Translation of "intentional and unintentional" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intentional - translation : Intentional and unintentional - translation : Unintentional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 1 of CEDAW makes it clear that the Convention is aimed at both intentional discrimination and unintentional discrimination. | يتبين من المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن الاتفاقية تستهدف كلا من التمييز المقصود وغير المقصود. |
unintentional production and use DDT | دي. تي ويكون متاحا لاطلاع الجمهور. |
The humour was unintentional. | الل طف لم يكن مقصودا . |
That's intentional. | هذا هو المقصود. |
It was quite unintentional, I'm sure. | لم أكن أقصد انا متأكد من ذلك |
As an intentional murderer, | كشخص ينوي القتل، |
It's willful. It's intentional. | إنها متعمدة. إنه مقصود |
Well, it wasn't intentional. | لم أقفله متعمدا . |
The financing must be intentional. | ويجب أن يكون التمويل م ت عم دا. |
1. The intentional commission of | ١ تجعل كل دولة طرف اﻻرتكاب العمدي لﻷعمال التالية جرائم بموجب قانونها الوطني |
Such contribution shall be intentional and shall either | ويتعين أن تكون تلك المشاركة متعمدة وأن تتم إما |
Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production | (ز) المساعدة التقنية |
or eliminate releases from intentional production and use DDT | قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها تدابير الحد من الإطلاقات المقصودة من الإنتاج والاستخدام أو القضاء عليها مادة الـ دي.دي.تي |
This age disparity is usually intentional. | هذا التفاوت سن عادة ما يكون متعمدا. |
Liability for intentional or reckless behaviour | المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي |
quot 1. The intentional commission of | quot ١ تجعل كل دولة طرف اﻻرتكاب المتعمد لﻷعمال التالية جرائم بموجب قانونها الوطني |
Our emphasis on solutions is quite intentional. | تركيز نا على الحلول كان أمرا مقصودا. |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد |
Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use | (ج) تدابير لخفض الاطلاقات من النفايات أو القضاء عليها |
And so, we have an intentional shock, and we have an accidental shock. | وهكذا فلدينا صعقة مقصودة وأخرى غير مقصودة. |
(b) To investigate whether any impropriety or intentional fault had been committed and | )ب( والتحقق مما إذا كان قد ارتكب أي سوء تصرف في النواحي المالية أو أي خطأ مقصود |
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do. | هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل |
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you. | لدينا راقص غير مقصود في الواقع ، آخر ما أردت أن أعرض لكم. |
Discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. | كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة. |
Also in support of the deletion of the word quot intentional quot , the remark was made that the crimes listed in paragraph 1 were intentional in nature. | وتأييدا لحذف كلمة quot المتعمد quot أيضا، أبديت مﻻحظة مفادها أن الجرائم المنصوص عليها في الفقرة ١ هي جرائم متعمدة بطبيعتها. |
This is particularly so in cases of intentional assaults against women. | وهذا ينطبق، على نحو خاص، في حالات الاعتداءات المتعمدة ضد النساء. |
This is particularly so in cases of intentional assaults against women. | وهذا يصدق بصفة خاصة في حالات الاعتداءات المتعمدة ضد المرأة. |
Anyway, in vitro technology, IVF, is about as intentional as agriculture. | على كل حال، تقنية التلقيح المختبري (آي في إف) هي مبنية على الني ة كالزراعة تماما، |
What it is, it's a landscape that is an intentional one. | ما ذلك انه منظر مقصود. |
In addition to rape, they include murder, torture, and intentional attacks against civilians and civilian objects. | وتشمل هذه الجرائم إلى جانب الاغتصاب القتل والتعذيب والاعتداء العمد على المدنيين والأهداف المدنية. |
Have I ever done anything to make you believe I have? If so, it was unintentional. | اذا كنت قد فعلت أو قلت شيئا لأجعلك تعتقدين أنه ليس لى قلبا |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. | والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي |
The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering. | إن التعريف القانوني للتعذيب يشتمل ضمنا على تعمد إنزال المعاناة الشديدة بشخص ما. |
quot 1. The intentional commission of the following shall constitute a crime | quot ١ تشكل اﻷعمال العمدية التالية جريمة |
When they do do intentional physical activity, it's the things they enjoy. | عندما يفعلون ذلك فهم يفعلون نشاط جسدي متعمد , انه لشيء يستمتعون به . انهم يتقصدون المشي , |
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders? | هل صحيح أنه هجوم دولي من قبل، إقتباس ، ناس من الخارج |
Well, the wind is inanimate the dangerous predator is an intentional agent. | حسنا، الرياح جماد الحيوان المفترس عامل ذو نية |
In Pakistan, acid burns represent 13 of intentional burns, and are frequently related to domestic violence. | في باكستان، يمثل حروق الأحماض 13 من حوادث الحروق المتعمدة، وترتبط عادة بالعنف الأسري. |
No cause, no movement and no grievance can justify the intentional killing of innocent civilians and non combatants. | ولا يمكن لأي قضية أو حركة أو ظلم أن يبرر القتل الدولي للمدنيين الأبرياء وغير المقاتلين. |
(f) The intentional destruction of bookkeeping documents earlier than foreseen by the law. | (و) الإتلاف المتعمد لمستندات المحاسبة قبل الموعد الذي يفرضه القانون. |
He included some intentional mistakes to make the experiment a little more interesting . | وقد تضمن المقال بعض الأخطاء المتعمدة وذلك لجعل التجربة أكثر إثارة . |
Hey, the name Ajax you can't get much more intentional than that, right? | يا هذا، بخصوص الاسم أيجاكس، لم يكن بإمكانك أن تكون عالميا أكثر من ذلك، أليس كذلك |
On 31 May 1993 he was convicted of further serious offences of attempted rape and intentional assault. | وفي 31 أيار مايو 1993، أدين بجرائم خطيرة أخرى تتعلق بالشروع في الاغتصاب والاعتداء المتعمد. |
It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people. | سيكون ذلك غير أخلاقي بالنسبة لنا أن نشترك بتعمد و بطريقة مقصودة في إعدام البشر. |
Consider options to prevent unintentional formation and release of persistent organic pollutants within an integrated environmental context to consider which are sustainable. | 11 النظر في خيارات منع تشكيل وإطلاق ملوثات عضوية ثابتة عن غير قصد في ظل إطار بيئي متكامل لمعرفة الخيارات المستدامة. |
Related searches : Intentional Or Unintentional - Unintentional Disclosure - Unintentional Radiators - Unintentional Use - Unintentional Error - Unintentional Movement - Unintentional Injury - Unintentional Injuries - Unintentional Mistakes - Unintentional Disengagement - Unintentional Starting - Intentional Action