A robots revolution is upon us. | ثورة الروبوتات قادمة نحونا. |
What is that upon your cheek? | ما الذى على خدك |
It is upon this day decreed | نعم إنه فى اليوم |
The hour is almost upon us. | لقد حان الوقت |
But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place. | لكن , لو نظرتم إلى خصائص كل منهما , النشوة تتوقف على الوقت , تتوقف على الغرض , أو على المكان . |
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place. | لكن , لو نظرتم إلى خصائص كل منهما , النشوة تتوقف على الوقت , تتوقف على الغرض , أو على المكان . |
Related searches : Premised Upon - Premised That - This Being Premised - To Be Premised - Customer Premised Equipment - Is Due Upon - Is Predicated Upon - Is Conditioned Upon - Is Agreed Upon - Is Dependent Upon - Is Incumbent Upon - Is Called Upon