Translation of "initiate with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Initiate - translation : Initiate with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Initiate
استهل
29. Initiate other actions in compliance with CHS 15 resolutions.
٢١ تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها، في اجتماعات الجمعية العامة المعنية باﻻستراتيجية العالمية للمأوى.
Initiate payment to Governments
اتخاذ إجراءات الدفع للحكومات
1995 Initiate project activity
١٩٩٥ البـدء فــي تنفيـــذ
Either side can initiate the chat.
ويستطيع أي طرف أن يبدأ الدردشة.
Initiate payment to Governments UNDOF UNIFIL
بعثـة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
40 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
43 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
This experience of working with Duke also led me to initiate a program called Sound Science.
هذه التجربة العمل مع دوق كما أرشدني لبدء برنامج يسمى صوت العلوم.
Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership)
المرشحات الخزفية الفضية (نشاط تمهيدي لبدء شراكة)
1994 Finalize project funding and initiate action
١٩٩٤ اﻻنتهاء من تمويل المشروع وبدء العمل فيه
We have a go. Initiate gravitational spin.
نحاول تشغيل دوران الجاذبية
The present session of the General Assembly provides us with an excellent occasion to initiate this exercise.
وتتيح لنا الدورة الحالية للجمعية العامة فرصة ممتازة للبدء في هذه العملية.
The Board did not initiate such an investigation.
ولم يجر المجلس أي تحقيقات من هذا القبيل.
1994 Finalize project funding and initiate project activity
١٩٩٤ اﻻنتهــاء من تمويــل المشروع وبدء أنشطته
At the request of the Board, arrangements had been made to initiate joint discussions with the External Auditors.
وبناء على طلب من المجلس، اتخذت ترتيبات للشروع في مناقشات مشتركة مع المراجعين الخارجيين للحسابات.
UNIFEM negotiated an agreement with the Ministry of Women's Affairs to initiate a national programme on women's rights, with focus on femicide.
55 وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالتفاوض بشأن اتفاق مع وزارة شؤون المرأة يهدف إلى إطلاق مشروع وطني عن حقوق المرأة، مع التركيز على مسألة قتل الإناث.
It is time to initiate discussions regarding these institutions.
وقد آن الأوان للبدء في إجراء مناقشات بشأن هذه المؤسسات.
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
٦٤ وتحديدا، يرمي المشروع الى الشروع فيما يلي وانشائه
1994 Finalize project funding, select countries and initiate action.
١٩٩٤ اﻻنتهــاء مــن التمويل في بلــدان معينة وبدء العمــل
Makes it more and more difficult to initiate actions.
ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة.
We got no time! Initiate thrusters on my mark!
الصواريخ الدافعة على إشارتى
(a) To initiate a full and independent inquiry, with international cooperation, into the Depayin incident of 30 May 2003
(أ) أن تبدأ تحقيقا كاملا ومستقلا، بتعاون دولي، في حادثة ديبايين التي وقعت في 30 أيار مايو 2003
With the war in Iraq, the US also wanted to initiate a democratic transformation of the entire Middle East.
كانت الولايات المتحدة تريد أيضا ، حين شنت الحرب على العراق، أن تعمل على إحداث تحول ديمقراطي في الشرق الأوسط بالكامل.
In the coming weeks, the United Nations Operation in Burundi will initiate preparatory discussions with members of the Government.
وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة.
66. In connection with investigation and prosecution, the question was that of who had the right to initiate proceedings.
٦٦ وفيما يتعلق بإجراءات التحقيق وتوجيه اﻻتهام، قال إنه يجب تحديد من له حق الشروع في اتخاذ اﻹجراءات.
This will permit the Commission, in line with its frequently stated requirements, to initiate immediately full scale monitoring and verification.
وهذا سيمكن اللجنة، وفقا لمتطلباتها التي كثر اﻹعراب عنها، من الشروع على نحو فوري في عمليات رصد وتحقق كاملة النطاق.
It is also planned to initiate the implementation of IMIS.
ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
Come on! Let's get ready to initiate thrusters! Let's go!
هيا استعدوا لإطلاق الصواريخ الدافعة لنذهب
With the assistance of MINUSTAH, the Transitional Government should initiate a comprehensive and community based disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process.
وينبغي للحكومة الانتقالية أن تبادر، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة، بعملية ترتكز على قاعدة مجتمعية، لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
Finland, together with the other Nordic countries, was among the first to initiate an international support programme for this historic process.
وقد كانت فنلندا، إلى جانب غيرها من بلدان الشمال، من أوائل الذين بادروا إلى وضع برنامج للدعم الدولي لهذه العملية التاريخية.
With staff focusing intensively on project delivery, the Department expects to initiate further training seminars during the first quarter of 1995.
فمع التركيز من جانب الموظفين بكثافة على إنجاز المشاريع تتوقع اﻻدارة أن تبدأ المزيد من الحلقات الدراسية التدريبية في أثناء الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
Unfortunately, a serious crisis may be required to initiate that response.
ولكن من المؤسف أن الشروع في هذه الاستجابة قد يتطلب اندلاع أزمة خطيرة.
Estrogen may be the important hormone to initiate and aggravate cellulite.
قد يكون الاستروجين الهرمون الهام في بدء وتفاقم السيلوليت.
In 1991, the central government allowed Shanghai to initiate economic reform.
في عام 1991، سمحت الحكومة المركزية شنغهاي للشروع في الإصلاح الاقتصادي.
programmes in local development and micro finance and initiate new investments.
وأثرت مشكلة نقص التمويل الأساسي في قدرة الصندوق على تعزيز برامج التنمية المحلية وتمويل المشاريع الصغيرة، والشروع في استثمارات جديدة.
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity.
وإن الحصول على القروض مك ن النساء من بدء الإنتاجية وصيانتها وزيادتها.
Its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training.
وتتمثل أهدافها في تعزيز الوعي واستهﻻك اﻷنشطة واﻻضطﻻع بالتدريب في هذا المجال.
(b) To request the African Development Bank to initiate consultations within its various organs with a view to setting up the facility
)ب( أن يطلب الى مصرف التنمية اﻻفريقي أن يشرع في إجراء مشاورات داخل أجهزته المختلفة بغية إنشاء المرفق
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks.
وبحلول نهاية العام 2004 قرر الاتحاد الأوروبي افتتاح محادثات الانضمام.
Hence, action should be expedited to initiate such programmes in other regions.
ومن ثم فإنه ينبغي تشجيع الإجراءات لبدء مثل هذه البرامج لدى الأقاليم الأخرى.
Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy.
البدء في تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية.
The Attorney General was authorized to initiate any proceedings against any official.
ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف.
We urge the General Assembly to initiate serious thinking on this subject.
وإننا نحث الجمعية العامة على البدء في تفكير جاد بشأن هذا الموضــوع.
Alberta helped to initiate the Aboriginal Youth Suicide Prevention Strategy in 2003 2004.
245 وقد ساعدت ألبرتا على إطلاق المبادرة المتعلقة باستراتيجية منع الانتحار في صفوف شباب الشعوب الأصلية خلال العام 2003 2004.

 

Related searches : Initiate Change - Initiate Measures - Initiate Treatment - Initiate Process - Initiate Contact - Initiate Improvements - Initiate Transactions - Initiate Growth - Initiate Support - Initiate Report - Initiate Contract - Initiate Work - Initiate Procedure