Translation of "insolvency proceeding over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Insolvency - translation : Insolvency proceeding over - translation : Over - translation : Proceeding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. | (ك ك) محكمة الإعسار تعني سلطة قضائية أو غير قضائية لها الاختصاص في مراقبة إجراءات الإعسار أو الإشراف عليها. |
C. Except as provided in D , the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding is not subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding. | جيم باستثناء ما ورد في دال ، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار. |
The law should provide that, notwithstanding the commencement of an insolvency proceeding, the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right are governed by the law that would be applicable in the absence of the insolvency proceeding. | كاف ينبغي أن ينص القانون على أنه، على الرغم من بدء إجراء الإعسار، فإن إنشاء الحق الضماني وسريانه على الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هي مسائل ينظمها القانون الذي ينطبق إذا لم تكن هناك إجراءات إعسار. |
The insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding with respect to the grantor is subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding to the extent the asset is proceeds (whether cash or non cash) of an encumbered asset which was an asset of the grantor before the commencement of the proceeding. | دال ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة الـم كتسبة بعد بدء إجراء الإعسار فيما يتعلق بالمانح تخضع لأي حق ضماني أنشأه المانح قبل بدء إجراء الإعسار بقدر ما تكون الموجودات عائدات (سواء نقدية أو غير نقدية) لموجودات مرهونة كانت موجودات يملكها المانح قبل بدء الإجراء. |
(e) Insolvency administrator means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized in an insolvency proceeding to administer the reorganization or liquidation of the assignor's assets or affairs | (هـ) مدير الإعسار ، يعني الشخص أو الهيئة، بما في ذلك الشخص أو الهيئة المعي نان بصفة مؤقتة، المأذون له أو لها، في أي إجراءات إعسار، بإدارة إعادة تنظيم موجودات المحيل أو أعماله أو تصفيتها |
(f) Insolvency proceeding means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, in which the assets and affairs of the assignor are subject to control or supervision by a court or other competent authority for the purpose of reorganization or liquidation | (و) إجراءات الإعسار تعني الإجراءات القضائية أو الإدارية الجماعية، بما فيها الإجراءات المؤقتة، التي تكون فيها موجودات المحيل وأعماله خاضعة لمراقبة أو إشراف محكمة أو هيئة مختصة أخرى بغرض إعادة تنظيمها أو تصفيتها |
Insolvency | تاسعا الإعسار |
As Chief Magistrate I presided over summary cases and indictable cases proceeding summarily. | وترأست كرئيس للقضاة جلسات النظر في القضايا الجزئية والقضايا التي ي عاقب عليها بإجراءات موجزة. |
Insolvency law | قانون الإعسار |
Insolvency law | فيينا، 4 15 تموز يوليه 2005 |
That's insolvency. | هذا هو العجز عن الوفاء. |
That's insolvency. | هذه هي عدم القدرة على الوفاء. |
The proposed mechanism distinguishes between illiquidity, impending insolvency, and full insolvency. | وتميز الآلية المقترحة بين الافتقار إلى السيولة والعجز الكامل عن سداد الديون. |
(iv) The insolvency representative in the insolvency of the grantor or | 4 ممثل الإعسار في إعسار المانح أو |
Insolvency Guide recommendations | توصيات دليل الإعسار |
(b) Insolvency law | (ب) قانون الإعسار |
(b) Insolvency law | (ب) قانون الإعسار |
Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases | المسؤوليات والتبعات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار |
(e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law | (ﻫ) فــي مجال الإعسار، قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود(16) ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (17) |
Everything's proceeding well. | دعوى كل شيء جيدا. |
(iii) The insolvency administrator. | '3' مدير الإعسار. |
Domestic insolvency law treatment | معاملتها في قوانين الإعسار الداخلية |
Cross border insolvency legislation | التشريعات المتعلقة بالإعسار عبر الحدود |
Creditors in insolvency proceedings | الدائنون في إجراءت الإعسار |
International Insolvency Institute (III) | 11 معهد الإعسار الدولي |
B. Cross border insolvency | باء اﻹعسار عبر الحدود |
(nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate. | (ن ن) ممثل الإعسار يعني من يتولى من الأشخاص أو الهيئات إدارة حوزة الإعسار. |
Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency | التطورات الحاصلة في قانون الإعسار اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
CHICAGO The biggest financial nightmare looming over the world economy is the insolvency of a large international bank. | شيكاغو ـ إن هاجس إفلاس البنوك الدولية الضخمة بات يشكل الكابوس المالي الأعظم الذي يخيم على الاقتصاد العالمي. |
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings. | (ل ل) حوزة الإعسار تعني موجودات المدين وحقوقه التي يتحكم فيها أو يشرف عليها ممثل الإعسار وتخضع لإجراءات الإعسار. |
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs. | وتتمث ل مزية التركيز على النظم القائمة في مجال الإعسار في أن هذا المجال ينطبق في نهاية المطاف على جميع الأنشطة عندما يحدث إعسار أو إعادة تنظيم. |
So this isn't insolvency anymore. | لذا هذه لم تعد عدم قدرة على الوفاء. |
H. The insolvency law should provide that, in determining the liquidation value of encumbered assets in a reorganization proceeding, consideration should be given to the use of those assets and the purpose of the valuation. | حاء ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ضرورة إيلاء الاعتبار، لدى تقدير قيمة تصفية الموجودات المرهونة في إجراء إعادة التنظيم، لاستخدام تلك الموجودات والغرض من تقدير تلك القيمة. |
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings) | التوصيتان 115 (تأثير الإعسار على قواعد تنازع القوانين) و116 (الإنفاذ في إجراءات الإعسار) |
1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue. | فعلى سبيل المثال، لا يجري تناول هذه المسألة لا في لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1346 2000 المتعلقة بإجراءات الإعسار ولا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority. | طاء ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه إذا كان الحق الضماني يستحق الأولوية بموجب قانون غير قانون الإعسار فإن تلك الأولوية تظل سارية دون انتقاص في إجراءات الإعسار إلا إذا نالت مطالبة أخرى الأولوية بموجب قانون الإعسار. |
Effectiveness of security rights in insolvency | نفاذ الحقوق الضمانية في حالة الإعسار |
The insolvency law should specify that | وينبغي أن يبي ن قانون الإعسار |
UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law | دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار |
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e | (46) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار يضاف أ، ب، ج، د، ﻫ |
In 2004, the EBRD completed its Legal Indicator Survey on Insolvency and its Insolvency Sector Assessment to provide stakeholders in insolvency cases with an understanding of the extensiveness and effectiveness of insolvency legal regimes in 25 of the EBRD's countries of operations. | 5 في عام 2004، أكمل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير دراسته الاستقصائية للمؤشرات القانونية بشأن الإعسار، وتقييمه لقطاع الإعسار، وذلك بغية تزويد أصحاب المصلحة في حالات الإعسار بفهم لمدى اتساع وفعالية النظم القانونية للإعسار في 25 من بلدان عمليات المصرف. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية |
This is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law which mandates that insolvency systems should discourage conduct that is preferential to one creditor over others see Part 2, II at paragraphs 148 ff., especially paragraph 151. | وهذا الأمر يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار الذي ي لزم نظم الإعسار بضرورة تثبيط السلوك الذي يفض ل دائنا على دائنين آخرين (انظر الفقرة 148 وما بعدها، ولا سيما الفقرة 151، من الجزء الثاني ثانيا من مشروع الدليل التشريعي). |
UNCITRAL has a proven track record in insolvency law work, developing both the Model Law on Cross Border Insolvency and the Legislative Guide on Insolvency Law in comparatively short periods of time. | فالأونسيترال لها سجل أكيد من الانجازات في العمل المتعلق بقانون الإعسار، إذ صاغت القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار في فترات زمنية قصيرة نسبيا. |
(a) itself instituted the proceeding or | (أ) قد أقامت هي نفسها تلك الدعوى |
Related searches : Proceeding Over - Insolvency Proceedings Over - Proceeding From - For Proceeding - Proceeding Well - Adversary Proceeding - Representative Proceeding - Proceeding Against - Project Proceeding - Bastardy Proceeding - Legal Proceeding - Judicial Proceeding