Translation of "essentially comprised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.
والحركة الإجتماعية ممثلة في ، من وجهه نظري ، تتكون من أربعة خصائص رئيسية .
What is compassion comprised of?
مما يتألف التعاطف
Water is comprised of oxygen and hydrogen.
الماء يتكون من الأكسجين و الهيدروجين.
Brazil is comprised of twenty six states.
البرازيل تتالف من ستة و عشرين ولاية.
The committee is comprised of ten members.
اللجنة تتالف من عشر اعضاء.
It comprised Brazil, Ecuador, Paraguay, and Venezuela.
هي تضم البرازيل، إكوادور، باراغواي، فنزويلا.
It comprised Chile, Mexico, Peru, and Uruguay.
هي تضم أوروغواي، تشيلي، بيرو، كوستاريكا.
And the chemical plant comprised 757 acres.
وكان المصنع الكيميائي يمتد على 757 فدان
My house is comprised of these four rooms.
بيتي يتالف من هذه الغرف الاربعة
It comprised Argentina, Bolivia, Colombia, and Costa Rica.
هي تضم الأرجنتين، بوليفيا، كولومبيا، كوستاريكا.
They formerly comprised the region known as Zalesye.
تألفت سابقا في المنطقة المعروفة باسم (Zalesye).
So we can ask What is compassion comprised of?
لذا يمكننا أن نتسائل مما يتألف التعاطف
4. The text of the proposal comprised two parts.
٤ وأضاف قائﻻ إن الوثيقة تتألف من جزءين.
Unliquidated obligations comprised the following, in United States dollars
تضمنت اﻻلتزامات غير المصفاة ما يلي بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة
This chart is comprised of four completely independent studies.
وهذا المخطط قد رسم تبعا لأربعة دراسات مستقلة
At that time it only comprised Etruscan and Roman remains.
حوى في ذلك الوقت بقايا من الحضارتين الرومانية الإتروسكانية.
The group comprised Croatia, England, Ukraine, Belarus, Kazakhstan and Andorra.
تتألف المجموعة من كرواتيا، إنجلترا، أوكرانيا، بيلاروسيا، كازاخستان وأندورا.
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of
2 عادة ما تتألف الوثائق التي تقدم إلى اللجنة مما يلي
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders.
إنها تتمثل في أفكار وخبرات محددة ورموز وقادة .
Each work that I make is comprised of three segments.
كل عمل عملته مكون من ثلاثة أقسام.
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19
وعلاوة على ذلك، تمثل النساء الفلسطينيات 38.8 في المائة فقط من مجموع الفلسطينيين الموظفين في وظائف عامة في الوقت الذي يبلغ فيه المعدل الإجمالي للنساء في تلك الوظائف 62.4 في المائة(19).
EM Well, essentially,
أ م حسنا ، بشكل أساسي،
Essentially it's propaganda.
انها دعاية بشكل اساسي
As of October 2006, GUS comprised between 4,000 and 5,000 agents.
واعتبارا من أكتوبر 2006 ضم ت مجموعات الأمن الحضري بين 4،000 و 5،000 عنصرا.
The arable land in the village comprised gardens and olive trees.
الأراضي الصالحة للزراعة في القرية تضم حدائق وأشجار الزيتون.
A unitary board is comprised of executive and non executive directors.
فالمجلس في إطار النظام الأحادي يتألف من مدراء تنفيذيين وغير تنفيذيين.
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias.
وهي منظمة جامعة تضم سبع ميليشيات موالية للحكومة.
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes.
وكان البيان يتألف من ٤ رحﻻت جوية، يستغرق كل منها ٤ دقائق.
This is essentially tautology combating and countering crime are essentially the same activities.
وهذا تكرار في الواقع، فمكافحة الجريمة والتصدي لها عبارة عن نفس الأنشطة في الواقع.
So we're essentially done.
لقد انتهينا
It's essentially digesting it.
إنها تقوم بهضمه بشكل أساسي
And that's essentially 0,0.
وهذه في الاساس 0,0
Abdication, or essentially quitting.
تنحى او ترك
They're essentially digital cameras.
هي كاميرات رقمية في الأساس.
We're essentially against lying.
كما أننا أساسا ضد الكذب.
And we're essentially done.
وانتهينا بشكل أساسي.
That's essentially a gender that's essentially a resource of the planet, which is women.
ذاك بالاساس هو النوع الذي هو بالأساس مورد الكوكب، الذي هو المراة.
That's essentially a gender that's essentially the resource of the planet, which is women.
ذاك بالاساس هو النوع الذي هو بالأساس مورد الكوكب، الذي هو المراة.
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
المملكة المتحدة تتالف من بريطانيا و أسكتلندا و الويلز و إيرلندا الشمالية.
One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market.
في مستهل الأمر كانت إحدى هاتين الطائفتين تشتمل على أهل النخبة من معارضي تدخل الدولة في السوق.
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems.
فهي جميعها متصلة بأنظمة أكبر وتتألف من أنظمة فرعية أصغر.
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers.
ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين.
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules.
12 سوف تتألف كل دورة من عناصر مستمدة من تسعة مناهج تدريبية.
This amount comprised 12,609,200 for administrative costs and 26,682,700 for investment costs.
ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ٦٠٩ ١٢ دوﻻر للتكاليف اﻹداريــــة و ٧٠٠ ٦٨٢ ٢٦ دوﻻر لتكاليف اﻻستثمار.
In the same period, Indigenous peoples comprised 2.4 per cent of Australia's population.
وقد بلغت نسبة الشعوب الأصلية في الفترة نفسها 2.4 في المائة من سكان أستراليا.

 

Related searches : Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - Essentially Important - Essentially Similar - Depends Essentially - Essentially Free - Essentially Complete - Essentially Contested - Essentially Determined