Translation of "incur any expenditure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expenditure - translation : Incur - translation : Incur any expenditure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We continue to incur considerable expenditure for the collection of data as a primary investor and now as a Contractor.
وما زلنا نتحمل نفقات كبيرة لجمع البيانات بصفتنا مستثمرا رئيسيا والآن بصفتنا مقاولا .
So do not call on any deity besides God , lest you incur His punishment .
فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين إن فعلت ذلك الذي دعوك إليه .
So do not call on any deity besides God , lest you incur His punishment .
فلا تعبد مع الله معبود ا غيره ، فينزل بك من العذاب ما نزل بهؤلاء الذين عبدوا مع الله غيره .
To that end the SAEBE provides resources to cover certain basic items of expenditure which a job seeker has to incur.
ولهذا الغرض يوف ر هذا البرنامج موارد تغطي بعض البنود الأساسية من النفقات يتكبدها الباحث عن العمل.
You are going to incur and incur a lot of disappointment,
سوف تتكبد الكثير من خيبة الأمل
Do not set up any other deity beside God , lest you incur disgrace , and be forsaken .
لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا لا ناصر لك .
Do not set up any other deity beside God , lest you incur disgrace , and be forsaken .
لا تجعل أيها الإنسان مع الله شريك ا له في عبادته ، فتبوء بالمذمة والخ ذ لان .
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement.
وإذا لم تسحب المنظمة أية أموال في إطار القرض فلن تترتب عليها أية التزامات بموجب الاتفاق.
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement.
وإذا لم تقم المنظمة بسحب أي أموال في إطار القرض، فإنها لن يـتـرتب عليها أي التزام بموجب الاتفاق.
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment.
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.
36. Once the programme budget is approved by the General Assembly, authorization to incur expenditure is issued by the Controller in the form of allotment advices, including staffing table authorizations.
٣٦ وعندما تعتمد الجمعية العامة الميزانية البرنامجية، يتولى المراقب المالي اصدار اﻻذن بتكبد النفقات في شكل اشعارات تخصيص بما في ذلك اﻻذونات الخاصة بجدول مﻻك الموظفين.
These visits incur extra travel and boarding expenses.
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية.
28. The General Committee may wish to recommend to the General Assembly that the Assembly exercise maximum restraint in making requests or proposals that may incur additional expenditure for the Organization.
٢٨ وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوخي أقصى قدر من اﻻعتدال في تقديم طلبات أو مقترحات قد تترتب عليها نفقات إضافية للمنظمة.
Decision 12 CP.9 states that participants may have one opportunity to retake the examination, provided that the secretariat does not incur any cost.
وينص المقرر 12 م أ 9 على أن المشاركين لهم الحق في فرصة واحدة لإجراء الاختبار مرة أخرى، شريطة ألا تتكبد الأمانة أي تكاليف جراء ذلك.
(c) The costs UNOPS will incur to transfer to IMIS.
)ج( التكاليف التي سيتكبدها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لﻻنتقال إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
This compels field missions to incur expenditures without proper allotments.
وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة.
In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by 20,000 or 4 per cent thereof, whichever is the higher, provided the executing agency does not incur overall expenditures for that year in excess of 2 per cent of the total allocations made to it.
ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٠٢ دوﻻر أو بنسبة ٤ في المائة من ميزانيته أيهما أكبر، شريطة أﻻ تتكبد الوكالة المنفذة نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاتها اﻹجمالية.
The allotment advices relating to other non post resources provide authority to departments or offices to incur expenditure for travel, hiring of consultants and other items for the purposes set out in the approved budget.
وتوفر اشعارات التخصيص المتصلة بالموارد اﻷخرى التي ﻻ عﻻقة لها بالموظفين اﻹذن لﻹدارات أو المكاتب بتكبد النفقات من أجل السفر واﻻستعانة بالخبراء اﻻستشاريين والبنود اﻷخرى للاغراض المبينة في الميزانية المعتمدة.
The Fund s shareholders would have to agree to incur those costs.
ولابد وأن يوافق حملة أسهم صندوق النقد الدولي على تحمل هذه التكاليف.
Project expenditure Administrative expenditure
٩ النفقات اﻻدارية
The PRESIDENT In this connection, in the same paragraph the General Committee recommends to the General Assembly that the Assembly should exercise maximum restraint in making requests or proposals that may incur additional expenditure for the Organization.
الرئيــس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( في هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تتوخى أقصى قدر من اﻻعتدال في تقديم طلبات أو مقترحات تترتب عليها نفقات إضافية للمنظمة.
So turn your attention away from them you shall incur no blame .
فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة .
So turn your attention away from them you shall incur no blame .
فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به .
Such problems incur a grave human cost and greatly affect human security.
وتنجم عن مثل هذه المشاكل تكلفة بشرية فادحة، ناهيك عن تأثيرها الكبير في الأمن البشري.
Consequently, it is virtually impossible to match programme support income and expenditure in any given year.
وبالتالي من المستحيل تقريبا أن تتطابق إيرادات ونفقات دعم البرامج في أي سنة.
And neither do they incur any expense , big or small , nor do they cross any valley , but it is written to their account , so that Allah may reward them by the best of what they used to do .
ولا ينفقون فيه نفقة صغيرة ولو تمرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا بالسير إلا ك تب لهم به عمل صالح ليجزيهم الله أحسن ما كانوا يعملون أي جزاءهم .
And neither do they incur any expense , big or small , nor do they cross any valley , but it is written to their account , so that Allah may reward them by the best of what they used to do .
ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة في سبيل الله ، ولا يقطعون وادي ا في سيرهم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في جهاده ، إلا ك ت ب لهم أجر عملهم ليجزيهم الله أحسن ما ي ج ز ون به على أعمالهم الصالحة .
In respect of the implementation of any project under this article, the International Olive Council shall not, in its capacity as an international commodity body, incur any financial obligation for guarantees given by individual Members or other entities.
3 يحيط المجلس الدولي للزيتون برنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية علما ، إذا لزم الأمر، بأنشطته وبرامج عمله، مراعاة للدور الخاص الذي يضطلع به الأونكتاد في التجارة الدولية للسلع الأساسية.
In respect of the implementation of any project under this article, the International Olive Council shall not, in its capacity as an international commodity body, incur any financial obligation for guarantees given by individual Members or other entities.
وفيما يتعلق بتنفيذ أي مشروع بموجب هذه المادة، لا يتحمل المجلس الدولي للزيتون، بوصفه هيئة سلعية دولية، أي التزام مالي تجاه الضمانات التي يمنحها فرادى الأعضاء أو الكيانات الأخرى.
They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros.
هذا فضلا عن الخسائر التي ستلحق بمطالباتها واستثماراتها المقومة باليورو.
When these swaps were activated, the banks would incur potentially further crippling losses.
وعندما يتم تفعيل سندات المقايضة هذه، فإن البنوك سوف تتكبد المزيد من الخسائر المحتملة.
21. No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below.
٢١ ٣٥ ﻻ توجد أي زيادات مقترحة في احتياجات اللجنة تحت أي وجه من وجوه اﻹنفاق الواردة أدناه.
expenditure
نفقات ١٩٩٣
The expenditure would include CI 124.1 million in recurrent expenditure, CI 12.4 million in statutory expenditure and CI 20.1 million in capital expenditure.
وتشمل النفقات ١,٤٢١ مليون دوﻻر كايماني كنفقات متكررة، و٤,٢١ مليون دوﻻر كايماني كنفقات نظامية، و١,٠٢ مليون دوﻻر كايماني كنفقات رأسمالية.
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent.
وتجاوزت النفقات الفعلية النفقات المدرجة في الميزانية بنسبة 0.5 في المائة.
I wouldn't mind a bit. I'd even pay extra to incur to the good work.
ولو كان الأمر مع أحد القضاة الكبار، فإنني مستعد لدفع زيادة لتشجيع العمل الجيد
Expenditure analysis
دال تحليل النفقات
Expenditure ratios
الجدول 8
Programme expenditure
النفقات البرنامجية
Actual expenditure
اﻻنفاق الفعلي
Estimated expenditure
اﻻعتمادات النفقات
Capital expenditure
النفقات الراسمالية
Other expenditure
مصروفات أخرى
Less Expenditure
مطروحا منه النفقات
Capital expenditure
)ﻫ( النفقات الرأسمالية

 

Related searches : Incur Expenditure - Incur Any Liabilities - Incur Any Liability - Incur Any Obligation - Incur Any Costs - Any Other Expenditure - Incur Charges - Incur Liabilities - Incur Damages - Incur By - Incur Obligations