Translation of "initiate action" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
1994 Finalize project funding and initiate action | ١٩٩٤ اﻻنتهاء من تمويل المشروع وبدء العمل فيه |
1994 Finalize project funding, select countries and initiate action. | ١٩٩٤ اﻻنتهــاء مــن التمويل في بلــدان معينة وبدء العمــل |
Hence, action should be expedited to initiate such programmes in other regions. | ومن ثم فإنه ينبغي تشجيع الإجراءات لبدء مثل هذه البرامج لدى الأقاليم الأخرى. |
It is the capitals that must take the challenges seriously and initiate action. | والعواصم هي التي يتعين عليها تناول التحديات بجدية وبدء العمل. |
Initiate | استهل |
Monitoring is important because, if properly carried out, it can identify project problems and initiate remedial action. | والرصد مهم ﻷنه إذا اضطلع به بشكل سليم، يمكن أن يحدد مشاكل المشروع ويبدأ اﻹجراء العﻻجي. |
Initiate and effectively implement special measures of protection, including affirmative action programmes, for minorities and other vulnerable groups | أن تبدأ وتنفذ فعليا تدابير خاصة للحماية، تشمل برامج العمل التصحيحي، للأقليات والفئات الضعيفة الأخرى |
SELA and the other sponsors will initiate action to secure the financial resources needed for the execution of the projects. | وستبدأ المنظومة اﻻقتصادية والمنظمات الراعية اﻷخرى اﻻجراءات التي تكفل لها الحصول على الموارد المالية الﻻزمة لتنفيذ المشاريع. |
Affirming the urgent need to initiate international action to assist Afghanistan in restoring basic services and in rebuilding the country, | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى الشروع في اتخاذ إجراءات دولية لمساعدة أفغانستان في إعادة الخدمات اﻷساسية وفي إعادة بناء هذا البلد، |
Initiate payment to Governments | اتخاذ إجراءات الدفع للحكومات |
1995 Initiate project activity | ١٩٩٥ البـدء فــي تنفيـــذ |
The subregional initiatives allowed States in the same region to learn from each other, harmonize legislative action and initiate joint efforts. | وأتاحت المبادرات دون الإقليمية للدول في نفس المنطقة أن تتعلم من بعضها البعض وأن تنسق إجراءاتها التشريعية وأن تشرع في جهود مشتركة. |
(b) Initiate and join in any action tending to promote a peaceful solution to crises and conflicts in the subregion and | )ب( البدء في كل عمل يرمي إلى تشجيع الحل السياسي لﻷزمات والمنازعات في المنطقة دون اﻻقليمية أو اﻻنضمام إليه |
It is only they who can initiate action to break up drug trafficking networks, eliminate drug production and reduce drug addiction. | فهي وحدها القادرة على المبادرة باتخاذ اجراءات لتدمير شبكات اﻻتجار بالمخدرات، والتخلص من انتاج المخدرات وخفض إدمانها. |
The FAO Gender and Development Plan of Action (2002 2007) addresses the specific role of its Women and Population Division as the corporate gender focal point to initiate follow up action. | وتعالج خطة العمل لنوع الجنس والتنمية بمنظمة الأغذية والزراعة (2002 2007) الدور المحدد لشعبة المرأة والسكان بوصفها جهة الاتصال للشؤون الجنسانية المعنية بتدابير المتابعة. |
At the first conference of African, Latin American and Caribbean energy ministers, held in February 2004, agreement was reached to initiate concerted action. | 54 تم التوصل خلال أول مؤتمر لوزراء الطاقة بأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في شباط فبراير 2004، إلى اتفاق للشروع في العمل المشترك. |
Either side can initiate the chat. | ويستطيع أي طرف أن يبدأ الدردشة. |
Initiate payment to Governments UNDOF UNIFIL | بعثـة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership) | المرشحات الخزفية الفضية (نشاط تمهيدي لبدء شراكة) |
We have a go. Initiate gravitational spin. | نحاول تشغيل دوران الجاذبية |
The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. | وللمكتب سلطة المبادرة باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته في ما يتعلق بمهامه الرقابية وتقديم تقرير بشأنه. |
Section 1523 confers standing on a recognized foreign representative to initiate an avoidance action only where a case is pending under another part of the Bankruptcy Code. | 9 المادة 1523 من المدونة لا تعطي الممثل الأجنبي المعترف به حقا في رفع دعوى إبطال إلا عندما تكون هناك قضية معلقة في إطار جزء آخر من مدونة الإفلاس. |
The Board did not initiate such an investigation. | ولم يجر المجلس أي تحقيقات من هذا القبيل. |
1994 Finalize project funding and initiate project activity | ١٩٩٤ اﻻنتهــاء من تمويــل المشروع وبدء أنشطته |
It is time to initiate discussions regarding these institutions. | وقد آن الأوان للبدء في إجراء مناقشات بشأن هذه المؤسسات. |
64. Specifically, the project aims to initiate and produce | ٦٤ وتحديدا، يرمي المشروع الى الشروع فيما يلي وانشائه |
Makes it more and more difficult to initiate actions. | ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة. |
We got no time! Initiate thrusters on my mark! | الصواريخ الدافعة على إشارتى |
quot 7. Calls upon the United Nations Conference on Trade and Development to initiate further innovative measures to mobilize adequate resources for the effective implementation of the Programme of Action | quot ٧ تطلب من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع في اتخاذ المزيد من التدابير اﻻبتكارية لتعبئة موارد كافية للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل |
Statements at the signing ceremony gave every indication that this will is there first, affected African countries stressed their primary responsibility to initiate national action programmes, or restructure existing ones. | ويتضح هذا أوﻻ في حقيقة أن البلدان اﻻفريقية المتضررة أكدت مسؤوليتها الرئيسية عن بدء برامج عمل وطنية، أو إعادة هيكلة البرامج الموجودة. |
29. Initiate other actions in compliance with CHS 15 resolutions. | ٢١ تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها، في اجتماعات الجمعية العامة المعنية باﻻستراتيجية العالمية للمأوى. |
It is also planned to initiate the implementation of IMIS. | ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Come on! Let's get ready to initiate thrusters! Let's go! | هيا استعدوا لإطلاق الصواريخ الدافعة لنذهب |
Subsequently, letters were issued by the Under Secretary General to resident coordinators, as well as to the executive heads of funds, programmes and specialized agencies to initiate action on various matters. | وبعد ذلك، أرسل وكيل اﻷمين العام رسائل الى المنسقين المقيمين، فضﻻ عن الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج والوكاﻻت المتخصصة لبدء العمل بشأن مختلف المسائل. |
(b) Assessment and analysis of the information collected, with special reference to the identification of potential crisis areas on which the Secretary General could be advised to initiate or recommend action | )ب( تقييم وتحليل المعلومات التي تم جمعها، مع التركيز بوجه خاص على تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة التي قد يشار على اﻷمين العام بالشروع في اتخاذ اجراءات أو تقديم توصيات بشأنها |
Furthermore, a family and work network consisting of 12 independent expert consultants has been set up to consider these matters further and to initiate action in the public and private sector. | وباﻹضافة الى ذلك، أقيمت شبكة معنية باﻷسرة والعمل، وهي مؤلفة من ١٢ خبيرا استشاريا مستقﻻ بغرض النظر مجــددا فـي هـذه المسائل والمبادرة باتخاذ تدابير بهذا الخصوص في القطاعين العام والخاص. |
Unfortunately, a serious crisis may be required to initiate that response. | ولكن من المؤسف أن الشروع في هذه الاستجابة قد يتطلب اندلاع أزمة خطيرة. |
Estrogen may be the important hormone to initiate and aggravate cellulite. | قد يكون الاستروجين الهرمون الهام في بدء وتفاقم السيلوليت. |
In 1991, the central government allowed Shanghai to initiate economic reform. | في عام 1991، سمحت الحكومة المركزية شنغهاي للشروع في الإصلاح الاقتصادي. |
programmes in local development and micro finance and initiate new investments. | وأثرت مشكلة نقص التمويل الأساسي في قدرة الصندوق على تعزيز برامج التنمية المحلية وتمويل المشاريع الصغيرة، والشروع في استثمارات جديدة. |
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. | وإن الحصول على القروض مك ن النساء من بدء الإنتاجية وصيانتها وزيادتها. |
Its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training. | وتتمثل أهدافها في تعزيز الوعي واستهﻻك اﻷنشطة واﻻضطﻻع بالتدريب في هذا المجال. |
8. Calls upon the United Nations Conference on Trade and Development to initiate further innovative measures to provide and mobilize financial and technical support for the effective implementation of the Programme of Action | ٨ تطلب من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع في اتخاذ المزيد من التدابير اﻻبتكارية لتوفير وتعبئة الدعم المالي والتقني الﻻزم للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل |
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks. | وبحلول نهاية العام 2004 قرر الاتحاد الأوروبي افتتاح محادثات الانضمام. |
Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy. | البدء في تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية. |
Related searches : Initiate An Action - Initiate Legal Action - Initiate Change - Initiate With - Initiate Measures - Initiate Treatment - Initiate Process - Initiate Contact - Initiate Improvements - Initiate Transactions - Initiate Growth - Initiate Support - Initiate Report