Translation of "intentional or unintentional" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intentional - translation : Intentional or unintentional - translation : Unintentional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 1 of CEDAW makes it clear that the Convention is aimed at both intentional discrimination and unintentional discrimination. | يتبين من المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن الاتفاقية تستهدف كلا من التمييز المقصود وغير المقصود. |
Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production | (ز) المساعدة التقنية |
Liability for intentional or reckless behaviour | المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي |
or eliminate releases from intentional production and use DDT | قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها تدابير الحد من الإطلاقات المقصودة من الإنتاج والاستخدام أو القضاء عليها مادة الـ دي.دي.تي |
The humour was unintentional. | الل طف لم يكن مقصودا . |
unintentional production and use DDT | دي. تي ويكون متاحا لاطلاع الجمهور. |
That's intentional. | هذا هو المقصود. |
Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use | (ج) تدابير لخفض الاطلاقات من النفايات أو القضاء عليها |
It was quite unintentional, I'm sure. | لم أكن أقصد انا متأكد من ذلك |
Activism consists of intentional efforts to promote or prevent social, political, economic, or environmental change. | النشاط يتكون من جهود متعمدة لتعزيز أو منع التغيير الاجتماعي والسياسي والاقتصادي، أو بيئية. |
(b) To investigate whether any impropriety or intentional fault had been committed and | )ب( والتحقق مما إذا كان قد ارتكب أي سوء تصرف في النواحي المالية أو أي خطأ مقصود |
As an intentional murderer, | كشخص ينوي القتل، |
It's willful. It's intentional. | إنها متعمدة. إنه مقصود |
Well, it wasn't intentional. | لم أقفله متعمدا . |
The financing must be intentional. | ويجب أن يكون التمويل م ت عم دا. |
1. The intentional commission of | ١ تجعل كل دولة طرف اﻻرتكاب العمدي لﻷعمال التالية جرائم بموجب قانونها الوطني |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. | والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي |
An orchard is an intentional planting of trees or shrubs that is maintained for food production. | البستان يقصد به الزراعة المقصودة للأشجار أو الشجيرات التي يتم الاحتفاظ بها من أجل إنتاج الغذاء. |
This age disparity is usually intentional. | هذا التفاوت سن عادة ما يكون متعمدا. |
quot 1. The intentional commission of | quot ١ تجعل كل دولة طرف اﻻرتكاب المتعمد لﻷعمال التالية جرائم بموجب قانونها الوطني |
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment. | كان المرء ليتصور أن التعذيب كان نتيجة لأخطاء أو تجاوزات غير مقصودة ارتكبت دون تخطيط مسبق. |
Our emphasis on solutions is quite intentional. | تركيز نا على الحلول كان أمرا مقصودا. |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد |
Confirms that anyone who knowingly finances an intentional attack or an attempted intentional attack on persons entitled to protection as civilians, which is prohibited by customary international criminal law, is guilty of an international crime | 5 تؤكد أن كل من يقوم عن علم بتمويل اعتداء متعمد أو محاولة اعتداء متعمد على أشخاص تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين، وهو الأمر الذي يحظره القانون الدولي العرفي، يكون مذنبا بارتكاب جريمة دولية |
Such contribution shall be intentional and shall either | ويتعين أن تكون تلك المشاركة متعمدة وأن تتم إما |
I couldn t care less if you think that drawing a Messiah or a Prophet (capital M and P are intentional) is offensive. | لن أكون أقل اهتمام ا برأيك إن كنت ترى أنه رسم المسيح أو النبي محمد هو أمر مهين. |
Marx noted that this was not an intentional process rather, no individual or even state can go against the forces of economy. | لاحظ ماركس أن هذا لم يكن شيئا متعمدا ، بل أنه لا يمكن لفرد أو حتى ولاية مقاومة قوى الاقتصاد. |
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do. | هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل |
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you. | لدينا راقص غير مقصود في الواقع ، آخر ما أردت أن أعرض لكم. |
Also in support of the deletion of the word quot intentional quot , the remark was made that the crimes listed in paragraph 1 were intentional in nature. | وتأييدا لحذف كلمة quot المتعمد quot أيضا، أبديت مﻻحظة مفادها أن الجرائم المنصوص عليها في الفقرة ١ هي جرائم متعمدة بطبيعتها. |
This is particularly so in cases of intentional assaults against women. | وهذا ينطبق، على نحو خاص، في حالات الاعتداءات المتعمدة ضد النساء. |
This is particularly so in cases of intentional assaults against women. | وهذا يصدق بصفة خاصة في حالات الاعتداءات المتعمدة ضد المرأة. |
Anyway, in vitro technology, IVF, is about as intentional as agriculture. | على كل حال، تقنية التلقيح المختبري (آي في إف) هي مبنية على الني ة كالزراعة تماما، |
What it is, it's a landscape that is an intentional one. | ما ذلك انه منظر مقصود. |
In countries where hostilities have largely ceased, casualties predominantly arise from the mishandling of ERW either accidentally or through intentional but inexperienced contact. | وفي البلدان التي توقفت فيها الأعمال العدائية أو يكاد، تنجم الإصابات في الغالب عن سوء تناول المتفجرات من مخلفات الحرب إما بصورة عرضية أو باللمس المقصود لكن دون دراية. |
Have I ever done anything to make you believe I have? If so, it was unintentional. | اذا كنت قد فعلت أو قلت شيئا لأجعلك تعتقدين أنه ليس لى قلبا |
Each episode featured a mysterious accidental or intentional misuse of technology, which the town sheriff, Jack Carter, solved with the help of town scientists. | كل حلقة من المسلسل هي عبارة عن حادث غامض أو سوء استعمال متعم د للتقنيات، حيث يقوم مدير شرطة البلدة جاك كارتر بحل المشاكل بمساعدة علماء البلدة. |
Some participants wished to know whether the acts listed in article 19 had to be intentional, or whether simple negligence should also be punished. | وتساءل البعض عن السبيل إلى معرفة ما إذا كان يجب أن تكون الأفعال الوارد وصفها في المادة 19 متعم دة أو ما إذا كان يجب المعاقبة أيضا حتى على مجرد الإهمال بشأنها. |
But when these lymphocytes, when these B cells are maturing, at one stage of their maturation or their development, there's intentional reshuffling of the | ولكن عندما تقوم هذه الخلايا اللمفاوية ، عندما تكون خلايا B في حالة نضوج ، في واحدة من مراحل نضوجها أو تطورها ، هناك يحدث خلط مقصود |
The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering. | إن التعريف القانوني للتعذيب يشتمل ضمنا على تعمد إنزال المعاناة الشديدة بشخص ما. |
quot 1. The intentional commission of the following shall constitute a crime | quot ١ تشكل اﻷعمال العمدية التالية جريمة |
When they do do intentional physical activity, it's the things they enjoy. | عندما يفعلون ذلك فهم يفعلون نشاط جسدي متعمد , انه لشيء يستمتعون به . انهم يتقصدون المشي , |
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders? | هل صحيح أنه هجوم دولي من قبل، إقتباس ، ناس من الخارج |
Well, the wind is inanimate the dangerous predator is an intentional agent. | حسنا، الرياح جماد الحيوان المفترس عامل ذو نية |
Considering also that the hair trigger alert of nuclear weapons carries unacceptable risks of unintentional or accidental use of nuclear weapons, which would have catastrophic consequences for all mankind, | وإذ تـرى أيضا أن وضع الأسلحة النووية في أقصـى حالات الاستنـفار ينطوي على قـدر غير مقبول من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود أو عارض، الأمـر الذي من شأنـه أن يجلب عواقب وخيمـة على البشرية قاطبــة، |
Related searches : Intentional And Unintentional - Intentional Or Inadvertent - Intentional Or Negligent - Unintentional Disclosure - Unintentional Radiators - Unintentional Use - Unintentional Error - Unintentional Movement - Unintentional Injury - Unintentional Injuries - Unintentional Mistakes - Unintentional Disengagement