Translation of "increased urbanization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increased - translation : Increased urbanization - translation : Urbanization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
362. Apart from urbanization, other forms of internal migration flows have also increased in recent years. | ٣٦٢ وبصرف النظر عن التحضر، فقد زادت أيضا اﻷشكال اﻷخرى من تدفقات الهجرة الداخلية في السنوات اﻷخيرة. |
Urbanization | التمد ن |
Increasing urbanization | ألف زيادة التحض ر |
B. Urbanization and gender | باء التوسع الحضري والجنس |
6. Population and urbanization | ٦ السكان والتحضر |
Environmental assessment of urbanization | تقييم أثر التحضر على البيئة |
22. A three stage urbanization process can be seen from urbanization to sub urbanization to deconcentration, which is clearly linked to structural changes in the economy. | ٢٢ ويمكن مﻻحظة عملية تحضر مؤلفة من ثﻻثة مراحل هي اﻻنتقال من مرحلة التركز الحضري إلى مرحلة التركز الحضري الفرعي ثم إلى مرحلة فك التركز وهي عملية ترتبط بوضوح بالتغيرات الهيكلية في اﻻقتصاد. |
In many respects, urbanization is rational. | إن التوسع الحضري أمر منطقي وعقلاني في كثير من النواحي. |
The pace of urbanization is astonishing. | تبدو معدلات التمدن مذهلة. |
1.2.3 Spatial Distribution Migrations and Urbanization | 1 2 3 التوزيع المكاني للسكان الهجرة والتحض ر |
Tourism, Sustainable Urbanization and Poverty Alleviation | السياحة، الحضرنة المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر |
IX. POPULATION DISTRIBUTION, URBANIZATION AND INTERNAL | التوزيع السكاني والتحضر والهجرة الداخلية |
Rapid urbanization has increased the number of people living in settlements surrounding the country s major cities, where deprivation is especially stark and government malfeasance is more widely felt. | كانت الوتيرة السريعة التي اتسم بها التوسع الحضري سببا في زيادة أعداد الناس الذين يعيشون في مستوطنات أحاطت بالمدن الكبرى في البلاد، حيث تجلى الحرمان بشكل صارخ وباتت تجاوزات الموظفين الرسميين محسوسة بشكل كبير. |
Finally, there is the challenge of urbanization. | وأخيرا، هناك التحدي المتمثل في التوسع الحضري. |
A local solution to joblessness and urbanization | حل محلي للبطالة والتمدن |
B. Urbanization and gender . 31 39 8 | بـاء التوسع الحضري والجنس ٣١ ٣٩ ٩ |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | إن تلك المدنية فوق العادية، تسير بوتيرة متسارعة. |
It would also be necessary to deal with the problems of increased poverty, unemployment, social disintegration, ethnic tension and violence, crime, drug abuse, homelessness, the rural exodus and urbanization. | كما سيكون من الضروري معالجة مشاكل زيادة الفقر، والبطالة، والتفكك اﻻجتماعي، والتوتر والعنف العرقيين، والجريمة، وإساءة استخدام المخدرات وانعدام المأوى والهجرة الريفية والنمو الحضري. |
Urbanization will accelerate with supporting public sector investment. | وسوف تتسارع عملية التحضر بفضل الدعم الذي توفره استثمارات القطاع العام. |
Urbanization in China may take generations to complete. | إن تمدين الصين قد يستغرق أجيالا قبل أن يكتمل. |
HSP WUF 2 11 Gender, culture and urbanization | المرفق الثامن |
Implications of demographic change and urbanization (UNU centre) | اﻵثار المترتبة على التغير الديمغرافي والتحضر )مركز جامعة اﻷمم المتحدة( |
Chapter VII. POPULATION DISTRIBUTION, URBANIZATION AND INTERNAL MIGRATION | الفصل السابع توزيع السكان والتحضر والهجرة الداخلية |
B. Urbanization and internal migration . 355 386 107 | باء التحضر والهجرة الداخلية |
Urbanization has given rise to a dynamic informal sector. | وفتحت الحركة الحضرية الطريق أمام نهوض قطاع غير رسمي نشط. |
In short, the current urbanization trajectory is not sustainable. | وباختصار، فإن مسار التوسع الحضري الحالي ليس مستداما. |
17. Implications of demographic change and UNU centre urbanization | اﻵثار المترتبــة على التغيير الديمغرافي والتحضر |
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance. | التحض ر، التكامل ، يأتيان معا ، يقودان إلى نهضة جديدة . |
A similar dichotomy applies to many other critical issues, including adaptation to climate change, efforts to improve resource management, urbanization and the rise of megacities, increased labor mobility, and human capital expansion. | وينطبق انقسام ثنائي مماثل على العديد من القضايا الأخرى البالغة الأهمية، بما في ذلك التكيف مع تغير المناخ، والجهود الرامية إلى تحسين إدارة الموارد، والتوسع الحضري ونشأة المدن الكبرى، وزيادة قدرة الأيدي العاملة على الحركة، وتوسيع رأس المال البشري. |
Contrary to the China doubters, urbanization is not phony growth. | وخلافا لمزاعم هؤلاء الذين يشككون في الصين، فإن التوسع الحضري ليس نموا زائفا. |
Agriculture and urbanization subsequently exposed us to yet more pathogens. | وفيما بعد أدت الزراعة والتمدين إلى تعريضنا للمزيد من الكائنات المسببة للمرض. |
Early urbanization begins with the Ubaid period, around 5300 BC. | التحضر في وقت مبكر يبدأ مع فترة عبيد، حوالي 5300 قبل الميلاد. |
Due to accelerating industrialization and urbanization, agricultural land is shrinking. | ويتسبب تسارع التصنيع والتحضر في تضاؤل الأرض الزراعية. |
The urbanization of poverty and the increasing vulnerability of youth | 1 حضرنة الفقر وزيادة تعرض الشباب |
(a) Review of global demographic trends, urbanization and metropolitan cities | )أ( استعراض اﻻتجاهات الديمغرافية العالمية، والتحضر، والمدن المتروبولية |
(c) Social and economic dimensions of urbanization and shelter development | )ج( اﻷبعاد اﻻجتماعية واﻻقتصادية للتحول الحضري وتنمية اﻹيواء |
You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology. | تفكرون في التحضر, النزعة الاستهلاكية ، وأماكن العمل ، والتكنولوجيا. |
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict. | لا شك أن الهجرة والتمدين من شأنهما أن يسفرا عن خلق مشاكل اجتماعية وصراعات. |
To achieve permanent urbanization, China must develop a new safety net. | ولإنجاز هدف التمدين الدائم فإن الصين لابد وأن تنشئ شبكة أمان جديدة. |
Otherwise the degree of urbanization was very low in medieval Finland. | عدا ذلك فإن درجة التحضر كانت متدنية جدا في فنلندا القرون الوسطى. |
However, it's hard sometimes to remember the extent of that urbanization. | ولكن احيانا نحن لا نعي حجم ذلك الامر .. ومدى امتداد التمدن الجاري في هذا العالم |
Mr. Richele said that, on behalf of the European Commission, he wanted to reaffirm his concern about the challenges of rapid urbanization, particularly of the urbanization of poverty. | 15 قال السيد ريشيل بأنه نيابة عن المفوضية الأوروبية يريد أن يؤكد من جديد على الهواجس إزاء تحديات الحضرنة السريعة، وبخاصة حضرنة الفقر. |
The representative informed the Committee further that, owing to the increased incidence of poverty, economic aspirations and urbanization, traditional values were disintegrating fast, compelling women to come out of seclusion in order to seek work. | وأبلغ اللجنة كذلك أن عوامل ازدياد انتشار الفقر، والتطلعات اﻻقتصادية، والتحضر، أدت الى اندثار القيم التقليدية بمعدل سريع، وأجبرت المرأة على الخروج عن عزلتها بحثا عن عمل. |
This is why urbanization means a huge building boom in emerging economies. | ولهذا السبب فإن التحضر يعني طفرة هائلة في البناء في الأسواق الناشئة. |
24. There is a close interrelationship between these urbanization processes and gender. | ٢٤ وهناك ترابط وثيق بين عمليات التحضر ونوع الجنس. |
Related searches : Urbanization Rate - Rapid Urbanization - Sustainable Urbanization - Growing Urbanization - Urbanization Level - Accelerating Urbanization - Continuing Urbanization - Over Urbanization - Degree Of Urbanization - Rate Of Urbanization - World Urbanization Prospects