Translation of "inform about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What do you have to inform about? | ما الذي ستخبرون عنه |
And inform them about the guests of Abraham , | ونبئهم عن ضيف إبراهيم وهم الملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة منهم جبريل . |
And inform them about the guests of Abraham , | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
Inform them about the matter of Abraham 's guests . | ونبئهم عن ضيف إبراهيم وهم الملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة منهم جبريل . |
Inform them about the matter of Abraham 's guests . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
Script installation failed. Please inform the package maintainer about this error. | فشل تثبيت المخطوطة. لم تحتو الحزمة على ملف تنفيذي. الرجاء إخبار المشرف على الحزمة بهذا الخطأ. |
Everywhere we turn somebody is trying to inform us about something. | حيثما التفتنا، نجد أشخاصا يحاولون إعلامنا بشيء ما. |
We just seek to get the word out and inform people about us. | نحن فقط نريد نشر الخبر وإخبار الناس عنا. |
To this end, DPI has continued to inform its broadcast partners about services available and inquire about their needs. | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة إبلاغ شركائها الإذاعيين بالخدمات المتاحة والاستفسار عن احتياجاتهم. |
We turned to climate scientists to inform us about the problem of global warming. | ولقد لجأنا إلى علماء المناخ علهم يزيدونا علما بمشكلة الانحباس الحراري العالمي. |
The Institute will continue to inform its member States about its technical competence and expertise and about its mandated services. | وسوف يواصل المعهد إبلاغ الدول الأعضاء فيه بكفاءته التقنية وخبرته الفنية وبشأن الخدمات المنوطة به. |
Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. | وتمت طباعة كتيبات إعلامية توعية النساء بشأن حقوقهن في حالات العنف. |
Staff members regularly visited schools to inform students about human rights, including domestic violence issues. | وزار الموظفون المدارس بصفة دورية لتوعية الطلبة بحقوق الإنسان، بما فيها قضايا العنف العائلي. |
Inform Corneille. | أخب ر (كورنييل) |
They will raise funds for the Agency and inform the public about UNRWA activities and programmes. | وسيقومان بجمع الأموال للوكالة وإطلاع الجمهور على أنشطة وبرامج الأونروا. |
Any person who freezes an asset must immediately inform the Ministry of Foreign Affairs about this. | ويجب على كل شخص يجمد أصلا من الأصول أن يبلغ فورا وزارة الخارجية بذلك. |
One delegation requested booklets in Bangla to inform its people about United Nations peace keeping activities. | وطلب أحد الوفود إصدار كتيبات باللغة البنغالية ﻹعﻻم شعبه عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم. |
Then, inform all your contacts about the change in license and upload your content to Wikipedia. | بعد ذللك اخبر كل المتصلين ليدك بالتغيرات ارفع محتوياتك ل ويكيبديا |
For example, newsletters are distributed at schools to inform parents about things that happen in that school. | وتوزع الرسائل الإخبارية بالمدارس لإخبار الآباء بالأشياء التي تحدث في المدرسة. |
A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society | حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع |
Senator Gallio should inform himself about what goes on in his own household, with his own son. | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
And African policymakers need to be more consistent about demanding better statistics and using them to inform decisions. | ويتعين على صانعي السياسات الأفارقة أن يكونوا أكثر صرامة في المطالبة بإحصاءات أفضل واستخدامها في اتخاذ القرار بناء على الاطلاع والمعرفة الأوفر. |
Our Prosecutor will also inform the Council about the indictees at large and the prospects for their arrest. | وسيقدم المدعي العام معلومات أيضا إلى المجلس بشأن المتهمين بصفة عامة واحتمالات اعتقالهم. |
Non governmental organizations have consistently tried to inform their constituents about the conditions faced by the Palestinian people. | لقد حاولت المنظمات غير الحكومية باستمرار ابﻻغ جمهورها بالظروف التي تواجه الشعب الفلسطيني. |
Kindly inform the Committee | 7 يرجى إعلام اللجنة بما يلي |
You could inform legislation. | يمكنك إعلام السلطات التشريعية |
(h) Inform the Committee about the possibilities of providing redress and compensation to victims of torture and their dependants | (ح) إعلام اللجنة بإمكانات الجبر والتعويض المتاحة لضحايا التعذيب ومن يعولون |
The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. | وينبغي توفير إمكانية للشخص المحتجز لإعلام أسرته فورا باعتقاله ومكان احتجازه. |
The Institute published information on CITES in the free advertisement papers in order to inform traders about the regulations. | ونشر المعهد معلومات عن الاتفاقية في صحف الاعلانات المجانية لإطلاع التجار على اللائحة. |
It will continue to inform organizations outside the United Nations about its work through participation in relevant meetings and conferences. | وستواصل إطلاع المنظمات خارج الأمم المتحدة على مجريات عملها من خلال المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة. |
This day also gives the PAC the opportunity to inform the international community about the real situation in South Africa. | وهذا اليوم أيضا يمنح مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين الفرصة ﻹطﻻع المجتمع الدولي على الحالة الحقيقية في جنوب افريقيا. |
I would appreciate if you could kindly inform the members of the Council about the aforementioned intention of my Government. | وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبﻻغ أعضاء المجلس بعزم حكومتي السالف الذكر. |
You could inform school policy. | يمكنك توجيه سياسة المدرسة. |
I couldn't even inform you | حتى أني لم أستطع إخباركم |
The second step is to inform youth about broader activities of the United Nations, suggesting ways that they can become involved. | واقتراح سبل تمك ن الشباب من الانخراط فيها. |
We are also planning a number of national projects, and will inform the United Nations fiftieth anniversary secretariat about them shortly. | ونحن نخطط أيضا لعدد من المشاريع الوطنية، وسنفيد أمانة اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بأمرها في القريب. |
Her tasks were to inform people about the work done by the party, to speak at meetings and to participate in demonstrations. | وكانت مهمتها هي إطلاع المواطنين على ما يقوم به الحزب من أعمال، ومخاطبة التجمعات، والمشاركة في المظاهرات. |
The Special Rapporteur would like to inform the Commission about the activities he has undertaken since his appointment on 1 December 2004. | 5 ويود المقرر الخاص أن يحيط اللجنة علما بالأنشطة التي اضطلع بها منذ تعيينه في 1 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Financial institutions must inform the Public Prosecutor's Office about suspicious transactions linked to any act referred to in articles 1 or 2. | والمؤسسات المالية ملزمة بإبلاغ النيابة العامة بأي معاملة متصلة بعمل ما مشار إليه في المادتين 1 و 2. |
I've got to inform the president. | لابد أن أخبر الرئيس بهذا |
You talk to people to inform. | تكلم مع الناس لتبلغهم بشئ |
Sztaluga will then inform the underground. | عندها سيقوم زتالوجا باعلام قواتنا السرية |
We ought to inform the police. | يجب علينا إبلاغ الشرطة. |
Didn't you inform the police commissioner? | ألم تبلغى الشرطة |
Regret to inform you. Unavoidably detained. | يؤسفنى أن أبلغكم |
Related searches : Inform Themselves About - Inform About Outcome - Inform About Whether - Inform About Details - Inform Him About - Inform Yourself About - Inform Them About - Inform Myself About - Inform About This - Please Inform About - Inform Me About - Inform Us About - Inform You About