Translation of "institutional flaws" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It still can. But this requires acknowledging what the crisis has revealed the eurozone s institutional flaws. | ولا يزال بوسعه تحقيق هذه الغاية، ولكن الأمر يتطلب الاعتراف بما كشفت عنه الأزمة العيوب المؤسسية التي تشوب منطقة اليورو. |
Successive quandaries and crises have revealed the flaws in the EU s institutional design, and each (painstaking) upgrade has made the European project that much stronger. | فقد كشفت المآزق والأزمات المتعاقبة عن العيوب في التصميم المؤسسي للاتحاد الأوروبي، وكل ترقية (مضنية) جعلت المشروع الأوروبي على ما هو عليه من قوة الآن. |
One centers on the eurozone's structural flaws and aims at strengthening the institutional framework, whereas the other highlights faulty domestic policies and focuses on austerity. | ان احدى تلك التصورات تركز على العيوب الهيكيلية للاتحاد النقدي الاوروبي وتهدف الى تقوية الاطار المؤسساتي بينما يركز التصور الاخر على السياسات المحلية الخاطئة ويركز على التقشف . |
No model is without flaws. | وﻻ يوجد نموذج ﻻ يخلو من اﻷخطاء. |
All new houses have flaws. | كل المنازل الجديدة لديها عيوب. |
The Empire has several flaws. | الإمبراطورية بها عيوب عدة. |
So the flaws are the key. | إذا العيوب هي المفتاح. |
But the agreement has three major flaws. | ولكن هذا الاتفاق شابه ثلاثة عيوب رئيسية. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | لقد كشفت هذه الحرب عن عيوب شابت قدرة حماس على الحكم على الأمور. |
And I won't tell you our flaws. | ولن أقول لك عيبونا. |
Striving4change means acknowledging flaws in our society | التحرش يضم كل قول او فعل. |
Beyond that, the main lessons concern design flaws. | وبعيدا عن هذا فإن الدرس الرئيسي يتصل بعيوب التصميم. |
But Diana s flaws were part of her appeal. | إلا أن عيوب ديانا كانت تشكل جزءا من جاذبيتها. |
love the children we have, with their flaws. | نحبهم، مع عيوبهم. |
Though I have many flaws and make mistakes... | ..ظننت بأننـي مليء بالعيوب , و ارتكب الكثير من الأخطاء |
But electoral flaws are not always the whole picture. | لكن الأخطاء والعيوب الانتخابية لا تمثل دوما الصورة بالكامل. |
Applications with known security flaws should not be run. | ينبغي عدم تشغيل التطبيقات ذات العيوب الأمنية المعروفة. |
It's got some flaws we may just face it. | ربما يجب ان نواجهها |
How can you have no flaws in your grade? | كيف تمكنتي من الحصول على الدرجة النهائية |
The flaws in eurozone governance will have to be fixed. | هذا فضلا عن ضرورة إصلاح العيوب التي تحيط بإدارة منطقة اليورو. |
True, Poland s democratic institutions, despite their flaws, function rather well. | والحقيقة أن المؤسسات الديمقراطية في بولندا تعمل على نحو طيب على الرغم مما يعتريها من أسباب الخلل والنقص. |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس. |
Of the four options, the first three have serious flaws. | ومن بين الخيارات الأربعة سنجد أن الثلاثة الأول تعاني من عيوب خطيرة. |
The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. | كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك. |
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro s governance flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency. | لا شك أن هذه الأحداث تسلط الضوء على النقائص التي تعيب الحكم في منطقة اليورو ـ وهذه النقائص لا تشكل مفاجأة بالنسبة لبعض هؤلاء الذين شاركوا في إنشاء العملة المشتركة. |
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. | بشكل ما يجب أن نفهم أنفسنا لنتخطى عيوبنا. |
No social integration model has proven to be free of flaws. | الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب. |
Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame. | وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان. |
He had a lot of flaws, but he was very adaptive. | صحيح انه كان يملك العديد من العفوات و لكنه كان قابلا للتكيف مع الظروف . |
No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis | في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة |
Why do you always have to point out my flaws, Ben? | لما تشير إلى عيوبي دائما (بن) |
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks. | ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر. |
Of course, no technology is without flaws, so regulatory oversight is useful. | بطبيعة الحال، لا تخلو أي تكنولوجيا من العيوب، وبالتالي فإن الإشراف التنظيمي مفيد. |
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas. | والافتقار إلى الهياكل الأساسية جدير بالمعالجة، في وقت واحد، بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws | 43 وقد أظهر التحقيق في هذا الجانب من الجريمة العيوب التالية |
The huge organizational flaws of multilateral cooperation make radical reform urgently necessary. | إن العيوب التنظيمية الضخمة التي تعتور التعــاون المتعــدد اﻷطــراف تجعل اﻹصﻻح الجذري ضروريا على نحو عاجل. |
We have our flaws too, like babbling on at 2 00 a.m. | كالثرثرة في الـ 2 صباحا |
It was found that while most of the projects evaluated attained their immediate objectives, flaws in project design have persisted, especially as pertains to the overestimation of institutional capacity, which has delayed implementation and threatened post project sustainability. | ولوحظ أنه بينما حققت معظم المشاريع المقيمة أهدافها المباشرة ظلت العيوب في تصميم المشاريع مستحكمة، خصوصا من حيث اﻻفراط في تقدير القدرة المؤسسية، مما أجل التنفيذ وعرض اﻻستمرار الذاتي للمشاريع بعد تنفيذها للخطر. |
This does not mean practical flaws exist in all ACL based systems, but only that the designers of certain utilities must take responsibility to ensure that they do not introduce flaws. | هذا لا يعني وجود عيوب عملية بجميع النظم القائمة على ACL، ولكن فقط ان المصممين لمرافق معينة يجب أن يتحملوا المسؤولية لضمان أن لا يعرضوا عيوبا. |
Indeed, the Greek crisis exposed three main flaws in the monetary union itself. | والواقع أن الأزمة اليونانية كشفت عن ثلاثة عيوب رئيسية في الاتحاد النقدي ذاته. |
The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution. | إن الأمم المتحدة، على الرغم من كل عيوبها، هي المؤسسة الدولية الشاملة الوحيدة. |
Concerns I have a few. It's got some flaws we may just face it. | مخاوف فيه بعض العيوب, ربما يجب ان نواجهها |
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan s financial system. | ولكن مما لا شك فيه أن الخمسة عشر عاما الماضية قد كشفت عن خلل عميق في النظام المالي الياباني. |
Those who favor European unification should take criticisms of its political flaws very seriously. | ان اولئك الذين يفضلون الوحدة الاوروبية يجب عليهم ان يأخذوا نقد اخطائها السياسية على محمل الجد. |
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways. | فبطبيعة الحال، كانت هذه الحدود تفتقر دوما إلى الكمال، واليوم أصبحت النقائص التي تعيب هذه الحدود ظاهرة جلية على نحو جديد. |
Related searches : Minor Flaws - Serious Flaws - Obvious Flaws - Personal Flaws - Have Flaws - Fix Flaws - Has Flaws - Technical Flaws - Market Flaws - Systemic Flaws - Flaws Of - Potential Flaws - Injection Flaws - Inherent Flaws