Translation of "is comprised of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is comprised of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is compassion comprised of? | مما يتألف التعاطف |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | والحركة الإجتماعية ممثلة في ، من وجهه نظري ، تتكون من أربعة خصائص رئيسية . |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | الماء يتكون من الأكسجين و الهيدروجين. |
Brazil is comprised of twenty six states. | البرازيل تتالف من ستة و عشرين ولاية. |
The committee is comprised of ten members. | اللجنة تتالف من عشر اعضاء. |
My house is comprised of these four rooms. | بيتي يتالف من هذه الغرف الاربعة |
So we can ask What is compassion comprised of? | لذا يمكننا أن نتسائل مما يتألف التعاطف |
This chart is comprised of four completely independent studies. | وهذا المخطط قد رسم تبعا لأربعة دراسات مستقلة |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | 2 عادة ما تتألف الوثائق التي تقدم إلى اللجنة مما يلي |
Each work that I make is comprised of three segments. | كل عمل عملته مكون من ثلاثة أقسام. |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | فالمجلس في إطار النظام الأحادي يتألف من مدراء تنفيذيين وغير تنفيذيين. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | وهي منظمة جامعة تضم سبع ميليشيات موالية للحكومة. |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | المملكة المتحدة تتالف من بريطانيا و أسكتلندا و الويلز و إيرلندا الشمالية. |
However, the expert committee is not comprised of experts on wiretapping, and neither is UNOCI. | مع ذلك، لا تحتوي لجنة الخبراء تلك على خبراء في التجسس على الهواتف، ولا حتى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Darfur itself is a region of Western Sudan comprised of Arab and African Muslims. | دارفور عبارة عن إقليم في غرب السودان يسكنه عرب وأفارقة مسلمون. |
Cree is the most widely spoken native language in Canada, and is comprised of various dialects. | كري هي اللغة الأم الأصلية الأكثر تحدث ا وانتشار ا في كندا وتشمل لهجات مختلفة. |
The Secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff. | 62 تتألف أمانة الصندوق متعددة الأطراف من 11 فنيا و11 موظف مساعد. |
The secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff. | 58 وتتألف أمانة الصندوق المتعدد الأطراف من 11 موظفا فنيا و11 موظفا مساندا. |
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering. | بداية التعاطف مكون من القدرة على أن ترى بوضوح تام طبيعة المعاناة من حولك |
The Federation's legal framework for protection of refugees and displaced persons is comprised of the following | 339 ويتألف الإطار القانوني لاتحاد البوسنة والهرسك المتعلق بحماية اللاجئين والمشردين مما يلي |
Legislation on Civil Aviation Security of Armenia is comprised of the following International and domestic instruments | وتتألف القوانين المتعلقة بالطيران المدني في أرمينيا من الصكوك الدولية والداخلية التالية |
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering. | بداية التعاطف مكون من القدرة على أن ترى بوضوح تام |
4. The text of the proposal comprised two parts. | ٤ وأضاف قائﻻ إن الوثيقة تتألف من جزءين. |
This body is comprised of ministers of finance, central bankers, and supervisors from the G 20 countries. | وتشتمل هذه الهيئة على وزراء المالية، ومحافظي البنوك المركزية، ومشرفين من بلدان مجموعة العشرين. |
The Committee is comprised of 25 members nominated by Governments and acting in their expert capacity. | وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويؤدون هذه المهمة بصفتهم خبراء. |
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. | إنها تتمثل في أفكار وخبرات محددة ورموز وقادة . |
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19 | وعلاوة على ذلك، تمثل النساء الفلسطينيات 38.8 في المائة فقط من مجموع الفلسطينيين الموظفين في وظائف عامة في الوقت الذي يبلغ فيه المعدل الإجمالي للنساء في تلك الوظائف 62.4 في المائة(19). |
3. Possibility of establishing, through consensus, a working agenda, comprised of items upon which substantive progress is possible. | ٣ امكانية وضع اللجنة، بتوافق اﻵراء، لجدول أعمال يتألف من بنود يمكن تحقيق تقدم جوهري بشأنها. |
It comprised Brazil, Ecuador, Paraguay, and Venezuela. | هي تضم البرازيل، إكوادور، باراغواي، فنزويلا. |
It comprised Chile, Mexico, Peru, and Uruguay. | هي تضم أوروغواي، تشيلي، بيرو، كوستاريكا. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | وكان المصنع الكيميائي يمتد على 757 فدان |
The UN is comprised of sovereign states, but it is not sovereign itself and cannot act as if it were. | صحيح أن الأمم المتحدة مؤلفة من دول مهيمنة، ولكنها ـ أي الأمم المتحدة ـ ليست مهيمنة بحد ذاتها ولن تستطيع التصرف على أنها كذلك. |
As of October 2006, GUS comprised between 4,000 and 5,000 agents. | واعتبارا من أكتوبر 2006 ضم ت مجموعات الأمن الحضري بين 4،000 و 5،000 عنصرا. |
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. | وكان البيان يتألف من ٤ رحﻻت جوية، يستغرق كل منها ٤ دقائق. |
The Roma Board is a body comprised of nine Roma representatives and nine State Entity ministries appointed representatives. | ومجلس الروما هو هيئة مكو نة من 9 ممثلين لجماعات الروما و9 ممثلين تعينهم وزارات الدولة الكيانين. |
The Committee is comprised of seven Article 5 (developing country) and seven non Article 5 (developed country) parties. | وتتألف اللجنة من سبعة بلدان نامية عاملة بموجب المادة 5، وسبعة أطراف متقدمة غير عاملة بموجب المادة 5. |
It comprised Argentina, Bolivia, Colombia, and Costa Rica. | هي تضم الأرجنتين، بوليفيا، كولومبيا، كوستاريكا. |
They formerly comprised the region known as Zalesye. | تألفت سابقا في المنطقة المعروفة باسم (Zalesye). |
Parliamentarians for East Timor is an international organization comprised of more than 200 Members of Parliament from over 20 countries. | البرلمانيون المناصرون لتيمور الشرقية منظمة دولية تضم أكثر من ٢٠٠ عضو برلماني ينتمون إلى أكثر من ٢٠ بلدا. |
It is comprised of students. There are something like 300 anti genocide chapters on college campuses around the country. | حركة تتألف من مجموعة طلاب . هناك شيء يمثل 300 جماعة ضد الإباداة الجماعية فى معسكرات جامعية فى أنحاء الدولة . |
The overall decrease is mainly comprised of reduced requirements under mission subsistence allowance ( 556,900) and general temporary assistance ( 2,033,700). | 10 يشمل هذا النقصان الإجمالي في المقام الأول انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة (900 556 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (700 033 2 دولار). |
It is comprised of students. There are something like 300 anti genocide chapters on college campuses around the country. | حركة تتألف من مجموعة طلاب . هناك شيء يمثل 300 جماعة ضد الإباداة الجماعية |
This number is disheartening if we take into account the fact that the United Nations community is now comprised of 184 countries. | وهذا العدد ﻻ يثلج الصدور اذا أخذنا في اعتبارنا أن مجتمع اﻷمم المتحدة اﻵن يتألف من ١٨٤ بلدا. |
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. | فهي جميعها متصلة بأنظمة أكبر وتتألف من أنظمة فرعية أصغر. |
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules. | 12 سوف تتألف كل دورة من عناصر مستمدة من تسعة مناهج تدريبية. |
Related searches : Is Comprised Between - That Is Comprised - Is Not Comprised - Team Comprised Of - Were Comprised Of - Being Comprised Of - Comprised Out Of - Are Comprised Of - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are