Translation of "interim staff" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As an interim measure, ITC has proposed the temporary release of an ITC staff member.
وكإجراء مؤقت، اقترح مركز التجارة الدولية تخليه عن أحد موظفي المركز بصورة مؤقتة.
United Nations Interim Administration Mission in Kosovo salary survey in Kosovo and new salary scale for national staff
بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين
In the interim, the Office of the Chief of Staff performs focal point functions for conduct and discipline.
ويتولى مكتب رئيس الموظفين، في غضون ذلك، تصريف مهام مركز التنسيق المتعلق بالسلوك والانضباط.
keywords interim award interim measures jurisdiction
الكلمات الرئيسية قرار مؤقت تدابير مؤقتة اختصاص
(e) An interim injunction or other interim order.
(ﻫ) أمر زجري مؤقت أو أمر مؤقت آخر.
Comment by the Administration. Interim procedures have been followed in regard to the competitive selection of staff under the 200 series, specifically as concerns the appointment of staff at the Local level.
130 تعليقات الإدارة يجري اتباع إجراءات مؤقتة في الاختيار التنافسي للموظفين المشمولين بالمجموعة 200، وخاصة تعيين موظفي الرتبة المحلية.
This core staff could be supplemented, as is the interim secretariat at present, by staff on loan or on secondment from the United Nations Secretariat or its programmes or from specialized agencies.
وسيمكن استكمال هؤﻻء الموظفين اﻷساسيين، كما هو الحال في اﻷمانة المؤقتة حاليا، بموظفين معارين او منتدبين من أمانة اﻷمم المتحدة أو برامجها، أو من الوكاﻻت المتخصصة.
interim award
قرار تحكيم مؤقت
Interim measures
زاي الإجراءات المؤقتة
interim award
قرار مؤقت
interim measures
التدابير المؤقتة
(interim funding)
)التمويل المؤقت(
Interim arrangements
الترتيبات المؤقتة
Interim President
الرئيس المؤقت
Interim arrangements
الترتيبات اﻻنتقالية
Interim monitoring
الرصد المؤقت
In addition, the United Nations will finance one international (either the head or deputy of the interim office) and one local staff post.
وعﻻوة على ذلك، ستمول اﻷمم المتحدة وظيفة دولية واحدة )إما وظيفة رئيس المكتب المؤقت أو نائبه( وأخرى محلية.
Securing additional interim accommodation that meets United Nations security standards is the main precondition for the deployment of additional United Nations staff to Baghdad.
وتأمين أماكن إقامة إضافية مؤقتة تستجيب لمعايير الأمم المتحدة الأمنية هو الشرط المسبق الأساسي لنشر موظفين إضافيين تابعين للأمم المتحدة في بغداد.
Interim measures request
طلب اتخاذ تدابير حماية مؤقتة
Interim Cooperation Framework
إطار التعاون المؤقت
D. Interim monitoring
دال الرصد المؤقت
1. Interim Constitution
١ الدستور المؤقت
3. Interim arrangements
٣ ترتيبات مؤقتة
C. Interim arrangements
جيم الترتيبات المؤقتة
Rental accommodation is also provided for military staff officers and other military personnel in Khartoum on an interim basis while hard wall accommodations are constructed.
وست وفر كذلك مساكن م ستأجرة لضباط الأركان والأفراد العسكريين الآخرين في الخرطوم بصورة مؤقتة إلى أن يتسنى بناء مساكن ذات جدران صلبة.
Interim measures of protection
تدابير الحماية المؤقتة
Section 1 Interim measures
الباب 1 التدابير المؤقتة
Interim measures 115 64.
63 التدابير المؤقتة 127
Interim measures 161 109.
108 التدابير المؤقتة 177
UNITED NATIONS INTERIM OFFICES
المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحـــدة
UNITED NATIONS INTERIM OFFICES
المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
(b) United Nations Interim
)ب( قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
INTERIM FORCE IN LEBANON
تقرير اﻷمين العام بشأن قوة اﻷمم
UNITED NATIONS INTERIM OFFICES
المكاتب المؤقته لﻷمم المتحدة.
25. Given pressures on United Nations international staff in the interim before developing a general staff concept, the United Nations might draw in more personnel recruited at the local level, who can fill gaps on short term local contracts.
٢٥ وفي ضوء الضغوط الواقعة عى الموظفين الدوليين لﻷمم المتحدة في الفترة اﻻنتقالية قبل وضع مفهوم عام للموظفين، يمكن لﻷمم المتحدة أن تستعين بمزيد من الموظفين الذين يعينون على الرتبة المحلية، بحيث يمكن بهم ملء الثغرات بعقود محلية قصيرة اﻷجل.
Her delegation would appreciate information on the cost to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) of administering staff away on temporary duty assignment to other missions.
52 وأضافت أن وفد بلدها يرغب في الحصول على معلومات عما تتحمله القوة المؤقتة للأمم المتحدة في لبنان من تكاليف جراء إدارة موظفين في مهام مؤقتة إلى بعثات أخرى.
4. Approves the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate
٤ يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما ﻻ يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالوﻻية المؤقتة التالية
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
Interim measures 17 18 9
زاي الإجراءات المؤقتة 17 18 9
Author's request for interim measures
طلب صاحب البلاغ للتدابير المؤقتة
Interim adjustment between comprehensive reviews
التسوية المؤقتة بين اﻻستعراضات الشاملة
FRAMEWORK FOR THE INTERIM PERIOD
إطار الفترة اﻻنتقالية
on Interim Self Government Arrangements
بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت
156 United Nations interim offices
مكاتب اﻷمم المتحدة المؤقتة
(a) Interim United Nations Offices
)أ( مكاتب مؤقتة تابعة لﻷمم المتحدة

 

Related searches : Interim Phase - Interim Position - Interim Findings - Interim Update - Interim Statement - Interim Storage - Interim Account - Interim Award - Interim Certificate - Interim Agreement - Interim President - Interim Government