Translation of "international security environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : International - translation : International security environment - translation : Security - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The NPT regime has greatly contributed to the international security environment.
إن نظام هذه المعاهدة قد أسهم بقدر كبير في البيئة الأمنية الدولية.
However, the current international security environment is far from being entirely satisfactory.
ومع ذلك، ﻻ تزال بيئة اﻷمن الدولية الراهنة أقل من أن تكون مرضيـــة.
Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment.
فالآن تساعد السياسات والتحديات الآسيوية في صياغة الاقتصاد العالمي والبيئة الأمنية العالمية.
An overview of the changing international security environment was provided by the report.
وقد قدم هذا التقرير لمحة عامة عن بيئة اﻷمن الدولي المتغيرة.
Security forces, both Iraqi and international, ensured a relatively secure environment for the elections.
ونجحت قوات الأمن، العراقية منها والدولية، في تأمين مناخ آمن نسبيا لإجراء الانتخابات.
27. The environment was another essential component of the new concept of international security.
٢٧ وأضافت قائلة إن البيئة هي عنصر أساسي آخر في المفهوم الجديد لﻷمن الدولي.
The OSCE Forum for Security Cooperation was considering updating the document to address changes in the international security environment.
ويقوم منتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة حاليا بالنظر في تحديث هذه الوثيقة لمعالجة ما يطرأ من تغيرات في البيئة الأمنية الدولية.
Component 3 security environment
العنصر5 الدعم
A feature of the international security environment is the threat posed by transnational criminal activities.
يتهدد البيئة الأمنية الدولية الخطر من جراء الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود التي تضطلع بها وتعمل على استمرارها شبكات منظمة.
Mr. Ilkin (Turkey) said that the international security environment had changed dramatically in recent years.
24 السيد إلكين (تركيا) قال إنه طرأ على البيئة الأمنية الدولية تغيير جذري في السنوات الأخيرة.
Achieve these goals by restructuring security bodies to respond to changes in the international environment and growth of international terrorism.
يتعين على هذا المركز إنشاء طرق آمنة لتبادل البيانات عن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بأكثر ما يمكن من التفاصيل وبكيفية تؤكد الجهد التعاوني لرصد تحركات الإرهابيين بأقصر مدة ممكنة، وكذلك اعتراض تحركات وعمليات الإرهابيين.
International enabling environment
2 تهيئـة بيئــة تمكينيـة دوليـة
quot Noting the new trends that have led to an improvement in the international security environment,
quot وإذ تﻻحظ اﻻتجاهات الجديدة التي أفضت الى تحسن في بيئة اﻷمن الدولي،
International cooperation in addressing global issues such as environment, disarmament, international peace and security and human rights have reached new heights.
وبلغ التعاون الدولي في معالجة المشاكل العالمية مثل البيئة، ونزع السﻻح، والسلم واﻷمن الدوليين، وحقوق اﻻنسان ذرى جديدة.
According to a recent Pentagon report on climate change and security, the environment is now a factor of international stability and security.
ووفقا لما جاء في تقرير حديث للبنتاغون بشأن تغير المناخ، أصبحت البيئة الآن عاملا من عوامل الاستقرار والأمن الدوليين.
International Cooperation on Environment
أ التعاون الدولي بشأن البيئة
WEU and the European security environment
اتحاد غرب أوروبا والبيئة اﻷمنية اﻷوروبية
This measure will effectively contribute to creating a sound international environment, that is free from threats and risks, an environment of disarmament, development, security and stability.
إن هذا اﻹجراء سيساهم مساهمة فعالة في خلق بيئة دولية سليمـــة بعيـــدة عن التهديدات والمخاطر، بيئة دولية يتحقـــق فيها نزع السﻻح وتتحقـــق فيها التنميــة، بيئــة يســودها اﻷمن واﻻستقرار.
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation.
أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار.
The European Global Monitoring for Environment and Security (GMES) initiative, had demonstrated the increasing need for international cooperation.
وقد أظهرت مبادرة الرصد العالمي الأوروبي من أجل البيئة والأمن تزايد الحاجة إلى التعاون الدولي.
3. The end of the cold war has brought about a significant change in the international security environment.
٣ أسفرت نهاية الحرب الباردة عن تغير كبير في الوضع اﻷمني الدولي.
(a) In the second sentence, after international disarmament agenda , delete in order to make them conform to the new international political and security environment
(أ) بعد عبارة جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح ، تحذف عبارة بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة .
Domestic and international policy environment
واو البيئة المحلية والدولية للسياسات العامة
A. The international policy environment
ألف بيئة السياسة الدولية
The new international environment requires a fresh approach to the Security Council and a re examination of its role.
وتتطلب البيئة الدولية نهجا جديدا تجاه مجلس اﻷمن وإعادة النظر فـي دوره.
We are meeting at a time when many far reaching changes are taking place in the international security environment.
إننا نجتمع في وقت تقع فيه تغيرات كثيرة بعيدة المدى في المناخ اﻷمني الدولــي.
Iraq remains a very difficult security environment.
ولا يزال العراق يشكل بيئة أمنية صعبة جدا.
The improved security environment at the time of writing, and international initiatives including private security arrangements in particularly vulnerable communities, have helped increase freedom of movement.
31 ساعد على زيادة حرية التنقل تحسين البيئة الأمنية وقت كتابة هذه الوثيقة والمبادرات الدولية، بما فيها الترتيبات الأمنية الخاصة في الطوائف الضعيفة بشكل خاص.
1. The end of the cold war and the subsequent changes in the international security environment have raised new possibilities for the utilization of space technology to promote international peace, security and stability.
١ أدت نهاية الحرب الباردة والتغيرات الﻻحقة في بيئة اﻷمن الدولي إلى نشوء إمكانيات جديدة ﻻستخدام تكنولوجيا الفضاء في تعزيز السلم واﻷمن واﻻستقرار على الصعيد الدولي.
Given the current international security environment, the importance of an effective and efficient IAEA safeguards system could not be overemphasized.
8 وفي إطار البيئة الأمنية الدولية الراهنة، مهما قيل فلن يكون تأكيد أهمية فعالية وفاعلية نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية كافيا.
DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION ENVIRONMENT
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي البيئة
The international political environment has changed.
إن البيئة السياسية الدولية قد تغيرت.
INHURED International (International Institute for Human Rights, Environment and Development)
المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية المعهد الجامعي للدراسات اﻹنمائية
In this environment, the Security Council s frozen composition is imposing significant limits on the international community s capacity to address global challenges.
وفي هذه البيئة، يفرض تكوين مجلس الأمن الجامد قيودا شديدة على قدرة المجتمع الدولي على التصدي للتحديات العالمية.
25. The improved international security environment has facilitated broader and deeper cooperation among countries in the peaceful uses of outer space.
٢٥ وكان من شأن تحسين بيئة اﻷمن الدولية أن تسهل زيادة توسيع وتعميق التعاون بين البلدان في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
International peace and security can hardly be attained if the global environment continues to be sullied by rampant human rights abuses.
ويكاد يكون من غير الممكن أن يتحقق السلم واﻷمن الدوليان، لو ظلت البيئة العالمية ملطخة باﻻنتهاكات المنتشرة لحقوق اﻹنسان.
INTERNATIONAL SECURITY
اﻷمن الدولي
The international environment Trade liberalization, FDI and integration
دال البيئة الدولية تحرير التجارة، والاستثمار الأجنبي المباشر، والاندماج
The environment of international aid was changing rapidly.
32 وأوضح أن بيئة المعونة الدولية آخذة في التغي ر بسرعة.
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment.
ومع ذلك، تعمل أغلبية المنظمات غير الحكومية في محيط دولي.
Environment is a top priority for international cooperation.
تحظى البيئة بأولوية عليا بالنسبة للتعاون الدولي.
(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
A supportive international environment is clearly also required.
إن المطلوب أيضا بوضوح إيجاد بيئة دولية مساندة.
9. International Juridical Organisation for Environment and Development
٩ المنظمة الحقوقية الدولية للتنمية والبيئة International Juridical Organisation for Environment and
OF INTERNATIONAL SECURITY
بتعزيز اﻷمن الدولي

 

Related searches : International Environment - International Security - Security Environment - Environment Security - International Corporate Environment - International Business Environment - International Working Environment - International Work Environment - Highly International Environment - International Research Environment - International Security Studies - International Security Issues - International Relations And Security Network