Translation of "is ever more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ever - translation : Is ever more - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is more beautiful than ever before | أجمل مما كان من قبل |
That role is more necessary than ever. | لقد أصبح هذا الدور ضروريا أكثر من أي وقت مضى. |
Multilateralism is becoming more important than ever. | وبدأت تعددية اﻷطراف تكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى. |
Even power itself is more fragmented than ever. | وحتى القوة ذاتها أصبحت مجزأة أكثر من أي وقت مضى. |
It is more wonderful than I'd ever imagined. | لم أتخيل هذا الجمال أبدا |
More than ever. | أكثر من أي وقتا مضى |
More than ever. | أكثر من أى وقت |
More than ever. | أكثر من ذي قبل. |
But one conclusion is perhaps more compelling than ever. | ولكن هناك استنتاج آخر ربما يفرض نفسه بقوة أكثر من أي وقت مضى. |
Promoting human security is an ever more demanding task. | ويشكل تعزيز الأمن البشري مهمة شاقة بصورة متزايدة. |
Therefore, our Organization is more indispensable today than ever. | ولذا فإن منظمتنا ﻻ يمكن اﻻستغناء عنها اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
Today, the Universal Declaration is more valid than ever. | واليوم أصبــح اﻹعــﻻن العالمي أكثر صﻻحية من أي وقت مضى. |
Today more than ever, it is necessary to strengthen multilateralism. | واليوم، أكثر من أي يوم مضى، هناك ضرورة لتعزيز تعددية الأطراف. |
Re establishing State authority is more than ever a priority. | فإعادة تثبيت سلطة الدولة أصبحت ذات أولوية أكثر من أي وقت مضى. |
An effective police force is now more important than ever. | كما أن وجود قوة شرطة ذات كفاءة أمر أكثر استعجاﻻ من ذي قبل. |
So, the president's student loan is more important than ever. | لذلك قانون الرئيس بخصوص القروض الطلابية له أهمية خاصه أكثر من أي وقت مضى |
There is more to it than you could ever understand. | هناك الكثير الذى لا تفهمه |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | ان الالات تصبح اكبر واكثر تكلفة |
And my childhood is more hick than I could ever possibly relate to you, and also more intellectual than you would ever expect. | وتأثرت طفولتي بالريف لدرجة قد أعجز عن شرحها كما تميزت بالفكر بما يفوق توقعاتكم |
Making ever stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward. | إن الاستمرار في بذل الوعود الأكثر قوة بعد كل فشل للوعود السابقة لن يقودنا إلى الأمام بأي حال من الأحوال. |
And Europe is distracted more than ever with its internal crises. | أما أوروبا فهي م حي رة ومنشغلة بمشاكلها وأزماتها الداخلية أكثر من أي وقت مضى. |
Today more than ever, our Organization is in need of reform. | إن منظمتنا الدولية بحاجة اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى الإصلاح وإعادة هيكلة أجهزتها وتنشيطها وزيادة فعاليتها، وجعلها جهازا أكثر ديمقراطية وأكثر تمثيلا لأعضائها المائة وواحد وتسعين. |
The prospect that now faces Angola is more grave than ever. | ٣٤ إن اﻻحتماﻻت التي تواجه أنغوﻻ اﻵن أخطر من أي وقت مضى. |
The need to democratize international relations is more pressing than ever. | وإن ثمة ضرورة ملحة أكثر من أي وقت مضى ﻹضفاء طابع ديمقراطي على العﻻقات الدولية. |
5. Today, this kind of activity is more needed than ever. | ٥ ويبدو أن هذا العمل هو اليوم أكثر ضرورة من أي وقت مضى. |
Agreement on an agenda for development is becoming ever more urgent. | إن اﻻتفاق على جدول أعمال للتنمية بات أمرا ملحا أكثر من ذي قبل. |
leaving Georgia ever more divided. | مخلفة الحرب جورجيا مقسمة أكثر مما كانت عليه |
I'm more mystified than ever. | سكارتاريس) |
Affected me more than ever | أث رت بي أكثر من أي وقت مضى |
You're more interesting than ever. | أنت أكثر إثارة للإهتمام من قبل. |
Russia s economy is more dependent on gas and oil than ever before. | لقد أصبح الاقتصاد الروسي أكثر اعتمادا على الغاز والنفط من أي وقت مضى. |
Now more than ever, the United Nations is called upon to act. | والأمم المتحدة الآن مدعوة للعمل أكثر مما كانت في أي وقت مضى. |
We strongly believe that effective multilateralism is more important than ever before. | ونعتقد اعتقادا قويا أن التعددية الفعالة أضحت الآن على أهمية أكبر مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. | إن الخط الفاصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة يقل وضوحا ودقة. |
313. The situation faced by Angola is now more tragic than ever. | ٣١٣ والحالة التي تواجهها أنغوﻻ أصبحت اﻵن أخطر مما كانت في أي وقت مضى. |
Such a relationship is growing more timely and urgent than ever before. | وهذه العﻻقة آخذة في التطور أكثر من أي وقت مضى. |
This possibility is more open to the Organization now than ever before. | وهذه اﻹمكانية مطروحة اﻵن أمام المنظمة أكثر من ذي قبل. |
Insight, quickly. There is more tonight than ever before. Thank you Cafer. | الى الداخل بسرعة. هناك الكثير من الناس الليلة اكثر من اي وقت مضى شكرا يا جعفر |
That today there is more slavery in the world than ever before. | ان هناك اليوم أكثر الرق في العالم أكثر من أي وقت مضى. |
EASlER and more effective than ever! | وأسهل، وأكثر فعالية عما سبق! |
It's making more money than ever. | ولم إنه يدر أمولا أفضل من ذي قبل |
You look more interesting than ever. | تبدو أكثر إثارة للإهتمام من قبل. |
The world is richer than it has ever been and yet there seems to be more poor people than ever. | العالم أكثر ثراء من أي وقت مضى و لكن يبدو أن أعداد الفقراء أكثر من أي وقت مضى |
It is our opinion, today more than ever, that the world needs multilateralism. | إننا نرى أن العالم يحتاج إلى تعددية الأطراف اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
In South Africa, the horizon of change is more promising than ever before. | وفي جنوب افريقيا، تبدو آفاق التغيير أكثر تشجيعا من ذي قبل. |
Related searches : Is Ever - Ever More Challenging - Ever So More - Ever More Frequent - With Ever More - Ever More Present - Ever More Stringent - Ever More Prevalent - Ever More Sophisticated - Growing Ever More - Ever More Pressing