Translation of "is being unloaded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Is being unloaded - translation : Unloaded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's get unloaded.
لنفرغ الحمولة.
And this is what they unloaded for me
وهذه الحمولة التي أفرغوها من أجلي
I unloaded the dishwasher!
لقد أخرجت الأطباق من غسالة الصحون
I unloaded his pistol.
لقد أفرغت مسدسه
He is in the courtyard having his luggage unloaded.
إنه في الفناء ينزل أمتعته
You can unloaded it here.
يمكنك تفريغهم هنا
It is not known whether any material was loaded or unloaded.
ولم يعرف هل جرى تحميل أو تفريغ ﻷي بضائع.
Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera.
هنا الدكتور و هو يهاجم العدو بآلة تصوير فارغة.
Well, the wagon's unloaded. I'll take her on into town.
حسنا, العربة مفرغة سوف أوصلها للبلدة
Get your stuff together and I'll go get the wagon unloaded.
أجمعى أغراضك وسوف أفرغ العربة.
We haven't unloaded the truck yet. Go out and get the lady's grip.
لم نتتهي من تفريغ الشاحنة بعد إذهب وأحضر حقيبة السيدة
This modular freighter consists of detachable sections that can be rapidly loaded or unloaded.
تتألف عربة الشحن هذه من مقاطع قابلة للانفصال حتى يتسنى تحميلها وتفريغها بسرعه وسهولة.
As a result, there is an overhang of illiquid financial institutions, whose holdings could be unloaded if they run into difficulties.
ونتيجة لهذا فقد أصبح هناك فائض من المؤسسات المالية غير السائلة، التي يمكن التخلص من أسهمها بالجملة إذا ما واجهت مصاعب.
And he talks about taking chances. Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera.
أعتقد أننا يجب أن تدير ظهرها وتأخذ الدورة في الخارج.
The fruit terminal is next door only to the military terminal in an isolated part of the seaport, which is the reason military type equipment is unloaded there.
وتقع محطة تحميل الفواكه بجوار محطة التحميل العسكرية في جزء معزول من الميناء البحري وهذا هو السبب في تفريغ معدات من النوع العسكري هناك.
In Abidjan, the Su 25s were unloaded and two Mig 23s were loaded during an 11 hour stopover.
وفي أبيدجان، أ نزلت الطائرتان اللتان من طراز Su 25، وح م لت طائرتان من طراز Mig 23، في أثناء التوقف الذي دام 11 ساعة.
It left at 22.26 hrs on the same day for Benghazi in Libya, having unloaded its heavy cargo.
وغادرت الساعة 26 22 في نفس اليوم متجهة إلى بنغازي في ليبيا،بعد أن أنزلت حمولتها الثقيلة.
The Government also recognizes that the cargo was unloaded and that the convoy returned to Bulgaria without it.
وتعترف الحكومة أيضا بأن الحمولة قد أفرغت، وأن القافلة قد عادت إلى بلغاريا بدونها.
use of appropriate electronic devices for verification that the vehicles or the cargo are not diverted or unloaded on Serbian territory.
استخدام أجهزة الكترونية مناسبة للتحقق من أن المركبات أو الشحنات ﻻ يحول مسارها أو ﻻ يجري تفريغها في اﻹقليم الصربي.
(Note 'transhipped' means the goods are unloaded in Australia for immediate re loading onto another vessel or craft before export from Australia.
(ملاحظة يعني 'الشحن العابر تفريغ السلع في أستراليا لإعادة شحنها مباشرة في سفينة أو طائرة أخرى قبل تصديرها من أستراليا).
Today a container ship can carry 150,000 tons it can be manned with a smaller crew and unloaded faster than ever before.
أما اليوم فإن سفينة الحاويات تستطيع أن تحمل مئة وخمسون ألف طن . يمكن أن تعمل بطاقم أصغر، وت فر غ أسرع من ذي قبل.
And this is what they unloaded for me I had four yak loads of medical supplies, which are dumped in a tent, and here I am trying to arrange things.
وهذه الحمولة التي أفرغوها من أجلي نقلت إمداداتي الطبية هذه بواسطة 4 من الياك وقد ف رغت في الخيمة وهنا أحاول جاهدا أن أ رتب هذه الحاجيات
The helicopter flew a square pattern to the south east of the site. After 3 minutes, the helicopter landed and unloaded two persons.
وحلقت الطائرة في مسار تحليق مباشر نحو الشمال الشرقي من المنطقة وبعد دقائق حطت الطائرة ونزل منها شخصان.
Theyíve in fact unloaded the medicine from our damaged boat, the Dignity, and filled another boat ready for departure, heading straight for Gaza.
وكأن المشكلة تنحصر فقط في الطعام والماء والكهرباء ونقص الوقود أكثر من تمحورها حول من هو المسب ب الفعلي لكل هذا
Sami is being picked on for being Muslim.
يتعر ض سامي للمضايقة لكونه مسلما.
Muscle is constantly being used constantly being damaged.
العضل يستخدم باستمرار يتضرر باستمرار.
The scandal at Enron, in its final days, was that management prevented employees from selling their Enron shares while executives unloaded their own shares.
تمثلت فضيحة شركة إينرون Enron في أيامها الأخيرة بأن إدارتها منعت موظفيها من بيع أسهمهم في الشركة في نفس الوقت الذي باع مدراؤها فيه حصصهم.
Indeed, the top five executives unloaded more shares during the years prior to their firms meltdown than they held when disaster came in 2008.
والواقع أن أعلى خمسة مسؤولين تنفيذيين باعوا من الأسهم أثناء السنوات السابقة لانهيار الشركتين عددا أكبر مما ظل في حوزتهم من الأسهم حين حلت الكارثة في عام 2008.
This is not about being superhuman, this is about realizing being human is super.
انسان ا خارق ا ، هذا ليس حول أن تعي أن كونك إنسان هو أمر خارق
Land is being tilled, crops are being planted and livestock even being exported.
ويجري حرث اﻷراضي، وزرع المحاصيل، بل وتصدير الماشية كذلك.
But adoring someone is better than being adored. Being adored is a nuisance.
أن تعشق أحدا أفضل من أن يعشقك أحد
Europe is being myopic.
إن أوروبا تعاني من قصر النظر.
Being human is enough.
بيكفي تكون إنسان.
Is Nepal being punished?
هل نيبال معاقبة
Being solemn is easy.
أن تكون رصينا هو أمر سهل.
Being serious is hard.
أن تكون جادا فهذا أمر صعب.
It is being restored.
من بين الاثريات في المتحف
It is being restored.
ومن بين الاثرياث في المتحف
Who is being shot?
من سي طلق عليه النار
Progress is being made the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
ولقد أحرزت الهند بعض التقدم على هذا المسار فالمعركة ضد الفقر معركة ظافرة رغم تقدمها البطيء.
Some of the goods listed above were received and unloaded on 5 August by TFG forces located in Waajid, Bakool region, about halfway between Hudur and Baidoa.
22 وقامت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية الموجودة في واجد بمنطقة باكول، في منتصف المسافة تقريبا بين حدر وبايدوا، في 5 آب أغسطس بتسليم وتفريغ بعض السلع الواردة أعلاه.
Either there is not enough vaccine being used or there is substandard vaccine being used.
فإما أن اللقاحات المستخدمة أقل من الكفاية أو أن تلك اللقاحات دون المستوى القياسي.
The 1983 1984 edition is being issued in English the French version is being prepared.
ويجري إصدار نسخة عام ١٩٨٣ ١٩٨٤ باللغة اﻻنكليزية، كما يجري إعداد النسخة الفرنسية.
Accountability is also being flouted.
كما انتهك أيضا معيار المساءلة.
Illiteracy is also being attacked.
والحرب جارية أيضا على الأمية.

 

Related searches : Unloaded Spring - Was Unloaded - Not Unloaded - Unloaded Fuel - Unloaded Weight - Unloaded From - Are Unloaded - Is Being - Has Been Unloaded - To Be Unloaded - Will Be Unloaded - Were Not Unloaded - Is Being Allocated