Translation of "incumbent position" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incumbent - translation : Incumbent position - translation : Position - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, SBC, during negotiations, clarifies that the directorship is a full time position and the incumbent must be independent from the host Government. | وبناء عليه فإن أمانة اتفاقية بازل أثناء المفاوضات توضح أن وظيفة المدير هي وظيفة متفرغة، وأن شاغلها يجب أن يكون مستقلا عن الحكومة المضيفة. |
And during a part of the night , pray Tahajjud beyond what is incumbent on you maybe your Lord will raise you to a position of great glory . | ومن الليل فتهجد فصل به بالقرآن نافلة لك فريضة زائدة لك دون أمتك أو فضيلة على الصلوات المفروضة عسى أن يبعثك يقيمك ربك في الآخرة مقاما محمودا يحمدك فيه الأولون والآخرون وهو مقام الشفاعة في فصل القضاء ، ونزل لما أمر بالهجرة . |
And during a part of the night , pray Tahajjud beyond what is incumbent on you maybe your Lord will raise you to a position of great glory . | وقم أيها النبي من نومك بعض الليل ، فاقرأ القرآن في صلاة الليل لتكون صلاة الليل زيادة لك في علو القدر ورفع الدرجات ، عسى أن يبعثك الله شافع ا للناس يوم القيامة ليرحمهم الله مما يكونون فيه ، وتقوم مقام ا يحمدك فيه الأولون والآخرون . |
The incumbent, Laurent Gbagbo, gained 45.9 . | ولقد حصل الرئيس الحالي لوران جباجبو على 45.9 من الأصوات. |
Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. | وفي كل مكان كانت الأنظمة القائمة حريصة على تصعيد المقاومة. |
Indeed , incumbent upon Us is guidance . | إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني . |
Indeed , incumbent upon Us is guidance . | إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا . |
But the change in position of the other parties, and in particular the authorities in Belgrade, makes it incumbent upon us to continue to seek a negotiated settlement. | غير أن تغــير موقف اﻷطــراف اﻷخرى، وخاصة السلطات في بلغراد، يجعل لزاما علينا مواصلة السعي ﻻيجاد تسوية تفاوضية. |
The incumbent will also conduct appeals proceedings. | ويتولى أيضا شاغل هذه الوظيفة تسهيل اﻷمور المتعلقة باجراءات الطعون. |
The incumbent will supervise the following units | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة اﻹشراف على الوحدات التالية |
That the second creation is incumbent on Him | وأن عليه الن شآء ة بالمد والقصر الأخرى الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى . |
That the second creation is incumbent on Him | وأن على ربك أيها الرسول إعادة خلقهم بعد مماتهم ، وهي النشأة الأخرى يوم القيامة . |
The incumbent will also assist in conducting interviews. | وهو يعكس أيضا زيادة في التكاليف المعيارية للمرتبات. |
Tunisie Telecom is the incumbent telecom operator in Tunisia. | تقدم اتصالات تونس خدمات في الاتصالات القارة والمتنقلة. |
And that incumbent upon Him is the next creation | وأن عليه الن شآء ة بالمد والقصر الأخرى الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى . |
And that incumbent upon Him is the next creation | وأن على ربك أيها الرسول إعادة خلقهم بعد مماتهم ، وهي النشأة الأخرى يوم القيامة . |
Conventional wisdom claims that incumbent parties and politicians are punished by voters in times of economic distress. Throughout the campaign there was never any doubt about the position or tpopularity of Chancellor Angela Merkel. | تزعم الحكمة التقليدية السائدة أن الناخبين يعاقبون الأحزاب والساسة القائمين على الحكم في أوقات الشدة الاقتصادية. ولكن طيلة الحلمة الانتخابية لم يكن هناك أدنى شك حول موقف أو مدى شعبية المستشارة انجيلا ميركل . |
The P 4 post in FAO was staffed until August 2004 when the incumbent left, the position was re advertised and a candidate selected who in the end decided not to accept the offer. | وشغلت وظيفة ف 4 في منظمة الأغذية والزراعة حتى آب أغسطس عندما تركها شاغلها، وأعيد الإعلان عن الوظيفة وتم اختيار مرشح قرر في نهاية الأمر عدم قبول العرض. |
He said This is a right course incumbent upon Me | قال تعالى هذا صراط علي مستقيم . |
He said This is a right course incumbent upon Me | قال الله هذا طريق مستقيم معتدل موصل إلي وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطان ا على قلوبهم تضل هم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على م ن اتبعك م ن الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي . |
It is incumbent upon UNITA to abide by this resolution. | ويتعين على quot يونيتا quot اﻻمتثال لهذا القرار. |
In recent years, several groups have split from the incumbent parties. | ففي السنوات الأخيرة انشقت مجموعات عديدة عن الأحزاب الحاكمة الحالية. |
Privately, however, the US is backing the incumbent, Nouri al Maliki. | ولكن الولايات المتحدة تدعم سرا رئيس الوزراء الحالي نوري المالكي. |
Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition. | وكان بوسع أولئك الذين خاب رجاؤهم في الحكومة القائمة أن يصوتوا لصالح المعارضة. |
The provision covered obligations incumbent on any subject of international law. | وهذا النص يشمل الالتزامات الواقعة على عاتق أي شخص من أشخاص القانون الدولي. |
in the same way that it threatens the incumbent industrial systems. | بنفس الطريقة التي تهدد بها الأنظمة الصناعية الحالية. |
(e) Any request involving the grading of a post must be justified solely in relation to the post itself and without reference to the incumbent or potential incumbent | (هـ) وجوب ألا تساعد في أي طلب ينطوي على تحديد لرتبة وظيفة ما إلا المبررات التي تتصل بالوظيفة ذاتها دون الإشارة إلى شاغلها أو شاغلها المحتمل |
It is, above all, a responsibility incumbent upon the entire international community. | وإنما هي قبل كل شيء، مسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي بأسره. |
To achieve the objectives contained in Article Two it is incumbent to | لبلوغ المقاصد الواردة في المادة الثانية يجب |
Support will be provided by the incumbent of the General Service post. | ويقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم الﻻزم. |
Obligatory and legitimate payments are unconditional and incumbent on all Member States. | فالمدفوعات المشروعة اﻹلزامية إنما هي مدفوعات غير مشروطة وواجبة على جميع الدول اﻷعضاء. |
Jackknife position Also called the Kraske position. | وضعية الم و س ى الكب اسة وتسمى أيضا بوضعية كراسك. |
It is incumbent on both Israel and Palestine to implement the road map, and it is equally incumbent upon the Quartet to ensure that that objective is achieved without delay. | ويلزم على إسرائيل وفلسطين على حد سواء تنفيذ خريطة الطريق، ويلزم بالمثل على المجموعة الرباعية كفالة أن يتحقق ذلك الهدف دون إبطاء. |
Position | التآكل |
Position | الموقع |
Position | الموضع |
Position | الموضع |
Position | المكان |
Position | الحلقات الدائرية |
Position | تمييل العناصر |
Position | إظهار مسطرة الصفحة |
Position | الموقع |
Position | اضبط المفتاح الذي ترغب باستخدامه عندما يتم اقتراح كلمة بالإكمال التلقائي وأنت ترغب بقبولها. يمكنك اختيار الإدخال ، Tab ، المسافة ، End أو اليمين. |
Position | الموضع |
Position | موضع |
Related searches : Incumbent Operator - Current Incumbent - Incumbent President - Incumbent Board - Incumbent Competitor - Incumbent Director - Incumbent Technology - Incumbent Shareholder - Incumbent Business - Incumbent Employee - Incumbent System - An Incumbent - Incumbent Advantage