Translation of "inextricably" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inextricably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trade and transport were inextricably linked. | وهناك صلة لا يمكن فصمها بين التجارة والنقل. |
Security and disarmament are inextricably intertwined. | فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان. |
These issues seem to be inextricably linked. | وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق. |
Democracy and non violence are inextricably connected. | فهناك ارتباط ﻻ يمكـن فصمــه بيـــن الديمقراطية والﻻعنف. |
Energy and the environment were also inextricably linked. | وهناك صلة لا يمكن فصمها أيضا بين الطاقة والبيئة. |
Development is also inextricably linked to climate protection. | وترتبط التنمية أيضا ارتباطا لا ينفصم بحماية المناخ. |
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked. | وهم يرون أن الحقيقة والعدل مرتبطان ارتباطا لا تنفصم عراه. |
It is logical that those issues are inextricably linked. | ومن المنطقي أن تكون هذه المسائل مرتبطة ببعضها البعض ارتباطا لا ينفصم. |
Our history and trade are inextricably linked with the sea. | فتاريخنا وتجارتنا يتصلان بالبحر اتصالا لا انفكاك منه. |
With the fate of the Sinai inextricably linked to the | لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا |
The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom. | لا يزال مبدأ التضامن يرتبط بشكل لا ينفصم بمبدأ الحرية. |
. All delegations agreed that population, environment and development were inextricably interrelated. | ١٢ واتفقت جميع الوفود على أن السكان والبيئة والتنمية مترابطة ترابطا تاما. |
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked. | إن مصيري الشعبين العربي واﻻسرائيلـــي مترابطان ترابطا ﻻ انفصام له. |
Economic development of the south is inextricably linked to peace and security. | 35 إن التنمية الاقتصادية للجنوب ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالسلام والأمن. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. | فانتاج العقاقير المحــــددة غير المشروعة وعرضها مرتبطان إرتباطا ﻻ ينفصم بالطلب عليها. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا ﻻ مناص منه بمسائل التنمية. |
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined. | وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله. |
Pakistan and Afghanistan are inextricably bound by history, culture, faith and mutual interdependence. | إن بين باكستان وأفغانستان صلات لا تنفصم من حيث التاريخ والثقافة والدين والترابط المتبادل. |
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities. | 52 فالطاقة المتجددة مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم بالمزارعين وأنشطتهم الزراعية. |
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform. | 107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني. |
We know that Burma s political destiny is inextricably linked to that of our own countries. | ونحن ندرك تمام الإدراك أن المصير السياسي لبورما يرتبط على نحو غير قابل للانفصام بمصائر دولنا جميعها. |
Militarism and patriarchy are inextricably linked, and both view masculinity as the opposite of femininity. | هناك ارتباط لا ينفصم بين النظام العسكري والنظام الأبوي، فكل منهما ينظر إلى الذكورة باعتبارها عكس الأنوثة. |
One thing is sure the fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked. | وثمـــة أمـر واحد مؤكد وهو أن مصير الشعبين العربي واﻻسرائيلـــي مرتبط ارتباطا ﻻ تنفصم عراه. |
I would be carried inextricably towards the edge and I would vanish over the falls | سوف انجرف نحو الهاوية وسوف اختفي داخل الشلال |
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times. | فقد ارتبط مصير وقدر عرفات بمصير وقدر شعبه على نحو لا ينفصم، حتى وصل الأمر في بعض الأحيان إلى ما يقرب من زوال الاثنين. |
The attainment of Israeli Palestinian peace is inextricably linked to effective support from the international community. | ويرتبط التوصل إلى سلام إسرائيلي فلسطيني ارتباطا لا ينفصم بالدعم الفعال من جانب المجتمع الدولي. |
Indonesia had always recognized that peace, security and stability were inextricably linked to economic well being. | ولقد أكدت اندونيسيا دائما أن السلم واﻷمن واﻻستقرار مرتبطة ارتباطا وثيقا بالرخاء اﻻقتصادي. |
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development. | فالطعام، والماء، واﻷلغام اﻷرضية، والمرض والموت، كلها أمور مترابطة ترابطا ﻻ ينفصم مع التحول الديمقراطي، وحقوق اﻻنسان، والتنمية. |
Al Qaeda, inextricably entwined with the Taliban, would also claim victory if America had signaled a retreat. | أما تنظيم القاعدة، الذي أصبح متشابكا على نحو لا فكاك منه مع طالبان، فقد يدعي النصر أيضا إذا أظهرت أميركا رغبتها في التراجع. |
34. Many of the aforementioned problems were inextricably linked with the financial difficulties encountered by the Tribunal. | ٣٤ وكان الكثير من المشاكل المشار اليها أعﻻه متصﻻ اتصاﻻ وثيقا بالصعاب المالية التي واجهتها المحكمة. |
And when an organization is founded, what they do and why they do it are inextricably linked. | وعندما تأسست المؤسسة، ماذا يفعلون ولماذا يفعلون ذلك ترتبط ارتباط ا وثيق ا. |
Tightly and inextricably knotted to a similar string situated... in a corresponding corner of your little frame. | معقود باحكام و بشكل لا ينفصم بخيط مماثل موجود فى الزاوية المقابلة من اطارك الصغير |
But the Taliban s rapid rise in the 1990 s was inextricably linked to the failure of irrigation systems. | لكن الصعود السريع لحركة طالبان في تسعينيات القرن العشرين كان مرتبطا على نحو وثيق بفشل أنظمة الري. |
In Libya, the regime s founding myth is inextricably linked to Qaddafi s 1969 coup and his eclectic political theories. | ففي ليبيا، ترتبط الأسطورة المؤسسة للنظام على نحو معقد بالانقلاب الذي قاده القذافي في عام 1969، فضلا عن نظرياته السياسية الانتقائية. |
The themes of security, development, political dialogue and human rights are inextricably linked in this difficult transition period. | 23 وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة. |
Inextricably linked to the question of the composition of the Security Council is the question of veto rights. | إن مسألة حقوق النقض ترتبط ارتباطا لا ينفصم بقضية تكوين مجلس الأمن. |
We too believe that the objectives of peace, development and democracy are inextricably linked, and a global reality. | كما نعتقد أيضا أن أهداف السلم والتنمية والديمقراطية ترتبط ببعضها ارتباطا ﻻ ينفصم، وهي واقع عالمي. |
It is a fact that the economic destinies of the nations in our subregion are inextricably bound together. | فثمة حقيقة وهي أن المصائر اﻻقتصادية لﻷمم في منطقتنا دون اﻹقليمية ترتبط معا بشكل ﻻ فكاك منه. |
International peace and security and good neighbourly relations between States are inextricably linked to economic and social development. | إن السلم واﻷمن الدوليين وعﻻقات حسن الجوار بين الدول امور ترتبط ارتباطا ﻻ ينفصم بالتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
To me, it must follow absolutely that the principle of self determination is tied inextricably to this objective. | وبالنسبة لي، يجب أن يتبع ذلك تماما أن مبدأ تقرير المصير يرتبط ارتباطا ﻻ انفصام له بهذا الهدف. |
It's the practice that was inextricably linked with magic specifically the dream to turn base metals into gold. | إنها الممارسة التي ارتبطت بشكل معقد مع السحر خصوصا حلم تحويل المعادن الرديئة إلى ذهب |
For all its differences, and for all its diversity, ours is a world of interdependence and destinies inextricably joined. | إن عالمنا بكل ما فيه من اختﻻفات وتنوع عالم يتسم بالتكافل والمصير الواحد الذي ﻻ ينفصم. |
For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non proliferation regime. | وبالنسبة للمكسيك، يرتبط الوقف التام للتجارب النووية ارتباطا وثيقا بنظام عدم اﻻنتشار. |
28. His delegation shared the view that the refugee problem was inextricably linked to the issue of human rights. | ٢٨ وذكر أن وفده يشارك في الرأي القائل إن مشكلة الﻻجئين مرتبطة تماما بقضية حقوق اﻻنسان. |
European security is inextricably bound up with the need to find and maintain a modus vivendi with the Muslim world. | ذلك أن الأمن الأوروبي يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالحاجة إلى إيجاد السبل اللازمة للحفاظ على التعايش السلمي مع العالم الإسلامي. |
Related searches : Inextricably Intertwined - Inextricably Linked - Inextricably Bound - Inextricably Entwined - Inextricably Tied - Inextricably Entangled - Inextricably Interlinked - Are Inextricably Linked - Inextricably Linked With