Translation of "is already paid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Is already paid - translation : Paid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mado paid already.
لقد دفعت مادو بالفعل
Man, I already paid.
يا رجل ، لقد دفعت مسبقا
I've already paid for them.
لقد دفعت ثمنه بالفعل
It's already paid, Your Majesty.
لقد دفعت بالفعل ، صاحب الجلالة
You've already been paid, haven't you?
لقد أخذت أجرك، أليس كذلك
I've already paid for the room!
انا بالفعل دفعت للغرفة!
Someone had paid her a visit already.
. عمتك ذهبت للتو لزيارة المكان
We've already paid her for the modeling fee.
وماذا لو إشتكت
And we would have already paid the 200 registration fee.
وكنا قد دفعنا 200 كرسوم تسجيل
I've already paid my respects to part of your brood.
لقد دفعت بالفعل احترامي لجزء من ذريتك
But you already paid the promise. You brought the cross.
لكنك قد وفيت بنذرك لقد أحضرت الصليب
It's already been paid for. Leave it downstairs at the desk.
لقد تم دفع ثمنها أتركها أسفل على المكتب
All the while, scant attention is paid to the region s already established bodies, which are in sad shape.
وفي الوقت نفسه سنجد أن المؤسسات العاملة في المنطقة بالفعل، والتي أصبحت في حال مزرية، تحظى بقدر ضئيل من الاهتمام.
Hong Kong s civil servants are already the best paid in the world.
إن موظفي الخدمة المدنية في هونج كونج هم الأعلى أجرا في العالم.
I've been sending money to help rebuild it. I've already paid for a whole wing.
أنا أرسل مال للمساعدة على اعادة بنائه وأنا دفعت ثمن بناء جناح كامل
According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off.
وطبق ا لتقديرات البنك الدولي فإن ترليون دولار تدفع كرشاوي كل عام مما يزيد من سوء الوضع الذي هو سيء الآن
According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off.
وطبق ا لتقديرات البنك الدولي فإن ترليون دولار تدفع كرشاوي كل عام مما يزيد من سوء الوضع
Everything is paid for.
ويدفع عن كل شيء.
This is a paid promotion.
يرعى Put it On أصوات عالمية للمساعدة على تعزيز هذه المنافسة.
Why is it you always get paid and your workers don't always get paid?
لماذا يدفع لك جميع مبالغك، ولا يدفع للآخرون
No. It is you who paid.
لا, بل انت التى دفعت .
With their presence, we became scared again in the areas we thought we had already paid enough blood to regain.
بعدها كان من المنطقي جدا أن تتسلل داعش من حقدنا، وبقدومها أصبح علينا أن نخاف مجددا في المناطق التي اعتقدنا أننا دفعنا ما يكفي من الدماء لنستحقها.
It is encoraging that the awarenes in the society has been raised, so that this problem is paid more attention and measures for prevention are implemented, with first results already visible.
ومن الأمور المشجعة ارتفاع مستوى الوعي حتى أنه تتم إعارة مزيد من الاهتمام للمشكلة ويتم تنفيذ مزيد من التدابير، وتم التحقق من رؤية النتائج الأولية لذلك.
And the price is still being paid.
وﻻ يزال الثمن يدفع الى اﻵن.
We've been paid. This is a volunteerjob.
لقد دفعنا لهذا العمل إن هذا عمل تطوعي
A careful matchmaking process unites the interests and goals of the women on both sides, and already has paid amazing dividends.
بل إن عملية الجمع بين القرينات تتم بقدر عظيم من الدقة وتحرص على توحيد مصالح وأهداف النساء على كل من الجانبين، وكانت النتائج مذهلة بالفعل.
Moreover, given that the plants are already paid for, waste facilities are already in place, and the high decommissioning cost will have to be paid regardless of timing, the actual operating costs are very low half or lower per kilowatt hour than the cost of the cheapest fossil fuels.
فضلا عن ذلك، ولأن المحطات العاملة مدفوعة التكاليف بالفعل، ومرافق النفايات موجودة، وبسبب ضرورة تحمل تكاليف التفكيك بصرف النظر عن التوقيت، فإن تكاليف التشغيل الفعلية تصبح منخفضة للغاية ـ النصف أو أقل عن كل كيلووات ساعة مقارنة بتكاليف أرخص أشكال الوقود الأحفوري.
It's already happening, this country is already insoluble.
وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له.
SW Yeah, he paid. He paid his life for this, and that is why he is great and we'll remember him.
نعم لقد دفع حياته ثمنا له. و لذلك فهو عظيم و نحن جميعا نذكره.
in ance paid while allowance paid while
متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن
Fly not, stand still. Ambition's debt is paid.
لا تهربوا وابقوا في أماكنكم لقد تحقق حلمنا
Satisfying that craving is what we're paid for.
تلبية تلك الرغبة لأجل هذا ندفع الثمن
Everything is to be paid for by coin.
كل شىء سيتم شراؤه بالعملات الذهبية
Others said, however, too much was being paid for premises in developed countries where knowledge about the United Nations was already widespread.
بيد أن وفودا أخرى قالت إن المقار الموجودة في البلدان المتقدمة النمو تتكلف أكثر مما ينبغي مع أن المعرفة باﻷمم المتحدة منتشرة بالفعل على نطاق واسع في تلك البلدان.
Paid?
يأخذه
What place in England is safe until the ransom is paid?
أى مكان فى إنجلترا سيكون آمنا حتى تجمع الفدية
The price has already been paid by the people of the graves By the blood of the martyr who sacrificed for his country
مدفوعه بدم الشهيد .. اللي ضحى لأجل بلاده تعيد
Tom is the one who paid for the tickets.
توم هو الذي دفع ثمن التذاكر.
Is it legal? Sure. I've even paid the taxes.
هل هي قانونية بالطبع،دفعت الضرائب حتى
The only tax you've paid is whiskey tax. Ready?
الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد
The orchard is private property, bought and paid for.
البستان ملكية خاصة مشرية ومدفوع ثمنها
But I feel the wrong person is being paid.
ولكنى اشعر ان الشخص الخطأ هو الذى يقبض الأجر
Is there anything else you wanna get paid for?
أتريد أن تتقاضى ثمن شيء أخر
Let's just say my account is paid in full.
لنقل فقط أننى سددت دينى بالكامل
That is, after you've paid your debt to society.
وكل هذا بعد أن تدفع دينك إلى المجتمع

 

Related searches : Already Paid - Already Been Paid - Amount Already Paid - Were Already Paid - Had Already Paid - Was Already Paid - Have Already Paid - Invoice Already Paid - Already Paid For - Has Already Paid - Is Paid - Is Already - Interest Is Paid - Everything Is Paid