Translation of "inextricably interlinked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inextricably - translation : Inextricably interlinked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot Convinced that peace and security are inextricably interlinked with and in some cases imperative for economic development and reconstruction quot | quot واقتناعا منها بأن السلـم واﻷمــن يوجد بينهما وبين التنمية اﻻقتصادية والتعمير ارتباط ﻻ ينفصم ويكونان أحيانا أمرا ضروريا لتحققهما، quot |
Those challenges are interlinked. | وهـذان التحديان مترابطـان. |
Trade and transport were inextricably linked. | وهناك صلة لا يمكن فصمها بين التجارة والنقل. |
Security and disarmament are inextricably intertwined. | فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان. |
The two are clearly interlinked. | ولا شك أن الارتباط المتبادل واضح بين النظامين المالي والنقدي. |
These issues seem to be inextricably linked. | وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق. |
Democracy and non violence are inextricably connected. | فهناك ارتباط ﻻ يمكـن فصمــه بيـــن الديمقراطية والﻻعنف. |
Peace, development and democracy are interlinked. | إن السلم والتنمية والديمقراطية أمور مترابطة فيما بينها. |
Energy and the environment were also inextricably linked. | وهناك صلة لا يمكن فصمها أيضا بين الطاقة والبيئة. |
Development is also inextricably linked to climate protection. | وترتبط التنمية أيضا ارتباطا لا ينفصم بحماية المناخ. |
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked. | وهم يرون أن الحقيقة والعدل مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه. |
It is logical that those issues are inextricably linked. | ومن المنطقي أن تكون هذه المسائل مرتبطة ببعضها البعض ارتباطا لا ينفصم. |
Our history and trade are inextricably linked with the sea. | فتاريخنا وتجارتنا يتصلان بالبحر اتصالا لا انفكاك منه. |
With the fate of the Sinai inextricably linked to the | لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا |
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked. | الحقيقة أن التجارة الآسيوية وتدفقات السلع والبضائع أصبحت مترابطة ومتشابكة على نحو متزايد. |
The legal and illegal supply chains are closely interlinked. | وثمة تداخل شديد بين سلسلة الإمداد القانونية وغير القانونية. |
The two are interlinked and require progress in parallel. | فهناك علاقة وثيقة متبادلة بين الأمن والتنمية، وهما في حاجة إلى تحقيق التقدم بشكل متواز. |
They are interlinked and they mutually reinforce each other. | وكلها عناصر متشابكة وتعزز بعضها البعض. |
The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom. | لا يزال مبدأ التضامن يرتبط بشكل لا ينفصم بمبدأ الحرية. |
. All delegations agreed that population, environment and development were inextricably interrelated. | ١٢ واتفقت جميع الوفود على أن السكان والبيئة والتنمية مترابطة ترابطا تاما. |
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked. | إن مصيري الشعبين العربي واﻻسرائيلـــي مترابطان ترابطا ﻻ انفصام له. |
The young representatives understand that these issues are manifestly interlinked. | ويدرك الممثلون الشباب تمام الإدراك أن كل هذه القضايا مترابطة ومتشابكة على نحو واضح جلي. |
The economies of the individual republics were thus closely interlinked. | وهكذا كانت اقتصادات فرادى الجمهوريات وثيقة الترابط ببعضها البعض. |
Economic development of the south is inextricably linked to peace and security. | 35 إن التنمية الاقتصادية للجنوب ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالسلام والأمن. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. | فانتاج العقاقير المحــــددة غير المشروعة وعرضها مرتبطان إرتباطا ﻻ ينفصم بالطلب عليها. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا ﻻ مناص منه بمسائل التنمية. |
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market. | ولقد أدى الربط بين الحاسبات الآلية إلى نشوء إحساس بوجود سوق اجتماعية نشطة. |
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation. | ذلك أن تلك الجوانب ترتبط ببعضها بعضا ولا يمكن أن تبحث في معزل عن الأخرى. |
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined. | وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله. |
Pakistan and Afghanistan are inextricably bound by history, culture, faith and mutual interdependence. | إن بين باكستان وأفغانستان صلات لا تنفصم من حيث التاريخ والثقافة والدين والترابط المتبادل. |
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities. | 52 فالطاقة المتجددة مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم بالمزارعين وأنشطتهم الزراعية. |
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform. | 107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني. |
The problem of Pakistan is closely interlinked with the problem of Afghanistan. | إن مشكلة باكستان ترتبط ارتباطا وثيقا بمشكلة أفغانستان. |
In the view of the Executive Secretaries, the two issues are interlinked. | ومن وجهة نظر الأمناء التنفيذيين، فإن المسألتين متداخلتان. |
The two are so closely interlinked as to be indivisible ... quot 1 | فالجانبان وثيقا الترابط الى حد أنهما ﻻ ينفصمان ... . quot )١( |
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development. | فالفصل اﻷول يبين اﻷبعاد الخمسة الرئيسية والمتداخلة للتنمية. |
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked. | إن فعالية المؤسسات الإقليمية والدور الذي تلعبه القوى الإقليمية أمران مترابطان. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. | وبعبارة أخرى أن القضيتين مترابطتان ومتشابكتان وﻻ يمكن فصلهما عن بعضهما. |
Peace, the economy, the environment, society and democracy are interlinked dimensions of development. | ٦ إن السﻻم واﻻقتصاد والبيئة والمجتمع والديمقراطية أبعاد مترابطة للتنمية. |
We know that Burma s political destiny is inextricably linked to that of our own countries. | ونحن ندرك تمام الإدراك أن المصير السياسي لبورما يرتبط على نحو غير قابل للانفصام بمصائر دولنا جميعها. |
Militarism and patriarchy are inextricably linked, and both view masculinity as the opposite of femininity. | هناك ارتباط لا ينفصم بين النظام العسكري والنظام الأبوي، فكل منهما ينظر إلى الذكورة باعتبارها عكس الأنوثة. |
One thing is sure the fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked. | وثمـــة أمـر واحد مؤكد وهو أن مصير الشعبين العربي واﻻسرائيلـــي مرتبط ارتباطا ﻻ تنفصم عراه. |
I would be carried inextricably towards the edge and I would vanish over the falls | سوف انجرف نحو الهاوية وسوف اختفي داخل الشلال |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | وإذ تعترف بترابط وتآزر التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، |
These five areas are closely interlinked and will be pursued synergistically (see chapter III). | وتتسم مجالات التركيز الخمسة هذه بأنها مترابطة ترابطا وثيقا، وهذا سوف يكون السعي إلى تحقيقها على نحو متضافر متآزر (انظر الفصل الثالث). |
Related searches : Interlinked With - Closely Interlinked - Are Interlinked - Strongly Interlinked - Highly Interlinked - Inextricably Intertwined - Inextricably Linked - Inextricably Bound - Inextricably Entwined - Inextricably Tied - Inextricably Entangled - To Be Interlinked - Are Inextricably Linked