Translation of "is appended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is appended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The draft agreement is appended to the present report. | ويرد مشروع اﻻتفاق في تذييل هذا التقرير. |
Remove last appended filter | حذف آخر مرشح مضاف |
The paper is appended to the report of the Working Group. | وألحقت الورقة بتقرير الفريق العامل. |
The text of an individual opinion submitted by Mr. Francesco Aguilar is appended. | ٢ ٤ وفي ٥١ كانون الثاني يناير ٠٩٩١، استأنف أ. ب. |
If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended | إذا ع لم و كان دعم ال cddb متوف ر ، سيتم إضافة بطاقة ال id3 |
60. Judge Ago appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 43) Judges Shahabuddeen and Ajibola appended separate opinions (ibid., pp. 44 and 51) Judge ad hoc Sette Camara appended his dissenting opinion (ibid, p. 93). | ٦٠ وألحق القاضي آغو تصريحا بالحكم )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ٤٣( وألحق القاضيان شهاب الدين وأجيبوﻻ بالحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤ و ٥١( وألحق القاضي الخاص سيتي كامارا بالحكم رأيا معارضا )المرجع نفسه، الصفحة ٩٣(. |
In this context, the appended financial statements (see chap. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
An individual opinion signed by Committee member, Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة رأي فردي بتوقيع عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة نص رأي فردي أبدته عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135) Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145). | وقد ألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٥( كما ألحق القاضيان شويبل وشهاب الدين باﻷمر رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحات ١٣٦ ١٤٤ و ١٤٥ ١٦٠(. |
91. Judge Shahabuddeen appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 129) Vice President Schwebel and Judge ad hoc Valticos appended separate opinions (ibid., pp. 130 and 132) and Judge Oda appended his dissenting opinion (ibid., p. 133). 7, 8. | ٩١ وألحق القاضي شهاب الدين تصريحا بهذا الحكم، )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ١٢٩( وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس الحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٠ و ١٣٢( وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المعارض )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٣(. |
Statistical information on the employed population broken down by sex and income level is appended. (Annex 4) | 234 وأرفقت معلومات إحصائية عن السكان العاملين مفص لة حسب الجنس ومستوى الدخل (المرفق 4). |
One Committee member appended a separate opinion to the Committee's decision. | وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأيا مستقلا أرفقه بمقرر اللجنة. |
Add a new item. New items are appended to the list. | إضافة a جديد عنصر جديد عناصر إلى قائمة |
c Appended by Messrs. Nisuke Ando, Kurt Herndl and Briame Ndiaye. | )ج( رأي ألحقه السادة نيزوكي آندو وكورت هرندل وبريام ندياي. |
Judge Tarassov appended a declaration to the Order (ibid., pp. 26 27). | وألحق القاضي تاراسوف تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحتان ٢٦ ٢٧(. |
The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة نص رأي فردي بتوقيع عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في مرفق هذه الوثيقة نص رأي فردي موقع من عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
Statistics on training and employment for 1999 and 2001 are appended (Annex III). | وأ رف ق ت الإحصاءات الخاصة بالتدريب والعمل لعام 1999 و2001 بهذا التقرير (المرفق الثالث). |
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No. | وقد قام ثلاثة من أعضاء اللجنة بتذييل آراء فردية بآرائها. |
As the evidence appended to the Statement demonstrates, torture continues in East Timor. | وكما هو واضح من اﻷدلة المرفقة ببياننا، ﻻ يزال التعذيب مستمرا في تيمور الشرقية. |
The text of a separate opinion, dissenting in part, by Committee member Alexander Yakovlev is appended to the present document. | (أ) يرد في تذييل لهذه الوثيقة نص رأي مستقل، مخالف جزئيا ، أبداه عضو اللجنة السيد ألكسندر ياكوفليف. |
The text of an individual opinion signed by Committee member Mr. Hipólito Solari Yrigoyen is appended to the present document. | ويرد في تذييل لهذه الوثيقة نص رأي فردي وق عه عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغوين. |
(views adopted on 31 March 1994, fiftieth session)The text of an individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended. | )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ١٣ آذار مارس ٤٩٩١، الدورة الخمسون( |
See in this respect the Model response clauses to reservations appended to Recommendation No. | 12 et 13, pars. 18 à 24). الفقرات 13) إلى 17). |
43. Judge Shahabuddeen appended a separate opinion to the Judgment (ibid., p. 270) President Sir Robert Jennings, Vice President Oda and Judges Ago and Schwebel appended dissenting opinions (ibid., pp. 301, 303, 326 and 329). | ٤٣ وألحق القاضي شهاب الدين رأيا مستقﻻ بالحكم )المرجع نفسه، الصفحة ٢٧٠( وألحق الرئيس سير روبرت جننغز، ونائب الرئيس أودا والقاضيان آغو وشويبل، آراء معارضة )المرجع نفسه، الصفحات ٣٠١، و ٣٠٣، و ٣٢٦، و ٣٢٩(. |
(views adopted on 21 July 1994, fifty first session)The text of an individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended. | )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ٢١ تموز يوليه ١٩٩٤، |
Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more than one action. | النقر هنا سيزيل آخر مرشح ملحق. لا تستطيع إسترجاع أكثر من إجراء. |
The text of an individual opinion signed by Committee members Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Maxwell Yalden is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة رأيان فرديان وقعهما بشكل مستقل عضوا اللجنة السيدة روث ويدجوود والسيد ماكسويل يالدين. |
One Committee member appended an individual opinion to the Views. In case No. 1182 2003 (Karatsis v. | وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة رأيا فرديا بآرائها. |
I certify that the appended statements of the International Trade Centre, numbered I to VII, are correct. | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة المرقمة من اﻷول إلى السابع والخاصة بمركز التجارة الدولية. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XVII, are correct. | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة باﻷمم المتحدة، والمرقمة من اﻷول الى السابع عشر. |
A list of the members of the Panel of External Auditors and the Board of Auditors is appended to the present letter. External oversight mechanisms | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
A summary of the policy instruments and measures to this end is appended to this executive position paper and should be read along with it. | وهذه الورقة التنفيذية مذيلة بموجز ﻷدوات وتدابير السياسة العامة الرامية الى تحقيق ذلك، وينبغي قراءتهما معا. |
16. Policy instruments and measures in the appended summary revolve around these main areas for action and others. | ١٦ وأدوات وتدابير السياسة المذكورة في الموجز الوارد في التذييل تدور حول هذين المجالين الرئيسيين وغيرهما من مجاﻻت العمل. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations University, numbered I and II, are correct. | أشهد بصحة البيانين الماليين المرفقين المرقمين اﻷول والثاني والخاصين بجامعة اﻷمم المتحدة. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations peacekeeping operations, numbered I to XLIII, are correct. | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to VIII, are correct. | أشهد أن البيانات المالية المرفقة، الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمرقمة من اﻷول إلى الثامن، هي صحيحة. |
It is a telling fact that a total of 134 Member States appended their names as sponsors of the draft resolution on observance of the Olympic Truce. | ومن الحقائق ذات الدﻻلة الكبيرة أن ١٣٤ دولة عضوة أضافت أسماءها باعتبارها من ضمن مقدمي مشروع القرار بشأن مراعاة quot الهدنة اﻷوليمبية quot . |
It contained a draft resolution for adoption by the General Assembly to which was appended a draft agreement with annexes. | وهي تتضمن مشروع قرار لتقوم الجمعية العامة باعتماده، ملحقا به مشروع اتفاق مع مرفقاته. |
The Convention itself was appended to the Racial Discrimination Act and thus formed part of Australia apos s domestic legislation. | وقال إن اﻻتفاقية ذاتها تشكل تذييﻻ لقانون منع التمييز العنصري، وهي بذلك تكون جزءا من التشريع الداخلي في استراليا. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations peace keeping operations, numbered XVIII to LX, are correct. | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، والمرقمة من الثامن عشر الى اﻷربعين. |
The text of a separate opinion by Committee members Ms. Christine Chanet, Mr. Glèlè Ahanhanzo, Mr. Ahmed Tawfik Khalil and Mr. Rajsoomer Lallah is appended to the present document. | ويرد في مرفق لهذه الوثيقة نص الرأي الفردي لأعضاء اللجنة السيدة كريستين شانيه، والسيد غليليه أهانهانزو، والسيد أحمد توفيق خليل، والسيد راجسومر لالاه. |
Bitstreams may also be appended to existing files, a process known as chaining , to cause the bitstreams to be decoded in sequence. | ويمكن أيضا أن يذيل Bitstreams إلى الملفات الموجودة، وهي عملية تعرف باسم chaining ، للتسبب فك الشفرة بتسلسل. |
Adopts the process for drafting decision guidance documents set out in the flow chart and explanatory notes appended to the present decision. | يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المنصوص عليها في خريطة الخطوات والمذكرات التفسيرية الملحقة بالمقرر الحالي. |
Related searches : Appended With - Appended Table - Appended Hereto - Appended Below - Details Appended - To Be Appended - Will Be Appended - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated