Translation of "interest carry forward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Or, carry this forward to the future.
يأخذ هذا. أو حمل هذا إلى الأمام إلى المستقبل. والسبب أنا ذاهب إلى القيام به
Get forward, Mr. Dougal. Carry every stitch that'll draw.
إلى الأمام أرفع جميع الأشرعة
These activities will help us carry forward the aims of the International Year.
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية.
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward.
واتضح أن هنالك زخما كبيرا للمضي قدما في تنفيذ برنامج التنمية الدولية.
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward.
و أعتقد بشكل صارم أنها هذه الرسالة التي يجب أن نحملها للأمام.
There is a commitment to carry the Conference forward in a biennial series of ministerial meetings.
وهناك التزام بمواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية كل عامين.
Continuing courage and determination by all the parties will be required to carry the process forward.
ولذلك، مطلوب من جميع اﻷطراف أن تتحلى بالشجاعة والتصميم المستمرين للسير قدما بهذه العملية.
But you will move a step forward and someone will carry on from where you stopped.
لكن ستتقدمون خطوة للأمام وسيأتي شخص اخر لكي يواصل من المكان الذي وقفتم فيه
Moreover, the interest of Member States in moving the process forward should be welcomed.
كما ينبغي الترحيب باهتمام الدول الأعضاء بالمضي قدما بالعملية.
We look forward with interest to such a conference, and we pledge our support.
ونحن نتطلع باهتمام إلى عقد هذا المؤتمر، ونتعهد بتقديم تأييدنا له.
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament,
وتصميما منها على تعزيز مبدأ تعددية الأطراف باعتباره وسيلة أساسية للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
The Lebanese authorities have the will and a growing capacity to carry forward the investigation in Lebanon.
وتمتلك السلطات اللبنانية الإرادة، وتتمتع بقدرة متزايدة على مواصلة التحقيق في لبنان.
A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward.
ومن شأن النتيجة الناجحة للانتخابات أن تمكن القيادة الفلسطينية من المضي بعملية السلام إلى الأمام.
We look forward with interest to the conclusion next June of the Working Group's efforts.
ونحن نتطلع باهتمام إلى اختتام جهود الفريق العامل في حزيران يونيه المقبل.
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mr. Jean Ping.
إنني واثقة من أنكم ستمضون قدما بالتركة القديرة التي خلفها سلفكم السيد جان بينغ.
The international community will require strength to carry the future status process forward and to implement its results.
وسيحتاج المجتمع الدولي إلى القوة حتى تتقدم عملية تحديد المركز في المستقبل وتنفيذ نتائجها.
Working groups were established to develop more detailed programmes and carry forward the cooperation in various priority areas.
وأنشئت أفرقة عاملة لوضع المزيد من البرامج المفصلة والمضي قدما في تحقيق التعاون في مختلف المجاﻻت ذات اﻷولوية.
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain.
ومع هذا، وقبل كل اعتبار، ي لاحظ أن ثمة أهمية للصالح العام في تشجيع النساء على التقدم وعرض تظلماتهن.
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain.
ومع هذا، فإن ثمة أهمية، قبل كل شيء، للصالح العام فيما يتصل بتشجيع المرأة على التقدم وعرض الشكوى.
We look forward to involvement in another space science meeting of regional interest that is proposed by Iran.
ونحن نتطلع إلى المشاركة في اﻻجتماع العلمي الفضائي ذي اﻻهتمام اﻻقليمي الذي تقترحه ايران.
And that insured that we could move this forward and it would have both the self interest of Kiribati as well as the self interest of the world.
لنضمن أن يمضي هذا للأمام بلا توقف مراعيا الصالح العام لجمهورية كيريباتي كما يراعي الصالح العام للعالم أجمع.
The Government had learned to be more judicious and to opt for programmes that it could carry forward on its own.
وقد استفادت الحكومة من هذه التجربة لكي تحكم العقل في اختيار البرامج التي يمكن تنفيذها.
Unless people have the capacity to carry forward their own development, progress will remain uneven, and development will not be secure.
ذلك أنه ما لم تكن لدى الشعوب القدرة على النهوض بتنميتها، سيظل التقدم متفاوتا ولن تكون التنمية في مأمن.
So that they are able to move forward, to make mistakes, to live with those mistakes, but to carry on going.
أن يصبحوا قادرين على التحرك للأمام، أن يرتكبوا الأخطاء، أن يعيشوا مع هذه الأخطاء، لكن مع استمرارهم في التقدم.
But there is a way forward, because all players in the region share an interest in security and stability.
ولكن هناك دوما طريق يؤدي إلى السلامة، وذلك لأن كافة اللاعبين في المنطقة يتقاسمون مصلحة واحدة تتلخص في الأمن والاستقرار.
Needless to say, I have great personal Interest In this project and I'm looking forward to its earliest consummation.
غني عن القول ان لي اهتمام شخصي بهذا المشروع وأنا اتطلع الى انجازه بأسرع ما يمكن
My delegation earnestly hopes that serious efforts will be made to carry forward that important development in following up the world summit.
ويرجو وفدي مخلصا أن تبذل جهود جدية لدفع هذا التطور الهام قدما للأمام خلال متابعة مؤتمر القمة العالمية.
Several delegations stated that they looked forward with interest to learning more about the regionalization study being undertaken by UNFPA.
72 وذكرت عدة وفود أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي يقوم الصندوق بها حاليا عن الأقلمة.
Paraguay looks forward with keen interest and commitment to the World Summit for Social Development, to be held at Copenhagen.
وتتطلع باراغواي باهتمام والتزام شديدين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
ثم قلت في نفسي، واصل، واصل
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan.
كما أن مضاربي الحمل يقترضون أموالا بآجال قصيرة في اليابان إلا أنهم قد يستثمرونها في أصول أطول أمدا خارج اليابان.
In this context, we note with interest the initiatives that have rightly been put forward to improve the Council's working methods.
وفي هذا السياق، نلاحظ مع الاهتمام، المبادرات التي طرحت عن حق لتحسين أساليب عمل المجلس.
The Advisory Committee looked forward with interest to receiving that prototype, which it would examine within the terms of its mandate.
وتتطلع اللجنة اﻻستشارية باهتمام الى تلقي ذلك النموذج الذي ستقوم بدراسته في إطار وﻻيتها.
I listened with great interest to the constructive proposal in this regard put forward this morning by the Ambassador of Brazil.
وقد أصغيت باهتمام كبير لﻻقتراح البناء الذي أبداه في هذا الصدد سفير البرازيل هذا الصباح.
The Commission was designed to be a supportive mechanism for the Lebanese judicial and security authorities to carry forward the investigation into the assassination.
وعينت اللجنة لكي تكون آلية مساندة للسلطات القضائية والأمنية اللبنانية بغية التحقيق في الاغتيال.
In paragraph 107, the Board recommends that UNRWA carry forward all lessons learned through appropriate reporting in order to facilitate access and quick reference.
292 وفي الفقرة 107، أوصى المجلس الأونروا بأن تتقيد بجميع العبر المستخلصة من خلال عملية مناسبة لإعداد وتقديم التقارير لتسهيل الحصول عليها وسرعة الرجوع إليها.
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra low interest rates may also be bad for Japan.
وفضلا عن المخاطر العالمية المترتبة على تجارة الحمل، فإن سياسة أسعار الفائدة البالغة الانخفاض قد تضر أيضا بمصالح اليابان الاقتصادية.
Forward! Forward! Yoho!
. الى الأمام، الى الأمام
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest rate arbitrage at the source of capital flows.
أما بالنسبة للأسواق الناشئة فإن السبيل الأفضل للمضي قدما يتلخص في تصحيح الحوافز لموازنة أسعار الفائدة عند منبع تدفقات رأس المال.
Lady Macleod, who lives in Morocco, is looking forward for the month but is dismayed at the way some women carry themselves around in Rabat.
تتطلع السيدة ماكلويد التي تقيم في المغرب إلى الشهر الفضيل ولكنها منزعجة من تصرفات بعض النساء في الرباط.
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
و قد استشرف آينشتاين بأننا كل ما اتجهنا أكثر نحو العصرنة و بتقد م التكنولوجيا، احتجنا الفضائل التي تتناقلها تقاليدنا عبرالزمن أكثر، و ليس أقل .
By the end of the year, we should come to an agreement on how we can invigorate the process and carry it forward into 2006.
وبحلول نهاية العام، ينبغي أن نصل إلى اتفاق حول كيفية بث النشاط في هذه العملية والانتقال بها إلى عام 2006.
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
و قد استشرف آينشتاين بأننا كل ما اتجهنا أكثر نحو العصرنة و بتقد م التكنولوجيا،
Forward forward.. Revolution, REVOLUTlON!
إلى الأمام, إلى الأمام, ثورة ثورة
The Group had looked forward with great interest to the consideration of the question of the administration of justice at the United Nations.
14 وأشار إلى أن المجموعة كانت تتطلع باهتمام كبير إلى نتائج النظر في مسألة إقامة العدل في الأمم المتحدة.

 

Related searches : Carry-forward - Carry Forward - Carry Interest - Interest Carry - Carry Loss Forward - Losses Carry Forward - Carry Forward Leave - Carry Forward Profits - Loss Carry Forward - Carry Forward Losses - Balance Carry Forward - Carry Forward Amount - Tax Carry Forward - Carry Forward Credits