Translation of "increase with time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Increase with time - translation : Time - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're going to increase by twelve every time. | الآن ستزيد القيمة بمقدار 12 في كل مرة |
p, li white space pre wrap Increase time step | أبيض فراغ الد ور |
We are limited with distances right now, but our goal is actually to increase those distances over time. | نحن الان محددين في أطوال المواد وهدفنا الحالي هو زيادة تلك الاطوال مع الوقت. |
So every time here we're going to increase by three. | اذا في كل مرة هنا سنقوم باضافة 3 |
The statistical power of these studies is still low, but it will increase with time as the data accumulate. | ١٠٥ والموثوقية اﻹحصائية لتلك الدراسات ﻻ تزال ضعيفة، إﻻ أنها ستزداد مع الزمن نتيجة لتراكم البيانات. |
Increase my strength with him , | اشدد به أزري ظهري . |
The increase is also directly associated with the increase in posts proposed. | كما ترتبط هذه الزيادة ارتباطا مباشرا بالزيادة في الوظائف المقترحة. |
With the increase in staffing, the UNFICYP police were able to increase their contacts with both sides. | 25 ومع ازدياد ملاك الموظفين، تمكنت شرطة القوة من زيادة اتصالاتها مع كلا الجانبين. |
14.2 Time bound targets or goals to increase the number of female students. | 14 2 الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات |
I will do my best this time, I will let the rating increase. | سأبذل قصارى جهدي و سأجعل التقييم يصعد هذه المرة |
With the increase in work volume, there is a significant increase in administrative tasks. | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة. |
Now, with a surprising increase in difficulty | و مع زيادة تعقيد و صعوبة الامور |
At the same time the estimated extrabudgetary staff resources would increase by nine posts. | وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف. |
This time they increase rocket attacks from Gaza against Israeli civilians... by over 500 . | هذه المره زادوا الهجمات الصاروخيه من غزه ضد مواطني اسرائيل بأكثر من خمسة اضعاف |
But at the same time, attention and support at the community level must increase, with an eye to strengthening community capacities to cope with the impacts of the pandemic. | ولكن، في الوقت نفسه، يتعين زيادة الاهتمام والدعم على مستوى المجتمعات المحلية، مع التركيز على تعزيز قدرات هذه المجتمعات على التصدي لآثار الوباء. |
Dysentery is constant (and might increase with rainfall). | ولكن ﻻ يزال مرض اﻻسهال )الديزانتيريا( مستمرا )وقد يزداد مع هطول اﻷمطار(. |
BRUSSELS Is it time for fiscal consolidation or stimulus? Should governments cut or increase spending? | بروكسل ــ ت رى هل الآن وقت تقليص العجز والمديونية وضبط الأوضاع المالية أم هو وقت التحفيز المالي وهل يتعين على الحكومات أن تخفض الإنفاق أم تزيده مرة أخرى تصبح مثل هذه المسائل موضع خلاف بين صناع السياسات وخبراء الاقتصاد. |
This baseline scenario is subject to two sided risks that could well increase over time. | والواقع أن هذا السيناريو الأساسي ع رضة لمخاطر مزدوجة ومن شأنها أن تتزايد مع الوقت. |
But even optimists don t believe that real estate prices will increase substantially any time soon. | ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعا ملموسا في أي وقت قريب. |
12. At the same time, the number of internal displaced persons has continued to increase. | ١٢ وبصورة موازية، لم يتوقف عدد المهاجرين في الداخل عن اﻻزدياد. |
With the increase in peacekeeping operations, it is anticipated that the demand for representation will increase further. | ويتوقع مع زيادة عمليات حفظ السلام أن يزيد الطلب على التمثيل عما هو عليه. |
Such programmes would increase the level of participation of persons with disabilities in everyday life, at home, at work, in school and during leisure time activities. | فمن شأن هذه البرامج أن ترفع من مستوى مشاركة اﻷشخاص المعوقين في الحياة اليومية، في البيت والعمل والمدرسة وفي أنشطة أوقات الفراغ. |
As a result, a 10 increase in working time will merely reduce employment by 10 percent. | ونتيجة لهذا، فإن زيادة وقت العمل بنسبة 10 لن تؤدي إلا إلى تخفيض قوة العمل بنسبة 10 . |
Instruction creep occurs when instructions increase in number and size over time until they are unmanageable. | تحدث عملية زحف التعليمات عندما تزداد التعليمات في العدد والحجم بمرور الوقت حتى يصعب السيطرة عليها. |
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. | ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يتم إنفاقه في قاعة المحكمة. |
There was a significant 10 percent increase in the caseload over this same period of time. | وقد حدثت زيادة ملحوظة قدرها 10 في المائة في عدد المستفيدين من هذا البرنامج خلال نفس الفترة. |
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. | ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة. |
At the same time, some of the increase might be related to stronger and broader conditionalities. | في الوقت ذاته، يمكن أن تعزى بعض الزيادة الى مشروطية أشد وأوسع نطاقا. |
At the same time, we note that the resources for peace keeping operations continue to increase. | وفي الوقت نفسه، نﻻحظ أن موارد عمليات حفظ السﻻم آخذة في التزايد. |
And I found that if you increase the time cooked, the amount of carcinogens rapidly increases. | ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع |
That's because every time we increase x by 1, we go down in the y direction. | والسبب انه في كل مرة نزيد قيمة x بمقدار 1، سننزل للأسفل باتجاه y |
At the same time, the provision of these services is expected to bring about a significant increase in field office financial and administrative capacity at a time when the increase in national execution makes this a high priority. | وفي الوقت نفسه من المتوقع أن يؤدي تقديم هذه الخدمات إلى زيادة القدرة المالية واﻹدارية للمكاتب الميدانية بشكل كبير في وقت تجعل فيه زيادة التنفيذ على الصعيد الوطني هذا اﻷمر ذا أولوية عالية. |
It is true that the number of first time users of hard drugs is declining as well above all with regard to heroin. But there is an alarming increase in first time cocaine and amphetamine users, a development we observe with great concern. | صحيح أن عدد مستعملي المخدرات الشديدة ﻷول مرة آخذ في التدني أيضا وباﻷخص فيما يتعلق بالهروين لكن هناك زيادة مفزعة في عدد مستعملي الكوكايين واﻷمفيتامين ﻷول مرة، وهو تطور نﻻحظه بقلق شديد. |
He associated every economic activity with an increase in entropy, whose increase implied the loss of useful resources. | انه يربط كل نشاط الاقتصادي مع زيادة في لانتروبي، الذي انطوى على زيادة فقدان الموارد المفيدة. |
With selective intensification, cure rates began to increase steadily. | وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد. |
Aren't taken away, but grow, increase with the years. | ليست تذهب، وإنما تنمو! تزداد مع مرور السنين! |
And what if I do this progression that the six year olds did of saying, OK, I'm going to increase the speed by two each time, and then I'm going to increase the distance by the speed each time? | وماذا إذا طبقت هذه المصفوفة التي توصل إليها أطفال السادسة من العمر إذا سأقول نعم، سأضاعف السرعة مرتين في كل مرة ومن ثم سأزيد المسافة حسب السرعة في كل مرة |
Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase | اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك |
So we found a decrease with stress, they found an increase with stress. | وجدنا نحن نقص في الحجم ووجدوا هم زيادة في الحجم |
A greater tendency to consume would serve to increase at the same time the inducement to invest. | فتعزيز الميل إلى الاستهلاك سوف تخدم في ذات الوقت كوسيلة لزيادة الحافز للاستثمار . |
Indeed, the sheikhs will know that, in all likelihood, concerns about global warming will increase over time. | الحقيقة أن الشيوخ سوف يدركون أن المخاوف المرتبطة بتغير المناخ سوف تتزايد بمرور الوقت. |
The pain may be worse at night and may increase over time to become severe and unremitting. | قد يكون الألم أسوأ في الليل وقد يزيد بمرور الوقت ليصبح خطير لكن صامتا . |
At the same time, strong international condemnations caused the Soviet authorities to significantly increase the emigration quota. | وفي نفس الوقت، تسببت الإدانات الدولية القوية في أن تقوم السلطات السوفييتية بزيادة حصة الهجرة بشكل كبير. |
At the same time, urgent steps are needed to increase the quality, transparency and accountability of ODA. | 53 وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ خطوات عاجلة للنهوض بنوعية المساعدة الإنمائية الرسمية وإضفاء مزيد من الشفافية عليها وإخضاعها لمزيد من المساءلة. |
These can reduce total chemical inputs and at the same time help farmers maintain or increase yields. | وهذه يمكن أن تساعد على تقليل مجموع كمية المدخلات الكيميائية، وتساعد المزارعين، في ذات الوقت، على المحافظة على كمية الغلال أو زيادتها. |
Related searches : Time Increase - Increase With - Increase Of Time - Increase In Time - Time Will Increase - With Time - Increase With Age - Increase Engagement With - Increase Linearly With - With An Increase - With The Increase - Increase With Distance - Increase Visibility With