Translation of "inhibit impulses" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Inhibit
ثب ط
Brains only detect nerve impulses.
العقول وحدها تكشف النبضات العصبية.
And the purpose of that part of the brain? To inhibit, to inhibit the rest of the brain.
والغرض من هذا الجزء من المخ هو لكبح بقية المخ.
New impulses for cooperation have appeared.
وقد ظهرت دوافع جديدة للتعاون.
Morbius, operated by the electromagnetic impulses...
موربيس ، تدار بواسطة النبضات الكهرطيسية
Why is he using so many impulses?
لماذا يومىء برأسه كل هذا
Does that sound familiar, controlling your impulses?
هل ذلك الصوت مألوف، التحكم بنبضات
What actually happened was the impulses were reduced.
ولكن الذي حصل فعلا أن نبضاته قد قلت تحركات رأسه
It can replace, or it can inhibit actually, signals.
ويمكنه ان يبدل وان يغير تلك الاشارات التي يصدرها
We strive to develop their instincts, encourage their impulses.
نحن نسعى جاهدين لتطوير مواهبهم ، وتشجيع دوافعهم
For example, we can inhibit genes now with RNA interference.
على سبيل المثال ، نستطيع كبح الجينات الآن بتدخل الـحمض الريبونووي.
Those artistic impulses led us down the path to writing.
هولاء الفنانون دفعونا وقادونا الى طريق الكتابة.
(b) Use of renewable sources of energy as rural growth impulses
(ب) استخدام مصادر الطاقة المتجددة كقوى دافعة للنمو في الأرياف
We must restrict our impulses to a single gesture He came.
ادية جية الآن هو رجل.
And then we're going to talk about how the impulses travel.
و من ثم سنتحدث عن كيف تنتقل الإشارات
This shows the artistic impulses inside us are suppressed, not gone.
هذا ي ظهر أن الإندفاعات الفنية داخلنا مكبوته، لم تذهب.
This part of the brain allows you to be regulating your impulses.
هذا جزء من الدماغ يسمح بتنظيم نبضاتك.
Statins, nonsteroidal anti inflammatory drugs and a few others, they inhibit angiogenesis too.
مخفضات الكوليسترول, الأدوية الغير ستيرويدية المضادة للإلتهابات و اخرون ,هم أيضا يمنعون تولد الأوعية.
Statins, nonsteroidal anti inflammatory drugs, and a few others they inhibit angiogenesis, too.
مخفضات الكوليسترول, الأدوية الغير ستيرويدية المضادة للإلتهابات و اخرون ,هم أيضا يمنعون تولد الأوعية.
Indeed, Governments must adopt appropriate legislation to neutralize racist impulses and discriminatory tendencies.
والواقـــع أنــــه يتعين على الحكومات أن تسن التشريعات المناسبة ﻹبطال النزعات العنصرية والميول التمييزية.
Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
وهذا التعويم يصنع تحديا هاما لنا أمام رغبتنا باعتراض الومضات الكهربائية
Ah, I only wish I had the courage to act upon my impulses.
آه، وأتمنى فقط كان لي الشجاعة للعمل على نبضات بلدي.
They actually inhibit you from being able to think clearly and to problem solve.
في الحقيقة يعمل على تثبيطك ويعيقك من المقدرة على التفكير بوضوح والقدرة على حل المشكللات
Did anybody think while I was playing, Why is he using so many impulses?
هل فكر أحدكم لماذا عندما كنت أعزف لماذا يومىء برأسه كل هذا
But xenophobia and sovereignty were not the primary impulses that propelled the no votes.
لكن ر هاب الأجانب لم يكن المحرك الرئيسي للأصوات الرافضة، ويصدق نفس القول على قضية السيادة.
These heme like substances theoretically inhibit ALA synthase and hence the accumulation of toxic precursors.
هذه المواد التي تشبه الهيم نظريا تمنع ALA synthase وبالتالي تتراكم السلائف السامة.
(d) Give attention to addressing and overcoming sociocultural barriers that inhibit victims from seeking assistance
(د) إيلاء الاهتمام لمعالجة الحواجز الاجتماعية الثقافية التي تمنع الضحايا من التماس المساعدة ولتخطي هذه الحواجز
A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation.
والنظام الذي يضع عبئا ثقيلا بشكل مفرط على منح البراءات والخصخصة يمكن أن يعوق الابتكار.
This could inhibit the self sustaining and self reliant growth of local and national economies.
وهذا من شأنه أن يحد من نمو اﻻقتصادات المحلية والقومية التي تعتمد على ذاتها وتكفي نفسها بنفسها.
Only such a treaty can inhibit proliferation in both the horizontal and the vertical dimensions.
وﻻ يمكن إﻻ لمعاهدة كهذه أن تحظر اﻻنتشار في البعدين اﻷفقي والعمودي.
Did we simply lose our beastly impulses for revenge, for violent rituals, for pure rage?
هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ودوافع الانتقام او الطقوس الدموية او الغضب الشديد
I think we all agree that impulses for participation should be better understood and nurtured.
وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن ت فهم وت عزز علـى نحــو أفضــل.
Did we simply lose our beastly impulses for revenge, for violent rituals, for pure rage?
هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ودوافع الانتقام او الطقوس الدموية
But existing businesses and already employed workers prefer the status quo, and can powerfully inhibit policymakers.
ولكن الشركات القائمة والعمال الموظفين بالفعل يفضلون الوضع الراهن، وقد يعملون بقوة على منع صناع السياسات من التحرك.
A poorly designed patent system like the one we have now can inhibit follow on research.
ونظام براءات الاختراع الرديء التصميم ــ الذي نعمل بموجبه حاليا ــ من الممكن أن يحول دون إجراء بحوث المتابعة.
So tackling any obstacles that could inhibit the effective application of these additional resources is a priority.
وعلى هذا فإن المسارعة إلى علاج أية عقبات قد تحول دون الاستخدام الفع ال لهذه الموارد الإضافية تشكل أولوية على قدر عظيم من الأهمية.
Partial and guided definitions of terrorism allow governments to create fundamental obstacles that inhibit serious international cooperation.
2 الاتجار بالمخدرات وبالآدميين مصدر دخل آخر للإرهابيين وينبغي على كافة الدول مواجهته.
And so I thought, Maybe if it can promote cell growth, it can inhibit cell death, too.
ففكرت، بما أنه يحف ز نمو الخليه، ربما يمنع موتها أيضا .
51. Increasing interdependence among nations has accelerated the transmission of both positive growth impulses and negative shocks.
٥١ وقد عجﱠل تزايد الترابط فيما بين الدول من نقل كل من نبضات النمو اﻹيجابية والصدمات السلبية.
Yet, negative impulses everywhere challenge peace and security, democracy and human rights, economic progress and social cohesion.
مع ذلك هناك دوافع سلبية في كل مكان تتحدى السلم واﻷمن والديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتقدم اﻻقتصـــادي والتماســك اﻻجتماعي.
Its main goal is to inhibit Western support for Georgia, and to prevent reconciliation with the breakaway regions.
والهدف الأساسي من وراء هذه الاتهامات يتخلص في حرمان جورجيا من التأييد الغربي، ومنع التصالح مع الأقاليم الانفصالية.
Several countries, most notably Germany and France, seem hobbled by inflexible labor markets and regulations that inhibit dynamism.
ويبدو أن العديد من الدول، وبخاصة ألمانيا وفرنسا، قد أصبحت مقيدة بأسواق عمالة تعوزها المرونة وقوانين كابحة للنشاط الدينامي.
Meloxicam has been shown, especially at its low therapeutic doses, selectively to inhibit COX 2 over COX 1.
لقد تبين ان ميلوكسيكام وخصوصا في الجرعة العلاجية منخفضة بشكل انتقائي يمنع COX 1 على COX 2.
Though conscious of our limitations, we have never let size inhibit our mature involvement in the international arena.
وعلى الرغم من وعينا بمحدودياتنا، فإننا لم نسمح بتاتا للحجم بأن يثبط من مشاركتنا الناضجة على الساحة الدولية.
These include Rosolic acid to inhibit bacterial growth in general, except for faecal coliforms, Bile salts inhibit non enteric bacteria and Aniline blue indicates the ability of faecal coliforms to ferment lactose to acid that causes a pH change in the medium.
أحد هذه العوامل يكون Rosolic acid الذي يثبط نمو البكتيريا عدا coliforms البرازية، الأملاح الصفراء تثبط البكتيريا non enteric و Aniline blue يحدد مقدرة coliforms البرازية على تخمير الاكتوز وإنتاج الحمض الذي يغير من PH الأس الهيدروجيني للوسط.

 

Related searches : Electrical Impulses - Economic Impulses - Nerve Impulses - New Impulses - Set Impulses - Impulses For - Controlling Impulses - Inhibit Function - Inhibit Output - Alarm Inhibit - May Inhibit - Can Inhibit - Inhibit Corrosion