Translation of "inform about outcome" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
About - translation : Inform - translation : Inform about outcome - translation : Outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What do you have to inform about? | ما الذي ستخبرون عنه |
And inform them about the guests of Abraham , | ونبئهم عن ضيف إبراهيم وهم الملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة منهم جبريل . |
And inform them about the guests of Abraham , | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
The investigations remain in progress and steps will be taken to inform the author of the outcome. | ولا تزال التحقيقات جارية وست تخذ خطوات لإعلام صاحب البلاغ بالنتيجة. |
Inform them about the matter of Abraham 's guests . | ونبئهم عن ضيف إبراهيم وهم الملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة منهم جبريل . |
Inform them about the matter of Abraham 's guests . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
UNDG should inform the General Assembly and the Economic and Social Council of the outcome of the review. | وينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن ت طلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حصيلة الاستعراض. |
The Government of Greece will inform you, as soon as possible, of the final outcome of the relevant proceedings. | وسوف تحيطكم حكومة اليونان علما، في أسرع وقت مستطاع، بالنتيجة النهائية لﻹجراءات ذات الصلة. |
As the case may be, States are encouraged to inform the Secretary General of the outcome of such contacts. | وتشجﱠع الدول على إبﻻغ اﻷمين العام بنتيجة هذه اﻻتصاﻻت، وفقا لما تنتهي إليه في كل حالة. |
Script installation failed. Please inform the package maintainer about this error. | فشل تثبيت المخطوطة. لم تحتو الحزمة على ملف تنفيذي. الرجاء إخبار المشرف على الحزمة بهذا الخطأ. |
Everywhere we turn somebody is trying to inform us about something. | حيثما التفتنا، نجد أشخاصا يحاولون إعلامنا بشيء ما. |
It is too early to inform about the outcome of the legislative process, and the State party will elaborate further upon this in the course of its next periodic report to the Committee. | ومن السابق لأوانه الإعلام عن العملية التشريعية، وستتوس ع الدولة الطرف في هذا الموضوع في سياق تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة. |
OHCHR and FAO also held an event to inform the membership of the Commission on Human Rights about the process and outcome of the voluntary guidelines during the sixty first session of the Commission. | ونظمت المفوضية بمشاركة الفاو تظاهرة لإطلاع أعضاء لجنة حقوق الإنسان على عملية تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية ونتائجها أثناء الدورة الحادية والستين للجنة. |
Its success will be highly consequential not least for the political debate that will inform the outcome of Germany s elections in 2013. | ونجاح فرنسا يعني الكثير من العواقب ــ وليس أقلها التأثير على المناقشة السياسية التي سوف تساهم في تحديد نتائج الانتخابات الألمانية في عام 2013. |
The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government. | وقد أسفرت النتيجة عن حكومة وبرلمان منتخبين انتخابا ديمقراطيا. |
We just seek to get the word out and inform people about us. | نحن فقط نريد نشر الخبر وإخبار الناس عنا. |
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. | إنهم يهتمون بالنتائج . يرغبون أن تكون مجريات الأمور ونتائجها قريبة من ما يفكرون بشأنه , علي قدر المستطاع . |
To this end, DPI has continued to inform its broadcast partners about services available and inquire about their needs. | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة إبلاغ شركائها الإذاعيين بالخدمات المتاحة والاستفسار عن احتياجاتهم. |
We turned to climate scientists to inform us about the problem of global warming. | ولقد لجأنا إلى علماء المناخ علهم يزيدونا علما بمشكلة الانحباس الحراري العالمي. |
Moreover, the outcome has merely fueled further uncertainty about Egypt s direction. | ولم تسفر النتائج فضلا عن ذلك إلا عن تغذية المزيد من عدم اليقين فيما يتصل بالاتجاه الذي تسلكه مصر. |
The Co Chairperson (Sweden) Before giving the floor to the next speaker, I wish to inform members about the corrected versions of paragraphs 60 (a), 163 and 164 (c) of the draft outcome document (A 60 L.1). | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الأعضاء بشأن النسخ الصحيحة للفقرات 60 (أ) و 163 و 164 (ج) من مشروع الوثيقة الختامية (A 60 L.1). |
The Institute will continue to inform its member States about its technical competence and expertise and about its mandated services. | وسوف يواصل المعهد إبلاغ الدول الأعضاء فيه بكفاءته التقنية وخبرته الفنية وبشأن الخدمات المنوطة به. |
Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. | وتمت طباعة كتيبات إعلامية توعية النساء بشأن حقوقهن في حالات العنف. |
Staff members regularly visited schools to inform students about human rights, including domestic violence issues. | وزار الموظفون المدارس بصفة دورية لتوعية الطلبة بحقوق الإنسان، بما فيها قضايا العنف العائلي. |
Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game. | إن التكهنات حول نتائج الانتخابات تشكل لعبة مجالس مشوقة. |
what percentage of those would give me the outcome I care about? | وكلما قمنا بعمل التجربة اكثر افضل ماهي النسبة التي تحقق لي النتيجة التي اريدها |
What should we do about it, and what will be the outcome? | وكيفية علاج المشكلة , وما هي فوائدة وعوائده |
These are intended to expand the Organization's outreach to host populations to inform them about the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse facilitate receipt of complaints and improve feedback to victims on the outcome of their complaints and investigations. | والقصد من هذه الإجراءات توسيع نطاق الأنشطة الإعلامية للمنظمة إلى الشعوب المضيفة لإبلاغها بسياسة عدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وتيسير تلقي الشكاوى وتحسين عملية الرد على الضحايا بشأن نتائج شكواهم والتحقيقات. |
Inform Corneille. | أخب ر (كورنييل) |
They will raise funds for the Agency and inform the public about UNRWA activities and programmes. | وسيقومان بجمع الأموال للوكالة وإطلاع الجمهور على أنشطة وبرامج الأونروا. |
Any person who freezes an asset must immediately inform the Ministry of Foreign Affairs about this. | ويجب على كل شخص يجمد أصلا من الأصول أن يبلغ فورا وزارة الخارجية بذلك. |
One delegation requested booklets in Bangla to inform its people about United Nations peace keeping activities. | وطلب أحد الوفود إصدار كتيبات باللغة البنغالية ﻹعﻻم شعبه عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم. |
Then, inform all your contacts about the change in license and upload your content to Wikipedia. | بعد ذللك اخبر كل المتصلين ليدك بالتغيرات ارفع محتوياتك ل ويكيبديا |
For example, newsletters are distributed at schools to inform parents about things that happen in that school. | وتوزع الرسائل الإخبارية بالمدارس لإخبار الآباء بالأشياء التي تحدث في المدرسة. |
A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society | حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع |
Senator Gallio should inform himself about what goes on in his own household, with his own son. | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
Subject to the progress made and the final outcome and review of various options, UNFPA will inform the Executive Board of additional funds required to implement the regionalization. | وسيقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بإبلاغ المجلس التنفيذي بالأموال الإضافية المطلوبة لتنفيذ عملية الهيكلة الإقليمية، وذلك مرهون بالتقدم المحرز والنتيجة والتنقيح النهائيين للخيارات المختلفة. |
And African policymakers need to be more consistent about demanding better statistics and using them to inform decisions. | ويتعين على صانعي السياسات الأفارقة أن يكونوا أكثر صرامة في المطالبة بإحصاءات أفضل واستخدامها في اتخاذ القرار بناء على الاطلاع والمعرفة الأوفر. |
Our Prosecutor will also inform the Council about the indictees at large and the prospects for their arrest. | وسيقدم المدعي العام معلومات أيضا إلى المجلس بشأن المتهمين بصفة عامة واحتمالات اعتقالهم. |
Non governmental organizations have consistently tried to inform their constituents about the conditions faced by the Palestinian people. | لقد حاولت المنظمات غير الحكومية باستمرار ابﻻغ جمهورها بالظروف التي تواجه الشعب الفلسطيني. |
The outcome document by world leaders also talked about the idea of rapidly deployable capacities. | والوثيقة الختامية التي اعتمدها قادة العالم تحدثت أيضا عن فكرة القدرات التي يمكن وزعها بسرعة. |
Kindly inform the Committee | 7 يرجى إعلام اللجنة بما يلي |
You could inform legislation. | يمكنك إعلام السلطات التشريعية |
(h) Inform the Committee about the possibilities of providing redress and compensation to victims of torture and their dependants | (ح) إعلام اللجنة بإمكانات الجبر والتعويض المتاحة لضحايا التعذيب ومن يعولون |
The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. | وينبغي توفير إمكانية للشخص المحتجز لإعلام أسرته فورا باعتقاله ومكان احتجازه. |
Related searches : Inform About - Inform Themselves About - Inform About Whether - Inform About Details - Inform Him About - Inform Yourself About - Inform Them About - Inform Myself About - Inform About This - Shall Inform About - Please Inform About - Inform Me About - Inform Us About - Inform You About