Translation of "independently braked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Set menu translucency independently | وضع شفافية النافذة بشكل مستقل |
I recognize these independently. | استنتجت هذا بشكل مستقل. |
I'm doing this independently. | لكنني حسبتها بمفردي |
Professor Tendai is working very independently. | البرفسور ت ندي تعمل بشكل مستقل تماما |
Independently Published Data that Could Be Used | البيانات المنشورة من جانب جهات مستقلة والتي يمكن استخدامها |
So let's solve each of these independently. | لذلك دعونا نقوم بحل كل واحدة على حدة |
Maybe these people are just independently wealthy. | ربما هؤلاء الناس أثرياء بشكل مستقل. |
But they were doing it completely independently. | ولكن كانوا يبعونها منفصلين بشكل مستقل. |
Learners, you can engage with lessons independently. | الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل. |
You're not going to have these assort independently. | انت لن يكون لديك توزيع حر |
The facts concerning his case must be independently verified. | ولابد من فحص ومراجعة الحقائق المتعلقة بقضيته بواسطة جهة مستقلة. |
Most people with schizophrenia live independently with community support. | يعيش معظم الأفراد المصابون بالفصام بشكل مستقل مع دعم المجتمع المحلي. |
All right, now let's solve each of these independently. | حسنا ، دعونا الآن نفوم بحل كل واحدة على حدة |
Article 19 Living independently and being included in the community | 2 يسجل الأطفال ذوو الإعاقة فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم والحق في اكتساب الجنسية والحق بقدر الإمكان في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهم. |
Software made it possible for staff to work more independently. | وأتاحت برامجيات الحاسوب لجميع الموظفين العمل على نحو يتسم باستقلال أكبر. |
An increasing number of women migrate independently for work purposes. | فثمة عدد متزايد من النساء، يهاجرن بصورة مستقلة لأغراض البحث عن العمل. |
Article 19. Living independently and being included in the community | المادة 19 العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Article 19 Living independently and being included in the community | المادة 19 |
These units work independently in an almost completely uncoordinated fashion. | وتعمل هذه الوحدات بشكل مستقل وبطريقة تكاد أن تكون غير منسقة بتاتا. |
The Financial Services Commission will operate independently of both Governments. | وستعمل لجنة الخدمات المالية على نحو مستقل عن كلتا الحكومتين. |
And then those each independently go through the payoff phase. | وثم تلك التي تمر كل منها بشكل مستقل المرحلة مردود. |
And if teeth are over here, they will assort independently. | ولو الأسنان فوق هنا,ستوزع توزيع حر |
Independently, you mean. The puppet has pulled the strings herself. | تعنيأننيحرة، الدمية قطعت الخيوط بنفسها |
Each operates independently but is an integral part of the whole. | وتعمل كل من هذه المؤسسات على نحو مستقل لكنها تمثل جزءا يتكامل به الكل. |
Future analyses should be more detailed and carried out more independently. | ويجدر مستقبﻻ اللجوء الى تحاليل أكثر استفاضة، وموضوعة بطريقة أكثر استقﻻﻻ. |
They were working on it independently, and they weren't getting anywhere. | وكانوا يعملون بشكل مستقل ولم يصلوا الى نتيجة ما |
Therefore I propose that each city deal with this problem independently. | و لذلك اقترح انه يجب ان تعامل كل مدينة هذه المشكلة بشكل مستقل |
Various other components may be independently measured, such as total body potassium. | ويجوز قياس المكونات المختلفة الأخرى بطريقة مستقلة، مثل إجمالي البوتاسيوم في الجسم. |
An increasing number of women migrate independently of men for work purposes. | 56 ويتزايد عدد النساء اللائي يهاجرن بصورة مستقلة عن الرجال لأغراض العمل. |
Such acts occur in connection with armed conflicts or independently of them. | وتقع هذه اﻷعمال بالتﻻزم مع المنازعات المسلحة أو بصورة مستقلة عنها. |
This value can be calculated independently from the detailed structure of CMB fluctuations. | هذه القيمة يمكن حسابها وحدها من تفاصيل بنية تقلبات الخلفية الإشعاعية للكون. |
These principles are therefore not to be applied independently from the rules themselves. | وبالتالي، لا يجوز تطبيق هذين المبدأين بمعزل عن القواعد ذاتها. |
That Office should carry out its duties and responsibilities independently of all bodies. | وينبغي لهذا المكتب أن يقوم بواجباته ومسؤولياته بصورة مستقلة عن جميع الهيئات. |
Someone else could do something independently and come up with something quite similar. | لا تمنع التطوير المستقل. في مكن لشخص آخر أن يفعل شيء على نحو مستقل ويأتي بشيء مشابه جد ا. وهذه الحقوق ي مكن تسجيلها. |
This arose independently at sites everywhere that had no communication to one another. | كما ظهرت بصورة مستقلة في مواقع متعددة, ليست لها اية صلة ببعضها البعض |
The first problem is that touch events are reported independently of screen update. | المشكلة الأولى هي أن أحداث اللمس يتم ادراج تقاريرها بشكل مستقل عن تحديثات الشاشة |
But these countries are unable to develop independently and lack a global power alternative. | ولكن هذه البلدان غير قادرة على التطور مستقلة بذاتها وتفتقر إلى قوة عالمية بديلة. |
Independently generated plots emerged and used ad hoc resources, often within the target country. | فكانت كل عملية يتم التخطيط لها على نحو مستقل وباستخدام مصادر عشوائية من داخل الدولة المستهدفة في كثير من الأحوال. |
Kalam first started work on an expandable rocket project independently at DRDO in 1965. | وابتدأ عمله بتوسيع مشروع الصواريخ بشكل مستقل في منظمة تطوير الأبحاث الدفاعية في عام 1965 . |
It burst forth in early November 1572 and was independently discovered by many individuals. | انفجر في أوائل نوفمبر 1572، واكتشف من قبل العديد من الأفراد بشكل مستقل. |
Even if they persist, the case is unlikely to be fully and independently investigated. | أما في الحالات التي يتم فيها تقديم الشكوى، تكون احتمالات إجراء تحقيقات كاملة ومحايدة قليلة جدا. |
This would not, however, impede UNOMIL apos s ability to operate independently as required. | على أن ذلك لن يعوق قدرة بعثة اﻷمم المتحدة على العمل بصورة مستقلة عند اﻻقتضاء. |
The bar association does not currently enjoy the right to elect its Board independently. | ونقابة المحامين القائمة ﻻ تتمتع حاليا بحق انتخاب مجلسها بصورة مستقلة. |
To insist that they choose independently might actually compromise both their performance and their relationships. | والاصرار على وجوب الاختيار الشخصي قد يقوض احيانا كل من الاداء والعلاقات بين الاطراف |
And, as for the exit, standard and non standard measures can be determined largely independently. | وأما بالنسبة للمخرج، فمن الممكن تحديد التدابير المعيارية وغير المعيارية بشكل مستقل إلى حد كبير. |
Related searches : Is Braked - Braked Castors - Braked Wheels - Braked Trailer Load - Independently Verified - Working Independently - Independently Owned - Independently Associated - Operate Independently - Act Independently - Independently Whether - Run Independently - Mostly Independently