Translation of "internationally recognised standards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes.
ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
All these territorial gains were internationally recognised by the Paris peace treaties of 1947.
تم الاعتراف بجميع هذه المكاسب الإقليمية دوليا بموجب معاهدات باريس للسلام لعام 1947.
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
)أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا(
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
وينبغي أن تكون هذه الإجراءات شفافة ومتماشية مع المعايير المتفق عليها دوليا.
In addition, internationally accepted standards and methods should be adopted.
كما ينبغي باﻻضافة إلى ذلك اعتماد المعايير والطرائق المقبولة دوليا.
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
(ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا
(This does not necessarily restrict the use of other published standards internationally.
(وهذا لا يحدد بالضرورة أستخدام المعايير الأخرى المنشورة دوليا ).
He recognised Lynch.
وقد تعر ف على لينش
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts
(ب) البرنامج الفرعي 2 الإحصاءات 200 579 دولار
The reports on the observance of standards and codes summarize the extent to which countries observe certain internationally recognized standards and codes.
() تلخص التقارير المتعلقة بالتقيد بالمعايير والقوانين الحد الذي تتقيد فيه البلدان بمعايير وضوابط وقوانين معترف بها دوليا.
These standards should take into consideration internationally accepted food standards (Codex Alimentarius) in accordance with the WTO Sanitary and Phytosanitary Agreement (SPS).
وينبغي أن تأخذ هذه المواصفات في الاعتبار مواصفات الأغذية المقبولة دوليا (الدستور الغذائي) وفقا لاتفاق منظمة التجارة العالمية الخاص بالصحة والصحة النباتية.
I recognised him, too.
لقد عرفته أيضا
I recognised it immediately.
تعرفت إليها فورا.
Advance, friend, and be recognised!
تقدم يا صديق وعرف نفسك
Notwithstanding the considerable difficulties of the transition period, the pension system of Latvia has been internationally recognised to be one of the most up to date and efficient.
وبصرف النظر عن الصعوبات الكبيرة في الفترة الانتقالية هناك اعتراف دولي بأن نظام المعاشات في لاتفيا واحد من أحدث النظم وأكفئها.
I am proud of our corporate team supporting you, from IT specialists who are experts bar none in their fields, to our internationally recognised multilingual customer support teams.
إنني فخور بفريق شركتنا الذي يدعمك من متخصصي تكنولوجيا المعلومات الأفضل في المجال إلى فرق دعم العملاء بعدة لغات
The Estonian Law on Aliens was determined to be in conformity with internationally accepted norms and standards.
وتقرر بأن قانون اﻷجانب اﻻستوني يتماشى مع القواعد والمعايير المقبولة دوليا.
These Governments were the de facto ruling body of Norway during the war, though Johan Nygaardsvold was still the internationally recognised prime minister, in exile in London, United Kingdom.
وكانت هذه الحكومات الفعلية الجسم الحاكم في النرويج خلال الحرب، على الرغم من يوهان Nygaardsvold كان لا يزال رئيس الوزراء المعترف بها دوليا، في المنفى في لندن، المملكة المتحدة.
From cover, perhaps, and recognised me.
ربمامنالغطاء، وتعرفوا علي
I wouldn't have recognised you anyway.
لم أكن لأتعرف عليك على أية حال
Governments were primarily responsible for ensuring that all groups involved in armed conflicts abided by internationally agreed standards.
وتضطلع الحكومات أساسا بالمسؤولية عن كفالة امتثال جميع الجماعات الضالعة في الصراعات المسلحة للمعايير المتفق عليها دوليا.
Introduce media reform, e.g., internationally recognized professional journalistic standards, through regulatory practices and private engagement with media entities.
إدخال إصلاحات على وسائل الإعلام وعلى الخصوص المبادئ الصحفية احترافية المعترف بها دوليا من خلال ممارسات مقننة والتزامات خاصة مع وحدات إعلامية.
It's Sabrina. Would you have recognised her?
إنها صابرينا هل كنت لتتعرف عليها
After all these years! Still recognised him
لم يتغير كثيرا بعد كل هذه السنوات!
In this respect, UNHCR stated that it does not provide assistance to refugees by following the minimum internationally accepted standards.
49 وفي هذا الصدد، أفادت المفوضية بأنها لا تقدم المساعدة للاجئين وفقا للمعايير الدنيا المقبولة دوليا .
In this respect, UNHCR stated that it does not provide assistance to refugees by following the minimum internationally accepted standards.
49 وفي هذا الصدد، أفادت المفوضية بأنها لا تقدم المساعدة للاجئين وفقا للمعايير الدنيا المقبولة دوليا.
Internationally agreed standards of protection and preservation, such as the Kyoto Protocol, had to be put into practice without delay.
ويجب أن توضع موضع التطبيق دون تأخير معايير الحماية والحفظ المتفق عليها دوليا، مثل بروتوكول كيوتو.
5. The provisions set out in point 4 (a), (b) and (c) of this document shall obey internationally acceptable standards.
٥ تخضع اﻷحكام الواردة في النقاط ٤ )أ( و )ب( و )ج( من هذه الوثيقة للمعايير المقبولة على الصعيد الدولي.
Right, I recognised you when I came in.
نعم ,لقد تعرفت عليك عندما دخلت الي هنا
They expressed the opinion that all actors should abide by internationally accepted human rights standards and that HNP should be reformed.
وأعربوا عن الرأي بأنه ينبغي أن تلتزم كل الأطراف الفاعلة بمعايير حقوق الإنسان المقبولة دوليا، وبأنه ينبغي إصلاح نظام الشرطة الوطنية الهايتية.
It is important that they engage more proactively as protection partners, develop common approaches and incorporate internationally agreed standards in their operations.
ومن المهم أن تنخرط بنشاط أكبر بصفتها جهات شريكة في الحماية، وأن تضع نهجا مشتركة وأن تدخل معايير متفقا عليها دوليا في عملياتها.
The IAEA has a recognized role in the formulation of internationally applicable norms and standards, notably in the field of nuclear safety.
وللوكالة دور معتــرف به في وضع القواعد والمعايير القابلة للتطبيق دوليا، خصوصا في ميدان السﻻمة النووية.
On 6 November, Mary recognised Elizabeth as her heir.
وفي 6 نوفمبر, اعترفت ماري بإليزابيث كوريث شرعي لها.
France only recognised the independence of Haiti in 1838.
ولم تعترف فرنسا باستقلال هايتي إلا عام 1838.
And those in whose wealth exists a recognised right ,
والذين في أموالهم حق معلوم هو الزكاة .
And those in whose wealth is a recognised right .
والذين في أموالهم حق معلوم هو الزكاة .
These are primarily the larger recognised charities (around 400).
وتتمثل هذه أساسا في كبريات المؤسسات الخيرية المعترف بها (نحو 400 مؤسسة).
So let s hope that in its next birthday, Israel will have grown into a state with internationally recognised borders and the Palestinians have their free state instead of continuing to feel as Israel s collective prisoners.
لذلك, دعونا نأمل أنه في عيدها القادم, ستكون اسرائيل قد أصبحت دولة بحدود معترف بها دوليا , وأن الفلسطينيين سيكون لهم دولتهم الحرة, بدلا من استمرار شعورهم كأنهم أسرى جماعيين في إسرائيل.
Indeed, few countries currently provide comprehensive social protection, as defined by ILO Convention 102 (the instrument establishing internationally agreed minimum social security standards).
والواقع أن ق لة من البلدان توفر حاليا حماية اجتماعية شاملة، وفقا لتعريف اتفاقية منظمة العمل الدولية 102 (الأداة التي تحدد معايير الحد الأدنى المتفق عليه دوليا من الضمان الاجتماعي).
Kazakhstan had been a member since 2000 of the Nuclear Suppliers Group, thus testifying to its commitment to comply with internationally accepted standards.
وكازاخستان عضو منذ عام 2000 في مجموعة موردي المواد النووية، وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للمعايير المعترف بها دوليا.
The execution of the trial was flawed and prejudicial to the defendants, without regard to internationally recognized standards for due process of law.
وكانت هناك عيوب خطيرة في إجراءات المحاكمة وتحيز ضد المتهمين، ولم تراع فيها الأسس المتعارف عليها دوليا للإجراءات الصحيحة للمحاكمة.
However, one concern is the lack of any internationally accepted standards for the format of the data sets being reported on electronic media.
بيد أنه مما يثير القلق عدم وجود معايير مقبولة دوليا لشكل مجموعات البيانات التي ت بلﱠغ على وسائط الكترونية.
The world Organization also has the capacity to set internationally agreed standards and to undertake operations through its global network of field offices.
والمنظمة العالمية قادرة أيضا على وضع المعايير المتفق عليها دوليا وعلى اﻻضطﻻع بمشروعات من خﻻل شبكتها العالمية المتمثلة في المكاتب الميدانية.
Puppet states are not recognised as legitimate under international law.
الدول الدمية غير معترف بها كحكومات شرعية في القانون الدولي.
The Commission was also given technical assistance to formulate a statute review protocol to reconcile reviewed statutes with internationally recognized standards of human rights.
كما ق د مت للجنة مساعدة فنية في مجال صياغة بروتوكول لمراجعة القوانين لتوفيق القوانين المشمولة بعملية المراجعة مع المعايير المعترف بها دوليا في مجال حقوق الإنسان.

 

Related searches : Internationally Recognised - Recognised Standards - Most Internationally Recognised - Is Internationally Recognised - Internationally Agreed Standards - Internationally Minded - Internationally Agreed - Internationally Oriented - Internationally Acting - Internationally Known - Internationally Accepted - Internationally Certified