Translation of "have flaws" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All new houses have flaws. | كل المنازل الجديدة لديها عيوب. |
love the children we have, with their flaws. | نحبهم، مع عيوبهم. |
Though I have many flaws and make mistakes... | ..ظننت بأننـي مليء بالعيوب , و ارتكب الكثير من الأخطاء |
How can you have no flaws in your grade? | كيف تمكنتي من الحصول على الدرجة النهائية |
The flaws in eurozone governance will have to be fixed. | هذا فضلا عن ضرورة إصلاح العيوب التي تحيط بإدارة منطقة اليورو. |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس. |
Of the four options, the first three have serious flaws. | ومن بين الخيارات الأربعة سنجد أن الثلاثة الأول تعاني من عيوب خطيرة. |
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. | بشكل ما يجب أن نفهم أنفسنا لنتخطى عيوبنا. |
Why do you always have to point out my flaws, Ben? | لما تشير إلى عيوبي دائما (بن) |
We have our flaws too, like babbling on at 2 00 a.m. | كالثرثرة في الـ 2 صباحا |
No model is without flaws. | وﻻ يوجد نموذج ﻻ يخلو من اﻷخطاء. |
The Empire has several flaws. | الإمبراطورية بها عيوب عدة. |
Concerns I have a few. It's got some flaws we may just face it. | مخاوف فيه بعض العيوب, ربما يجب ان نواجهها |
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan s financial system. | ولكن مما لا شك فيه أن الخمسة عشر عاما الماضية قد كشفت عن خلل عميق في النظام المالي الياباني. |
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways. | فبطبيعة الحال، كانت هذه الحدود تفتقر دوما إلى الكمال، واليوم أصبحت النقائص التي تعيب هذه الحدود ظاهرة جلية على نحو جديد. |
So the flaws are the key. | إذا العيوب هي المفتاح. |
Writers have usually pointed to certain rough edges and apparent flaws in such a definition. | وعادة ما يشير الكتاب إلى بعض الجوانب غير المكتملة والعيوب الظاهرة في هذا التعريف. |
But the agreement has three major flaws. | ولكن هذا الاتفاق شابه ثلاثة عيوب رئيسية. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | لقد كشفت هذه الحرب عن عيوب شابت قدرة حماس على الحكم على الأمور. |
And I won't tell you our flaws. | ولن أقول لك عيبونا. |
Striving4change means acknowledging flaws in our society | التحرش يضم كل قول او فعل. |
Beyond that, the main lessons concern design flaws. | وبعيدا عن هذا فإن الدرس الرئيسي يتصل بعيوب التصميم. |
But Diana s flaws were part of her appeal. | إلا أن عيوب ديانا كانت تشكل جزءا من جاذبيتها. |
While this Treaty has recognized flaws, it is the only multilateral instrument we have that limits nuclear weapons. | ولئن كانت هذه المعاهدة ﻻ تخلو من شوائب، فإنها الصك المتعدد اﻷطراف الوحيد المتوفر لدينا الذي يحد من اﻷسلحة النووية. |
But electoral flaws are not always the whole picture. | لكن الأخطاء والعيوب الانتخابية لا تمثل دوما الصورة بالكامل. |
Applications with known security flaws should not be run. | ينبغي عدم تشغيل التطبيقات ذات العيوب الأمنية المعروفة. |
It's got some flaws we may just face it. | ربما يجب ان نواجهها |
Have they not observed the sky above them and marked how We have built it and adorned it , leaving no flaws in it | أفلم ينظروا بعيونهم معتبرين بعقولهم حين أنكروا البعث إلى السماء كائنة فوقهم كيف بنيناها بلا عمد وزيناها بالكواكب وما لها من فروج شقوق تعيبها . |
Have they not observed the sky above them and marked how We have built it and adorned it , leaving no flaws in it | أغ ف لوا حين كفروا بالبعث ، فلم ينظروا إلى السماء فوقهم ، كيف بنيناها مستوية الأرجاء ، ثابتة البناء ، وزيناها بالنجوم ، وما لها من شقوق وفتوق ، فهي سليمة من التفاوت والعيوب |
True, Poland s democratic institutions, despite their flaws, function rather well. | والحقيقة أن المؤسسات الديمقراطية في بولندا تعمل على نحو طيب على الرغم مما يعتريها من أسباب الخلل والنقص. |
The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. | كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك. |
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro s governance flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency. | لا شك أن هذه الأحداث تسلط الضوء على النقائص التي تعيب الحكم في منطقة اليورو ـ وهذه النقائص لا تشكل مفاجأة بالنسبة لبعض هؤلاء الذين شاركوا في إنشاء العملة المشتركة. |
The Secretariat has faced an unprecedented series of organizational challenges that have exposed flaws in the way it does business. | فقد واجهت الأمانة العامة سلسلة لا سابق لها من التحديات التنظيمية التي كشفت عن وجود أخطاء في الطريقة التي ت صر ف بها أعمالها. |
Over the past two years, fundamental changes in the eurozone s economic governance have aimed at rectifying the monetary union s founding flaws. | وعلى مدى العامين الماضيين، كانت التغيرات الجوهرية التي طرأت على الإدارة الاقتصادية في منطقة اليورو تهدف إلى تصحيح العيوب التأسيسية التي تشوب الاتحاد النقدي. |
No social integration model has proven to be free of flaws. | الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب. |
Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame. | وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان. |
He had a lot of flaws, but he was very adaptive. | صحيح انه كان يملك العديد من العفوات و لكنه كان قابلا للتكيف مع الظروف . |
No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis | في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة |
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks. | ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر. |
Of course, no technology is without flaws, so regulatory oversight is useful. | بطبيعة الحال، لا تخلو أي تكنولوجيا من العيوب، وبالتالي فإن الإشراف التنظيمي مفيد. |
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas. | والافتقار إلى الهياكل الأساسية جدير بالمعالجة، في وقت واحد، بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws | 43 وقد أظهر التحقيق في هذا الجانب من الجريمة العيوب التالية |
The huge organizational flaws of multilateral cooperation make radical reform urgently necessary. | إن العيوب التنظيمية الضخمة التي تعتور التعــاون المتعــدد اﻷطــراف تجعل اﻹصﻻح الجذري ضروريا على نحو عاجل. |
This does not mean practical flaws exist in all ACL based systems, but only that the designers of certain utilities must take responsibility to ensure that they do not introduce flaws. | هذا لا يعني وجود عيوب عملية بجميع النظم القائمة على ACL، ولكن فقط ان المصممين لمرافق معينة يجب أن يتحملوا المسؤولية لضمان أن لا يعرضوا عيوبا. |
Indeed, the Greek crisis exposed three main flaws in the monetary union itself. | والواقع أن الأزمة اليونانية كشفت عن ثلاثة عيوب رئيسية في الاتحاد النقدي ذاته. |
Related searches : Minor Flaws - Serious Flaws - Obvious Flaws - Personal Flaws - Fix Flaws - Has Flaws - Technical Flaws - Institutional Flaws - Market Flaws - Systemic Flaws - Flaws Of - Potential Flaws - Injection Flaws - Inherent Flaws