Translation of "indicating the amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
UNSTAT was requested to provide the Commission with alternative timetables, indicating the amount of time to be spent on each item and on introductory statements. IX. OTHER BUSINESS | وطلب من الشعبة اﻻحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تزود اللجنة بجداول زمنية بديلة تبين مقدار الوقت الذي يمكن قضاؤه في دراسة كل بند وفي اﻻدﻻء بالبيانات اﻻستهﻻلية. |
While diagnosing malaria requires only a positive or negative result, an HIV viral load test would need to provide a graded output indicating the amount of virus detected. | ففي حين لا يتطلب تشخيص مرض مثل الملاريا سوى نتيجة سلبية أو إيجابية، فإن اختبار الحمل الفيروسي الذي يجري لتحديد احتمال الإصابة بمرض نقص المناعة البشرية لابد أن يقدم ناتج متدرج يشير إلى الكم المكتشف من الفيروس. |
indicating the percentage of total appointments and the | يونيـه ١٩٩٤ حسـب النـوع، مـع بيان النسبة المئوية من |
look at the position of the indicating bubble | انظروا إلى موقف الفقاعة التي تشير إلى |
Character used for indicating positive numbers | المحرف المستعمل لتحديد الأعداد الموجبة |
(indicating when terms of office expire) | )مع بيان موعد انتهاء العضوية( |
Indicating the jaws are not contacting in this region | تشير إلى الفكين هي عدم الاتصال في هذه المنطقة |
Here are a few quotes indicating that | وفيما يلي بعض المقولات التى تشير إلى ذلك |
...a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... | مدير إعلانات مانهاتن مشير إلى أن أسم جورج كابلن |
The Commission found no evidence indicating the existence of an accomplice. | ولم تجد اللجنة أي دليل على وجود شركاء له. |
Is that your quaint way of indicating dismissal? | أهذه طريقتك اللطيفة لطردي من هنا |
And you can see from the arrow here indicating you are here, | ويمكنك ان ترى السهم من هنا يري اننا هنا |
Some of them also produced figures indicating the national composition of the population. | كما أن بعضها قدم أرقاما تبين التكوين القومي لسكانها. |
2. Proof or evidence indicating that the genocide of the Tutsi was planned | ٢ اﻷدلة أو اﻹمارات التي تثبت التنظيم المبرمج ﻹبادة التوتسي الجماعية |
To test water, you simply insert a sample and, within seconds, it either displays a red light, indicating contaminated water, or a green light, indicating the sample is safe. | لاختبار الماء، تدخل بكل بساطة عينة و خلال ثواني، قد تعرض ضوء أحمر، يدل على مياه ملوثة، أو ضوء أخضر، يدل على أن العينة آمنة. |
To test water, you simply insert a sample and, within seconds, it either displays a red light, indicating contaminated water, or a green light, indicating the sample is safe. | لاختبار الماء، تدخل بكل بساطة عينة و خلال ثواني، قد تعرض ضوء أحمر، يدل على مياه ملوثة، |
Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget | مدخلة مزيفة لتبين التغيرات في ودجة قائمة الإجراء |
Amount in Amount in | المبلغ بالعملة المحلية |
Amount advanced Amount reimbursed | مبلغ السلفة |
The current contraceptive prevalence rate was 42.3 per cent, also indicating an improvement. | ومعدل انتشار منع الحمل الراهن هو42.3 في المائة، الذي يدل هو أيضا على حدوث تحسن. |
indicating possible functions and estimated cost of the permanent secretariat for 1996 1997 | وهي تبين الوظائف الممكنة والتكاليف المقدرة لﻷمانة الدائمة للفترة ٦٩٩١ ٧٩٩١ |
Even so, the scale and brazenness of the fraud were unprecedented, indicating Obasanjo s desperation. | وحتى مع ذلك فإن حجم التزوير ومدى وقاحته لم يسبق لهما مثيل، الأمر الذي يشير إلى الحد الذي بلغهأوباسانجو من اليأس والعصبية. |
The Committee observes that the rates for petrol, oil and lubricants differ considerably for each operation and it would therefore be useful to substantiate the cost estimate, indicating the average mileage per vehicle and the required amount for fuel with the related cost. | وتﻻحظ اللجنة أن أسعار البنزين والزيوت ومواد التشحيم تختلف بصورة كبيرة بالنسبة لكل عملية تشغيل وسيكون من المفيد لذلك اثبات صحة تقدير التكاليف، مع بيان متوسط المسافة باﻷميال لكل مركبة والمقدار المطلوب من الوقود مع التكلفة ذات الصلة. |
This attitude was interpreted as indicating that he wanted to regain the UDF leadership. | وقد فسر هذا الموقف كما تشير إلى أنه يريد أن يستعيد قيادة الجبهة الديمقراطية. |
The Court also invoked positive acts by Thailand indicating adoption of the map in 1908. | 164 واعتدت المحكمة أيضا بأعمال قامت بها تايلند تدل على اعتماد الخريطة في عام 1908. |
The Committee further notes the medical certificates supplied by the author indicating the existence of injuries. | وتحيط اللجنة علما أيضا بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بخصوص ما أصيب به من كدمات. |
of resources Amount Percentage Amount Percentage | المبلغ النسبة المئوية |
Indeed, this is the longest chapter in the report, indicating the importance attached to these issues. | والواقع، أن هذا أطول فصل في التقرير، مما يدل على اﻷهمية المعطاة لهذه المسائل. |
Visa applications are increasing, indicating preparations for limited or prolonged sojourns abroad. | ولقد تزايدت أعداد طالبي تأشيرات الخروج، الأمر الذي يشير إلى استعدادهم للإقامة لفترات محدودة أو مطولة في الخارج. |
And so we spent a good deal of our time indicating that. | وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص لكي نستخرج هذه المعلومات |
It lets you interconnect ideas, indicating how fields relate to each other. | إنها تسمح لك بربط الأفكار المشتركة وتشير لكيف ترتبط المجالات لبعضها البعض، |
A machine capable of indicating exactly how the sky would look for decades to come. | آلة قادرة على تحديد مواقع الأجرام السماوية بدقة متناهية لعقود قادمة |
Or half the amount on doing an amazing amount of good? | ام ان نصرف فقط نصفه لكي نقوم بحزمة كبيرة من الانجازات الكبيرة |
The additional amount committed was 11,971,200 a figure well within the amount authorized. | وكان المبلغ اﻹضافي المرتبط به ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دوﻻر وهو رقم يقع في حدود المبلغ المأذون به. |
Amount | الكم ي ة |
Amount | الكمية |
Amount | الكم ية |
Amount | الكمية |
It was regrettable that the draft resolution adopted had not indicated whether the amount was a gross amount or a net amount. | وأعربت عن أسفها لعدم تحديد مشروع القرار المعتمد ما إذا كان المبلغ إجماليا أو صافيا. |
At the same time, the Committee believes that, in future bienniums, staff costs should be divided into two categories, one indicating costs related to posts and the other indicating costs related to other staff costs such as temporary assistance. | وفي الوقت ذاته، ترى اللجنة أنه ينبغي، في فترات السنتين المقبلة، أن تقسم تكاليف الموظفين إلى فئتين، إحداهما تبين التكاليف المتصلة بالوظائف، وتبين الثانية النفقات المتصلة بتكاليف الموظفين اﻷخرى مثل المساعدة المؤقتة. |
This is again, indicating how numbers relate to space relate to form, maps of the universe. | وهذا مجددا، يوضح كيف أن الأرقام مرتبطة بالفضاء مرتبطة بالشكل، خرائط الكون. |
Additional specialized staff were assigned to the three units, indicating a higher priority for this work. | وعين موظفون متخصصون إضافيون في الوحدات الثلاث، وهو ما يدل على الأولوية العليا المعطاة لهذا العمل. |
(ii) visibility at not less than 50m indicating the location, direction and type of hazard and | 2 يمكن رؤيتها على ب عد لا يقل عن 50 مترا ، على أن ت شير إلى موضع الخطر واتجاهه ونوعه |
(v) A description of its membership, indicating the total number of members and their geographical distribution | apos ٥ apos توصيفا ﻷعضائها، يبين مجموع عدد اﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي |
In this connection, a standard advice form indicating the relevant information may be completed by donors. | ويمكن، في هذا الصدد، للمانحين أن يقوموا بملء استمارة إخطار موحدة تتضمن المعلومات ذات الصلة. |
Related searches : Indicating The Following - Indicating The Presence - Indicating The Reasons - Indicating The Change - By Indicating - Statement Indicating - Indicating Range - Thereby Indicating - Also Indicating - Indicating System - Indicating Element - Letter Indicating - Evidence Indicating - Stability Indicating