Translation of "time will increase" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Increase - translation : Time - translation : Time will increase - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will do my best this time, I will let the rating increase.
سأبذل قصارى جهدي و سأجعل التقييم يصعد هذه المرة
Indeed, the sheikhs will know that, in all likelihood, concerns about global warming will increase over time.
الحقيقة أن الشيوخ سوف يدركون أن المخاوف المرتبطة بتغير المناخ سوف تتزايد بمرور الوقت.
But even optimists don t believe that real estate prices will increase substantially any time soon.
ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعا ملموسا في أي وقت قريب.
Once restarted, it will take time for these projects to be completed, at which point output will increase significantly.
وبمجرد إعادة تشغيلها فإن هذه المشاريع سوف تستغرق بعض الوقت قبل أن تكتمل، وعند تلك النقطة فإن الناتج سوف يحقق زيادة كبيرة.
As a result, a 10 increase in working time will merely reduce employment by 10 percent.
ونتيجة لهذا، فإن زيادة وقت العمل بنسبة 10 لن تؤدي إلا إلى تخفيض قوة العمل بنسبة 10 .
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room.
ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يتم إنفاقه في قاعة المحكمة.
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room.
ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة.
First, violence will increase.
فأولا، سوف يتزايد العنف.
We're going to increase by twelve every time.
الآن ستزيد القيمة بمقدار 12 في كل مرة
The statistical power of these studies is still low, but it will increase with time as the data accumulate.
١٠٥ والموثوقية اﻹحصائية لتلك الدراسات ﻻ تزال ضعيفة، إﻻ أنها ستزداد مع الزمن نتيجة لتراكم البيانات.
As we emit more CO2, over time the temperature will moderately increase, causing the sea to warm and expand somewhat.
فمع إطلاقنا للمزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون، سوف ترتفع درجات الحرارة على نحو معتدل مع الوقت، فيتسبب ذلك في تدفئة البحار وتمددها بعض الشيء.
The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by the deliverables from Pristina should match that.
وتوقعات المجتمع المدني لن تظل على مستواها، بل ستزداد بمرور الزمن وينبغي لمنجزات برستينا أن تتماشى معها.
p, li white space pre wrap Increase time step
أبيض فراغ الد ور
Coverage will increase as resources permit.
وسيزداد معدل التغطية بالقدر الذي تسمح به الموارد.
So every time here we're going to increase by three.
اذا في كل مرة هنا سنقوم باضافة 3
Our herds will increase and our appetites will be satisfied.
قطعاننا ستزيد وشهيتنا ستكون راضيه.
Consequently, until such time as the fraud policy is approved and implemented, the risk of fraud going undetected will continue to increase.
وعليه، وإلى أن يجيء الوقت الذي تتم فيه الموافقة على السياسة المتعلقة بالاحتيال وتنفيذها، سيظل احتمال حدوث عمليات احتيال دون أن ت كتشف يتزايد.
This increase will be addressed by redeployment.
وستعالج هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين.
Secondly, it will increase the Council's representativeness.
ثانيا، سيزيد تمثيلية المجلس.
Secondly, it will increase the Council's representativeness.
ثانيا، سوف يزيد درجة التمثيل في المجلس.
This increase will be addressed by redeployment.
وستنفذ هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين.
But such measures may increase and will be harder to phase out over time in the context of a shortfall in aggregate demand.
غير أن مثل هذه التدابير قد تتزايد ـ وسوف يكون التخلص منها أشد صعوبة مع الوقت ـ في سياق العجز في الطلب الكلي.
And what time your Lord proclaimed if ye give thanks , surely I will increase you , and if ye disbelieve , verily My torment severe .
وإذ تأذ ن أعلم ربكم لئن شكرتم نعمتي بالتوحيد والطاعة لأزيدنكم ولئن كفرتم جحدتم النعمة بالكفر والمعصية لأعذبنكم دل عليه إن عذابي لشديد .
And what time your Lord proclaimed if ye give thanks , surely I will increase you , and if ye disbelieve , verily My torment severe .
وقال لهم موسى واذكروا حين أعلم ربكم إعلام ا مؤك د ا لئن شكرتموه على نعمه ليزيدنكم من فضله ، ولئن جحدتم نعمة الله ليعذبن كم عذاب ا شديد ا .
Rather, it will increase banks excess reserve balances.
وسوف تعمل هذه الجولة بدلا من ذلك على زيادة توازنات الفائض من الاحتياطي.
As social tensions increase, political turmoil will follow.
ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية.
There is no doubt that interaction will increase.
ولا شك أن ذلك التفاعل سيزداد.
So these poorest two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion.
لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات
So these poorest two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion.
لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم
Increase the number of visitors and followers to blogs, who will be more confident to find new posts every time they visit those blogs.
زيادة زوار ومتابعي المدونات الذين ستزداد ثقتهم في وجود جديد كل مرة.
The expanded returnee programme may necessitate an increase in UNHCR staff but, for the time being, short term contracts for immediate needs will be established until such time as the repatriation movements start.
وقد يستلزم برنامج العائدين الموسع زيادة في عدد موظفي المفوضية، غير انه سيستعان في الوقت الحالي في مواجهة اﻻحتياجات المباشرة، بالعقود قصيرة اﻷجل، وذلك الى أن تبدأ حركات العودة الى الوطن.
Time will tell.
الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بما قد يحدث.
Time will tell.
إن الوقت سيبين
Time will pass.
الوقت سيمر.
With the increase in peacekeeping operations, it is anticipated that the demand for representation will increase further.
ويتوقع مع زيادة عمليات حفظ السلام أن يزيد الطلب على التمثيل عما هو عليه.
In fact, Earth Hour will cause emissions to increase.
والواقع أن ساعة الأرض سوف تتسبب في زيادة الانبعاثات.
For most regions, weather changes will increase agricultural productivity.
ولكن في أغلب المناطق سوف تعمل تغيرات الطقس على زيادة الإنتاجية الزراعية.
So taste ! We will increase you only in suffering .
فذوقوا أي فيقال لهم في الآخرة عند وقوع العذاب ذوقوا جزاءكم فلن نزيدكم إلا عذابا فوق عذابكم .
So taste ! We will increase you only in suffering .
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
Increase the reforms and the money will be wasted!
وزيد صلاحيات والسوارد رايحة خسارة
the prophet said and I will increase it seventy
وقال الرسول وسأزيده على سبعين
14.2 Time bound targets or goals to increase the number of female students.
14 2 الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات
Equity capital will increase relative to assets but, under current policies, it will increase because banks reduce their assets, not because they raise capital.
ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكن في ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفض البنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها.
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand.
إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب.
But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation.
أما إن كانت الزيادة ناجمة عن زيادة في الطلب، فإن قيمة المال سوف ترتفع، وهو ما يعني الانكماش.

 

Related searches : Will Increase - Time Increase - Will Increase Significantly - Will Not Increase - Importance Will Increase - Risk Will Increase - Sales Will Increase - Will Further Increase - Will Significantly Increase - Will Only Increase - Prices Will Increase - Will Increase Considerably - Will Likely Increase - We Will Increase